国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大江健三郎:書寫絕望中的希望

2023-03-31 14:21仇廣宇
中國新聞周刊 2023年10期
關(guān)鍵詞:許金龍大江健三郎莫言

仇廣宇

2009年1月16日,位于北京阜成門的魯迅博物館內(nèi),人們突然發(fā)現(xiàn),在此走訪的日本作家大江健三郎不見了。經(jīng)過一番尋找,大家才發(fā)現(xiàn),原來,這位七十多歲的老人在旁邊的一側(cè)蹲了下來,淚流滿面。后來,在觀看魯迅手稿時,他也是匆匆看了一眼就趕快放下,生怕自己再度情緒失控,影響身邊的人。

事后,大江健三郎解釋說,那段時間,他的好友、日本著名文藝評論家加藤周一剛剛?cè)ナ?,他的寫作又遇到瓶頸,感覺自己多年的抑郁情緒又要發(fā)作了。因此,他才會在看到魯迅雕像時觸景生情。這場旅行也是他特意安排的,目的就是希望魯迅能夠給予他一些力量,讓他擺脫灰暗的情緒。在大江健三郎心里,一直將魯迅視作精神導(dǎo)師。

2023年3月13日,據(jù)日本媒體報道,大江健三郎于3月3日去世,享年88歲。他是繼川端康成之后第二位獲得諾貝爾文學(xué)獎的日本作家,也被認為是一位極其富有人文精神的作家。他的作品思想受到法國哲學(xué)家薩特的影響,有著存在主義思想的影子,同時,中國的魯迅、郁達夫等作家的作品,也對他的人生產(chǎn)生著至關(guān)重要的影響。

他把從不同文化中獲得的養(yǎng)分匯聚在自己的作品中,用文字展現(xiàn)著生活在不同角落里的人們的精神狀態(tài),也提醒人們,在面對人類靈魂中的黑暗和生命中的無數(shù)挫折時,應(yīng)該怎樣自處。正如他在1994年獲得諾貝爾文學(xué)獎時所發(fā)表的演說中所提到的那樣:“如果可能,將以自己的羸弱之身,在20世紀(jì),于鈍痛中,接受那些在科學(xué)技術(shù)與交通的畸形發(fā)展中積累的、被害者們的苦難?!?/p>

中國社會科學(xué)院外文所教授許金龍是大江健三郎中文作品的主要譯者之一,也是大江健三郎的好友,曾多次陪同大江健三郎在中國訪問,也曾到他的家中做客。大江健三郎去世的消息傳來,讓他難受了很長時間。

即便不是文學(xué)愛好者,對大江健三郎的名字也不會感到陌生,在諾獎作家的序列中,大江健三郎的中文版銷量一直不低,卻還是局限于一個較小的范圍,熱度遠不如他的同胞村上春樹、川端康成等人。許金龍認為,大江健三郎作品的幾個特點,致使它們無法像村上春樹等人的作品那樣大規(guī)模傳播。原因之一,是他作品中的長句很多,因為大江健三郎想創(chuàng)造屬于自己的、在日語中獨一無二的文體,于是不斷做出嘗試。其二,則是他作品中的話語密度特別大,仿佛是一顆顆包裹緊實的粽子。其第三個特點,則是大江健三郎的作品,主題都比較宏大,不像村上春樹等日本作家的文體和內(nèi)容那樣便于閱讀,更不可能讓讀者產(chǎn)生閱讀快感,往往會把讀者引入哲學(xué)思考。

關(guān)于大江健三郎作品在文字上的難度,許金龍舉了一件自己在翻譯工作中遇到的趣事。他晚年作品《水死》中有一個日語漢字詞匯“穴居人”,許金龍通過多種外語轉(zhuǎn)譯才弄清這個詞匯的含義并翻譯出來,為了這個詞,他耗費了大半年的時間作了諸多考證,最終形成論文發(fā)表于《外國文學(xué)評論》。2011年5月去東京參加學(xué)術(shù)活動時,許金龍對大江說起了自己的解讀,大江竟然俏皮地說,許先生,你不知道,這就是我特意為你而設(shè)的謎。

大江健三郎(2012年3月)。圖/視覺中國

跨越文字游戲往內(nèi)容里看,大江健三郎的作品也有著文化理解上的難度。如果說,第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎日本作家川端康成,筆下的日本是“美麗的日本”,那么,大江健三郎筆下的日本則是“曖昧的日本”。正如大江健三郎自己曾在演講中提到過的那樣:曖昧的進程,使得日本在亞洲扮演了侵略者的角色。而面向西歐全方位開放的現(xiàn)代日本文化,卻并沒有因此而得到西歐的理解。他的文章表現(xiàn)的,正是這個在現(xiàn)代化進程中在東西方的夾縫中,身份“曖昧”的日本人。

種種因素疊加,讓大江健三郎的作品在知識界大受歡迎的同時,一直無法徹底走入大眾視野。這種現(xiàn)象不僅僅在中國發(fā)生,在日本甚至全世界也是一樣。到目前為止,大江健三郎的作品在中國還未被出齊,他的一些作品在全球范圍被改編成了影視劇,總體而言反響也較為平淡。生前,大江健三郎自己注意到了這種現(xiàn)象,在一次在北京參加活動時,他調(diào)侃,對于村上春樹在中國被討論的熱烈程度,他甚至有些“嫉妒”。

近年來,中文翻譯界正在馬不停蹄地譯介大江健三郎的作品,可惜的是,作者本人卻在成果出版之前離去了。許金龍和人民文學(xué)出版社一直在進行大江健三郎文集的翻譯工作,文集總共要出四十卷本,其中第一輯十四卷本即將出版?!拔覀円刂蠼壬醋咄甑牡缆防^續(xù)走下去,他尚未做完的事我們來做,能做多少算多少,能走多遠算多遠?!痹S金龍不無感慨地說。

3月14日,日本大阪市一家書店內(nèi)陳列的大江健三郎作品。圖/視覺中國

熟悉大江健三郎的人都知道,魯迅在他心中一直非常重要。在譯者許金龍眼中,大江健三郎的個性中確實有一些和魯迅類似的地方,“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”,他也有著嫉惡如仇的個性,強調(diào)獨立、自由和平等,對民眾和弱勢群體則滿腔柔情,并寄予希望。

多年來,大江健三郎與中國互動頻繁。他從1960年起就開始來中國走訪,據(jù)不完全統(tǒng)計多達6次。他曾受到中國老一輩黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的接見,也與巴金、莫言這些作家成為忘年交。

大江健三郎的父母在他出生前到過中國,在北京居住了很長一段時間。后來,父親還給他講過茴香豆的“茴”字是如何寫的。在他九歲時,酷愛文學(xué)的母親送給他一本巖波文庫出版的魯迅小說集。少年時期,他就對《孔乙己》這篇小說印象深刻,也想長大后成為小說中那個“講故事的少年”,去觀察社會和人類。

23歲,大江健三郎就在文壇嶄露頭角,發(fā)表了第一篇小說《奇妙的工作》,準(zhǔn)確地描繪了日本青年那種徒勞又有些有氣無力的精神狀態(tài),這篇小說,也受到了魯迅短篇小說《白光》中的一段情節(jié)的啟發(fā)。小說發(fā)表后,他興奮地拿給母親閱讀,但母親卻不為所動,告訴他說,她曾經(jīng)希望他以魯迅的《故鄉(xiāng)》為標(biāo)桿進行文學(xué)創(chuàng)作,但他的水平還差得很遠。

換成其他人,在家人的這種嚴苛要求之下,可能會對自己的能力產(chǎn)生質(zhì)疑。不過大江健三郎沒有這樣想。他嚴格按照母親給他的高要求,去踐行自己成為一名職業(yè)作家的夢想。很快,他在日本文壇嶄露頭角。1958年,大江健三郎的短篇小說《飼育》發(fā)表于《文學(xué)界》,獲得第39屆芥川文學(xué)獎,成為冉冉升起的新星。此后十年間,他不斷有優(yōu)質(zhì)作品問世,1967年,他的代表作《萬延元年的足球隊》轟動文壇,故事通過具有神話色彩的表現(xiàn)方式,建立起現(xiàn)實與歷史的連接,雖然他沒有提到這部作品與魯迅的聯(lián)系,但很明顯,這種手法和魯迅的《故事新編》有著千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。

1960年,大江健三郎第一次訪華就見到了郭沫若以及巴金、老舍、茅盾和趙樹理等人,在這里,他吃到了北京烤鴨,對中國文化有了第一次直觀的了解,也交下了這些作家朋友。2005年,巴金去世時,大江健三郎撰文悼念稱:巴金先生的《隨想錄》樹立了一個永恒的典范——在時代的大潮中,作家、知識分子應(yīng)當(dāng)如何生活。我會仰視著這個典范來回顧自身。

而大江健三郎和莫言的友情更讓人津津樂道。早在大江健三郎1994年剛剛獲得諾貝爾獎的時候,他就開始向世界文壇推薦莫言的作品,甚至很早就發(fā)出預(yù)言,認為莫言一定會獲得諾貝爾文學(xué)獎。到了2002年,大江健三郎終于來到了莫言的家鄉(xiāng)山東高密,他與莫言的家人見面,一起吃了餃子,相談甚歡。大江健三郎覺得,他和莫言都是從自己出生的小村莊出發(fā),把離開家鄉(xiāng)后的感想和傷痕,通過文學(xué)手段一起推向世界,從這一點看,他們二人十分相像。而莫言則覺得大江健三郎如魯迅一樣,也在尋求“絕望中的希望”。

晚年的大江健三郎依舊視魯迅為精神導(dǎo)師,甚至隨手都能引用關(guān)于魯迅的句子。在他2013年出版的小說《晚年樣式集》中,主人公在面對電視上播放的日本“3.11”大地震發(fā)生時的悲慘場景時不禁失聲痛哭,并將這種哭聲,與魯迅小說《孤獨者》主人公魏連殳的號啕聲作比。這是他在深刻觀察社會的同時,對魯迅精神的一種不自覺的內(nèi)化。

在回憶自己的寫作道路時,大江健三郎曾講過一個有些特別的故事。他認為,自己之所以會成為作家,無非是因為想要模仿一些自己“想要成為的人”。在他的講述里,他最初想要成為的人并不是作家,也不是當(dāng)時男孩們都想成為的飛行員,而是一位名叫河野的校工那樣的人,這個人貌不驚人,年紀(jì)也大,但曾經(jīng)在一次野狗襲擊事件中挺身而出,救下了三個孩子。某個角度上,這種心理狀態(tài)奠定了大江健三郎作品精神的基礎(chǔ)。

這種心理與他的成長歷程有著相當(dāng)?shù)穆?lián)系。大江健三郎出身于一個富裕的農(nóng)村家庭,生活環(huán)境優(yōu)美,家中還有數(shù)不盡的藏書。但父親在他少年時突然去世,這大大影響了他的家境。還好,得益于母親的督促、教育,以及日本1947年《教育基本法》的扶持,他才有機會堅持學(xué)習(xí),順利讀了中學(xué)和大學(xué)。少年時期,父母對他的教育,讓他對美好和正義始終能夠勇敢地堅持,而家道中落的經(jīng)歷,也讓他開始對殘酷的社會現(xiàn)實更加關(guān)注。

在大學(xué)學(xué)習(xí)法國文學(xué)的過程中,薩特的存在主義思想對大江健三郎產(chǎn)生了致命的吸引力,也在他早期的作品中留下了深刻的印記。除了魯迅,薩特是影響他最深的人,他的畢業(yè)論文寫的就是關(guān)于薩特作品的分析。而薩特等人所代表的存在主義思想,正是歐洲戰(zhàn)后“迷惘一代”的精神支柱。后來,他沿著這些前人的足跡,走上了屬于自己的人文主義道路。

如同母親對他嚴苛的希望那樣,大江健三郎對自己寫作的要求同樣嚴苛,他認為文學(xué)不應(yīng)止于描摹現(xiàn)狀,希望自己的文字不僅僅是書齋里的游戲,更要直指現(xiàn)實,探索出一條精神的路。而現(xiàn)實似乎也在不斷考驗著他。20世紀(jì)60年代,大江健三郎的長子大江光出生,大江光患有先天腦殘疾,為了給孩子治病,大江健三郎耗費了極大的心力,但是收效甚微,他自己也差點為此輕生。在他的小說《個人的體驗》等作品中,都徹底地描寫了這種內(nèi)心的煎熬,其中有人性黑暗、恐怖的一面。但最終,主人公依然選擇戰(zhàn)勝這種灰暗和煎熬,堅持著走完人生的路。

事實上,他的文字也影響了他和家人的生活選擇。后來,大江健三郎和妻子一直堅持為兒子治療,三口人一直生活在一起,每天晚上,他都要幫助行動不便的兒子蓋上毯子,這件事儀式般地持續(xù)了很多年。大江光后來奇跡般地克服了先天殘疾,成長為日本知名的作曲家,大江健三郎也在兒子的激勵下,走遍了廣島地區(qū)進行調(diào)研,并完成了《廣島札記》的寫作。這種由挫折而來的力量似乎一直在激勵著他。獲得諾貝爾文學(xué)獎之后,大江健三郎又持續(xù)創(chuàng)作了近30年,打破了日本人常說的諾獎“死亡魔咒”。

大江健三郎的中文譯者許金龍說,薩特及其存在主義使得大江健三郎的作品視野更為宏闊,從此,他不僅關(guān)注人類個體的生命和命運,還轉(zhuǎn)向了對整個人類命運的關(guān)注。他對反戰(zhàn)話題的一生關(guān)注,也是出自這一精神脈絡(luò)。2006年9月,大江健三郎在訪問中國時參觀了侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館,并與南京大屠殺幸存者座談。他的一生都在反對軍國主義。

大江健三郎的一生充滿矛盾。他筆耕不輟、自律,追尋和平、反戰(zhàn)與美好的事物,這是他的光明面;與此同時,他也會時常被重壓壓垮,時而會抑郁發(fā)作,陷入內(nèi)心的晦暗,甚至需要依靠酒精來幫助睡眠,這些是他內(nèi)心的黑暗面,但在更多的時候,他是個普通人,接觸過他的人都說,他并非如人們想象的那樣是一副嚴肅的知識分子的形象,時常顯露出幽默甚至有些滑稽。

所以,大江健三郎并不是一個被符號化框定的作家,而是一個真實而復(fù)雜的人。人們即使在現(xiàn)在讀不懂他,也會在未來的某個時刻,能夠走近他,與之共情?;蛟S在他去世之后,他的作品會在中文世界掀起更大、更深遠的影響力。而早在1994年,諾貝爾文學(xué)獎已經(jīng)給予了他這樣的授獎詞:“以富于詩趣的表現(xiàn)力,創(chuàng)作出虛實結(jié)合的世界,以震撼讀者心靈的方式刻畫出現(xiàn)代人的困境。”

(參考資料:《我在曖昧的日本》,作者大江健三郎,譯者王中忱、莊焰)

猜你喜歡
許金龍大江健三郎莫言
過去的年
愛如莫言
論中國作家對日本后現(xiàn)代文學(xué)的影響
——以大江健三郎為例
大江健三郎:父子當(dāng)共生
“自在的存在”:惡心·荒謬·自欺——論大江健三郎《個人的體驗》之虛無存在
莫言:虛偽的文學(xué)
擁有自己的生活
莫言的職場啟示