閆鎮(zhèn)江
(作者單位:南京信息工程大學(xué))
在《典籍里的中國》中,主持人的角色定位和功能體現(xiàn)相較以往的文化類電視節(jié)目有了較大改變。節(jié)目中,主持人撒貝寧不單單是節(jié)目的串聯(lián)者,還是穿越到古代的現(xiàn)代讀書人,和先賢一起,感受歷史的變遷。這一改變,讓主持人不再置身事外,而是融入其中,成為典籍故事的參與者、親歷者和見證人,同時(shí)進(jìn)行必要的串聯(lián)銜接,使節(jié)目更加立體,內(nèi)容呈現(xiàn)更緊湊,意義升華更自然[1]。在功能表現(xiàn)上,主持人在節(jié)目中的引導(dǎo)和文化傳播功能逐步得到增強(qiáng)。本文以《典籍里的中國》為例,分析撒貝寧在主持人角色和功能兩個(gè)方面的主要變化。
角色定位是主持人根據(jù)節(jié)目的形式,結(jié)合自身的特點(diǎn)找到自己在節(jié)目中的合適的位置,調(diào)節(jié)自己的語言、動(dòng)作、服裝等外部特征,以達(dá)到節(jié)目和主持人的融合統(tǒng)一[2]。主持人作為節(jié)目的一個(gè)標(biāo)簽,代表的不僅僅是自己,更代表了節(jié)目本身。主持人要根據(jù)節(jié)目定位、節(jié)目形態(tài)等多方面考量,力求與節(jié)目形象保持一致。主持人形象與節(jié)目形象足夠匹配,融合度更高,有利于使觀眾記憶猶新,拍手稱贊。
觀眾對(duì)于主持人的角色認(rèn)知主要包括兩方面:主持風(fēng)格是否符合節(jié)目本身;主持語言是否鮮明有特點(diǎn)。風(fēng)格又包含了主持人的人設(shè)、形象和氣質(zhì),因此,主持人在塑造風(fēng)格時(shí),既要滿足節(jié)目預(yù)期,還要滿足觀眾心中的設(shè)想。主持語言清晰準(zhǔn)確、有條不紊是主持人的基本規(guī)范,但時(shí)代的更迭革新促使觀眾對(duì)電視節(jié)目有了更高的要求,主持人應(yīng)該在規(guī)范的基礎(chǔ)上使用體現(xiàn)自己主持風(fēng)格的個(gè)性化語言。語言犀利不失溫度,言詞簡(jiǎn)單不失深度,語氣高調(diào)不失風(fēng)度,這足以在觀眾心中留下深刻的印象。因此,主持人要根據(jù)自身特點(diǎn)使用適合的個(gè)性化語言,在展現(xiàn)自身語言特點(diǎn)的同時(shí)在觀眾心中留下深刻的印象。
在主持節(jié)目的過程中,節(jié)奏尤為重要,節(jié)奏掌握在主持人手中,節(jié)奏的輕重緩急會(huì)影響節(jié)目的時(shí)長(zhǎng)、氛圍以及質(zhì)量。這就要求主持人對(duì)節(jié)目流程有著全面深入的了解,對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容有著深刻獨(dú)到的見解,對(duì)節(jié)目行進(jìn)的節(jié)奏有準(zhǔn)確的把握,從而在整體上更好地主持節(jié)目。同時(shí),在主持節(jié)目的過程中,主持人既要保證節(jié)目的完整性和流暢性,還要在語言上體現(xiàn)出專業(yè)性和美感。
廣泛意義上的傳播,是將信息內(nèi)容通過不同的途徑傳遞給受眾,人類的信息傳播同時(shí)也是以語言為載體的語言傳播。主持人是節(jié)目信息傳播的載體,其一言一行都代表著節(jié)目形象,主持人在節(jié)目中表達(dá)的每一句話,都是在進(jìn)行信息傳播。主持人的語言表達(dá),會(huì)影響節(jié)目信息傳播的深度和廣度。信息傳播要求主持人具有正確的價(jià)值觀,良好的文化素養(yǎng)和道德規(guī)范,這樣才能為受眾帶來更好的節(jié)目觀看體驗(yàn)。
傳統(tǒng)電視節(jié)目中,主持人就像是節(jié)目各環(huán)節(jié)的橋梁,發(fā)揮著承上啟下、完善節(jié)目?jī)?nèi)容的作用。在新媒體技術(shù)的加持下,電視節(jié)目?jī)?nèi)容的多樣性和節(jié)目形式的創(chuàng)新性,使得節(jié)目主持人的角色定位悄然發(fā)生了改變。在《典籍里的中國》中,撒貝寧可謂雙角色在身,一是作為主持人進(jìn)行節(jié)目串聯(lián)和解讀典籍,二是以現(xiàn)代讀書人的身份穿越到古代與先賢對(duì)話。第二個(gè)角色對(duì)撒貝寧來說,相當(dāng)于承擔(dān)了一個(gè)演員的身份。
在節(jié)目中,撒貝寧對(duì)于這兩個(gè)角色的轉(zhuǎn)換可謂恰到好處。節(jié)目伊始,撒貝寧研讀古籍的鏡頭出現(xiàn)在觀眾視野,此時(shí)的撒貝寧是當(dāng)代讀書人的形象。緊接著,舞臺(tái)上開始了典籍背景的戲劇表演,此時(shí),撒貝寧以主持人的形象串聯(lián)古今。在《典籍里的中國(第一季)》第一期節(jié)目中,舞臺(tái)帷幕徐徐拉開,秦朝博士伏生出現(xiàn)在觀眾面前,晁錯(cuò)前來拜見伏生,此時(shí),撒貝寧以主持人的身份出現(xiàn)在舞臺(tái)上,講述著舞臺(tái)上正在表演的故事背景。在晁錯(cuò)退下之后,撒貝寧又以當(dāng)代讀書人的形象出現(xiàn)在伏生面前,與伏生展開了一場(chǎng)跨越千年的對(duì)話。隨著對(duì)話的深入,不同時(shí)期的故事在同一空間內(nèi)進(jìn)行演繹,在故事表演中,撒貝寧同劇中人物一樣,感受著他們的喜怒哀樂。在伏生講到護(hù)書過程中,自己的妻子因護(hù)書而死掩面而泣時(shí),撒貝寧也和故事中的其他角色一同感動(dòng)落淚。在每個(gè)典籍片段演繹完畢,撒貝寧又以主持人的身份進(jìn)行總結(jié)評(píng)述。撒貝寧以當(dāng)代讀書人的形象成為典籍故事的參與者、親歷者和見證人。
撒貝寧一改單一主持的身份,通過雙角色主持的創(chuàng)新方式,為節(jié)目增光添色。撒貝寧雙角色主持的優(yōu)勢(shì)如下:第一,當(dāng)代讀書人的形象讓觀眾將自己代入其中,加深了觀眾的沉浸式體驗(yàn);第二,演繹過程中的總結(jié)評(píng)述,讓觀眾對(duì)典籍有了更深層次的認(rèn)識(shí),同時(shí)也是對(duì)典籍精神的深化,使節(jié)目在傳播優(yōu)秀典籍文化精神上更進(jìn)一步;第三,撒貝寧對(duì)于兩個(gè)角色的靈活切換,使戲劇的銜接更為順暢,節(jié)目表現(xiàn)更為立體,意義升華更加自然。
《典籍里的中國》不僅賦予了撒貝寧雙角色主持的身份,也使得撒貝寧在角色定位的審美方面有了進(jìn)一步提升,具體表現(xiàn)在三方面:形象、語言和副語言。
2.2.1 主持形象升級(jí)
主持人的服裝形象是節(jié)目整體基調(diào)的體現(xiàn)。以往的節(jié)目中,男主持人的服裝以商務(wù)西服或商務(wù)休閑套裝居多,這類服裝整體呈現(xiàn)中規(guī)中矩,不會(huì)出錯(cuò)。撒貝寧在《典籍里的中國(第一季)》中身穿新中式黑色中山裝搭配中式立領(lǐng)白襯衫主持節(jié)目,在第二季節(jié)目中以灰色中山裝搭配白襯衫為主。撒貝寧的服裝相較以往的節(jié)目有了一定的設(shè)計(jì)性,不僅符合節(jié)目對(duì)于主持人的角色設(shè)定,也和節(jié)目想要表達(dá)的典籍厚重感相呼應(yīng)。同時(shí),其服裝相較現(xiàn)代西服的優(yōu)點(diǎn)在于:第一,服裝的新中式設(shè)計(jì)讓主持人身處各朝各代的歷史場(chǎng)景中看起來都恰到好處,降低觀眾的出戲感;第二,服裝考慮到主持人的雙角色定位,在現(xiàn)代與古代的切換中,撒貝寧都可以很好地融入其中,且服裝本身極具美感。觀眾在觀看節(jié)目時(shí),視覺上帶來的影響是第一位的,所以主持人形象傳達(dá)的美和節(jié)目本身傳達(dá)的美要相一致,且符合觀眾對(duì)于審美的普遍認(rèn)知。
2.2.2 主持語言提升
在節(jié)目主持中,主持人應(yīng)當(dāng)注意語言藝術(shù)的各個(gè)方面,包括聲音美、技術(shù)美和意境美,以提高節(jié)目的品質(zhì)和語言表達(dá)的藝術(shù)性。文化類節(jié)目要求主持人的語言不僅要流暢,語言內(nèi)容也要頗具文化素養(yǎng)和審美修養(yǎng)。文化是節(jié)目的根,主持人的語言如同清澈的泉水,滋養(yǎng)了觀眾的心靈,也使節(jié)目的內(nèi)涵和高度得到提升。在《典籍里的中國》節(jié)目中,撒貝寧的情感表達(dá)加重,詞句重音突出,語氣厚重悠長(zhǎng),由此帶給觀眾的情緒沖擊更大,視聽體驗(yàn)更震撼。相較以往,撒貝寧的語言表達(dá)足夠細(xì)致和唯美,帶給觀眾強(qiáng)烈的感官?zèng)_擊,能夠讓觀眾在聆聽的過程中感受中華文化的博大精深。
2.2.3 主持副語言優(yōu)化
主持人在進(jìn)行有聲語言表達(dá)時(shí),往往會(huì)配以恰當(dāng)?shù)母闭Z言進(jìn)行輔助表達(dá),這樣既可以凸顯主持人風(fēng)格,也使主持人表達(dá)更加完整。副語言一般被認(rèn)為是獨(dú)立于有聲語言之外的非言語表達(dá)的符號(hào),因此在主持人進(jìn)行表達(dá)時(shí),涉及非言語表達(dá)范疇的并且能夠承載和傳遞信息的非言語符號(hào)都為副語言[3]。在節(jié)目中,副語言的使用不僅要貼合節(jié)目形象,也要符合觀眾普遍審美。在《典籍里的中國(第一季)》第五期節(jié)目中,撒貝寧神情莊重并以作揖的姿勢(shì)拜見孔子,而在第一季第二期節(jié)目中,撒貝寧面露微笑以微屈上身的姿勢(shì)拜見宋應(yīng)星先生。在文化類節(jié)目當(dāng)中,主持人的副語言傳達(dá)代表的也是節(jié)目想要傳達(dá)的信息之一,撒貝寧會(huì)根據(jù)角色不同,合理地調(diào)整自己的面部表情和手部動(dòng)作,使副語言表達(dá)盡可能準(zhǔn)確地貼合歷史事實(shí)。作為節(jié)目的文化形象傳播者,主持人的一言一行不僅要為主持行業(yè)樹立標(biāo)桿,也要兼具節(jié)目提倡的審美性,還要起到積極向上的示范和引導(dǎo)作用。這就要求主持人在出鏡時(shí)牢固樹立運(yùn)用規(guī)范體態(tài)語的觀念,增強(qiáng)自身的媒介意識(shí),將規(guī)范的有聲語言與恰當(dāng)?shù)捏w態(tài)語合二為一,進(jìn)而更好地實(shí)現(xiàn)對(duì)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播[4]。
在文化類節(jié)目中,主持人承擔(dān)著把控節(jié)奏以及串聯(lián)節(jié)目?jī)?nèi)容的重要功能,但隨著網(wǎng)絡(luò)節(jié)目的快速發(fā)展,單一的串聯(lián)功能已經(jīng)無法滿足觀眾對(duì)節(jié)目的要求。在《典籍里的中國》中,撒貝寧很好地完成了從串聯(lián)到引導(dǎo)的功能轉(zhuǎn)換,使觀眾對(duì)于典籍文化有了更加深刻的了解,對(duì)于典籍的歷史背景更加明確。在負(fù)責(zé)節(jié)目戲劇串聯(lián)的同時(shí),撒貝寧還引導(dǎo)觀眾將關(guān)注點(diǎn)集中在典籍精神和典籍內(nèi)容本身。在戲劇演繹環(huán)節(jié),撒貝寧對(duì)每個(gè)故事的表演進(jìn)行了畫龍點(diǎn)睛式的解讀和總結(jié),使觀眾能夠以更易于吸收的方式理解典籍、品味典籍。
在《典籍里的中國》第七期節(jié)目中,屈原對(duì)撒貝寧說:“我是問了很多問題,可有些問題在我的心里,也沒有答案?!比鲐悓幩紤]片刻后答道:“敢于發(fā)問的勇氣,勇于求索的精神,有時(shí)候,比答案更珍貴?!比鲐悓幍幕卮鸬玫搅饲恼J(rèn)可,也得到了觀眾的認(rèn)可。一問一答的方式,不僅是主持人在思考,觀眾也在思考,而主持人教科書式的回答猶如醍醐灌頂點(diǎn)醒了觀眾?!兜浼锏闹袊焚x予了主持人全新的角色形象,使得主持人的引導(dǎo)功能大大增強(qiáng),從節(jié)目串聯(lián)者到節(jié)目引導(dǎo)者,主持人在節(jié)目中的定位已然發(fā)生了改變,而主持人在節(jié)目中的引導(dǎo)功能顯得尤為重要。
信息傳達(dá)是主持人在電視節(jié)目中最基礎(chǔ)的功能,主持人在節(jié)目中要表達(dá)完整、言辭準(zhǔn)確。對(duì)于文化類電視節(jié)目來說,主持人應(yīng)當(dāng)在信息傳達(dá)的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)文化傳播的功能,既要對(duì)觀眾進(jìn)行直觀有效的文化輸出,還要肩負(fù)起傳遞主流文化價(jià)值觀念和引導(dǎo)社會(huì)積極向上風(fēng)氣的責(zé)任。因此,主持人不僅要用極具智慧的語言把節(jié)目中展現(xiàn)的文化精髓、文化理念傳達(dá)給觀眾,還要讓觀眾意識(shí)到傳承傳統(tǒng)文化的重要性。
撒貝寧在《典籍里的中國》節(jié)目中,作為穿越到古代的現(xiàn)代讀書人,是飽讀詩書的文化人形象,同時(shí)他也把現(xiàn)代文化帶到古代與古人一同品鑒。在《典籍里的中國》第二期節(jié)目中,撒貝寧先帶領(lǐng)觀眾觀看袁隆平老先生利用《天工開物》提到的雜種優(yōu)勢(shì)培育雜種水稻,又引導(dǎo)觀眾走進(jìn)宋應(yīng)星先生的生活,感受《天工開物》的創(chuàng)作過程,之后帶著宋應(yīng)星先生感受21世紀(jì)科技的發(fā)達(dá)和技術(shù)的變革。撒貝寧通過語言引導(dǎo)、古今互動(dòng)的方式,不僅讓觀眾感受到了傳統(tǒng)文化的精髓,也讓觀眾了解到了傳統(tǒng)文化發(fā)展對(duì)后世的重要性?!兜浼锏闹袊肥敲嫦蜻^去的傳承,也是面向未來的開啟,是對(duì)先賢的致敬,也是對(duì)后輩的期許。撒貝寧帶領(lǐng)觀眾看到了中華文化的起源,看到了中華文化的魅力,同樣,在其語言的帶動(dòng)和新媒體技術(shù)的加持下,束之高閣的史書古籍不再那般晦澀難懂,而是更通俗易懂。節(jié)目運(yùn)用全新的技術(shù)手段打破了古代文化與現(xiàn)代文化的壁壘,以古人走進(jìn)現(xiàn)代的方式讓觀眾更清晰地明白文化的傳承性和重要性。
“中華文明綿延數(shù)千年,有其獨(dú)特的價(jià)值體系。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為中華民族的基因,根植在中國人內(nèi)心?!睍锴ご?,心中日月長(zhǎng)。典籍是國之瑰寶,不能只是“活”在藏書館、“活”在學(xué)者的論著中,還應(yīng)該“活”在年輕人心中[5]。節(jié)目立足中華民族優(yōu)秀文化,為了讓觀眾更好吸收典籍中的文化精髓,主持人除了在節(jié)目中起到承上啟下的作用,其文化傳播功能也得以凸顯,這也使得節(jié)目本身的傳播效果大大增強(qiáng)。
隨著電視節(jié)目的改革與發(fā)展,主持人的角色與功能也在不斷進(jìn)行變革。從最早的新聞播報(bào)和節(jié)目串聯(lián),到如今突破傳統(tǒng)角色,集多功能于一身的設(shè)定,讓主持人變得更專業(yè)化、系統(tǒng)化,也更具不可替代性?!兜浼锏闹袊反竽憚?chuàng)新,勇于嘗試,讓觀眾看到了主持人全新的主持形象,讓觀眾看到了主持人在節(jié)目中依然有無限的創(chuàng)新性和可能性。撒貝寧在節(jié)目中的角色和功能變化,不僅是一種創(chuàng)新,也為其他節(jié)目樹立了一個(gè)全新的標(biāo)桿。