蔡明翰, 郭惠杰, 謝琳璇
隨著全球體育交流的日益深化,運(yùn)動(dòng)員跨國遷移已成為一種常見社會(huì)現(xiàn)象。習(xí)近平總書記在《關(guān)于深化人才發(fā)展體制機(jī)制改革的意見》中提出了建設(shè)完善的外籍人才制度體系的重要性[1]?!丁笆奈濉斌w育發(fā)展規(guī)劃》也強(qiáng)調(diào)了提高外籍體育人才使用效益和建立交流平臺(tái)的必要性。在跨文化交流和社會(huì)融合的過程中,跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員往往需要重新適應(yīng)新的文化背景、價(jià)值觀念和社會(huì)規(guī)范,并面對(duì)社會(huì)認(rèn)同與文化沖擊帶來的新挑戰(zhàn)[2]。同時(shí),遷移地的社會(huì)接納程度、社會(huì)網(wǎng)絡(luò)支持、工作環(huán)境和社會(huì)輿論導(dǎo)向也是跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同構(gòu)建過程中的重要影響因素[3]。
目前,國內(nèi)學(xué)者較多聚焦于運(yùn)動(dòng)員歸化政策制定、職業(yè)聯(lián)賽發(fā)展等議題,重點(diǎn)關(guān)注外籍運(yùn)動(dòng)員引進(jìn)或歸化的利弊論證、價(jià)值意義及政策探究,而對(duì)于運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)的社會(huì)認(rèn)同問題重視不足。國外對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在流動(dòng)類型、遷移模式等方面已經(jīng)有比較深入的討論,尤其對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員關(guān)聯(lián)的社會(huì)認(rèn)同問題具有較為豐碩的研究成果。因此,基于社會(huì)認(rèn)同視角對(duì)運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)的國際研究進(jìn)行系統(tǒng)的梳理具有重要的理論和實(shí)踐意義。首先,有益于理解運(yùn)動(dòng)員在不同文化背景下的身份認(rèn)同和歸屬感,以及跨國流動(dòng)對(duì)其個(gè)人和社會(huì)認(rèn)同的影響;其次,有助于揭示運(yùn)動(dòng)員在跨國流動(dòng)過程中的心理、情感和社會(huì)認(rèn)同機(jī)制,為體育管理部門教練員、運(yùn)動(dòng)員和相關(guān)利益者提供指導(dǎo)[4]。
基于此,筆者通過CNKI、Web of Science 數(shù)據(jù)庫、ResearchGate等工具,以“跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員”“歸化運(yùn)動(dòng)員”和“社會(huì)認(rèn)同”等為中文主題詞,以“migrant athletes”“immigrant athletes”“transnational athletes”“social identity”“ social identification”等為英文主題詞共檢索1994年至2023年的論文80篇及相關(guān)論著2本,重點(diǎn)對(duì)國外跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同問題研究的類型學(xué)分析、研究方法探索、威脅因素和解決策略等國際前沿研究進(jìn)行歸納總結(jié),以期對(duì)我國迅速發(fā)展的跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員相關(guān)研究提供參考。
社會(huì)學(xué)領(lǐng)域?qū)σ泼竦念愋蛯W(xué)研究以齊美爾的《陌生人》為奠基。在美國被社會(huì)學(xué)家運(yùn)用到移民的經(jīng)驗(yàn)研究中,出現(xiàn)了移民研究的類型學(xué)高潮。運(yùn)動(dòng)員的跨國流動(dòng)類型不同,所呈現(xiàn)的社會(huì)認(rèn)同問題自然有所差異。類型學(xué)為理解運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)與社會(huì)認(rèn)同之間的復(fù)雜關(guān)系提供了有利的理論視角。Maguire等[5]基于類型學(xué)理論,以跨國流動(dòng)的男性足球運(yùn)動(dòng)員、籃球運(yùn)動(dòng)員、板球運(yùn)動(dòng)員和橄欖球運(yùn)動(dòng)員為對(duì)象,開創(chuàng)性地將跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的類型分為先驅(qū)者(Pioneers)、定居者(Settlers)、雇傭兵(Mercenaries)、海歸(Returnees)和國際游牧者(NomadicCosmopolitan)[6]。受Maguire研究的啟發(fā),Magee等[7]在對(duì)英格蘭足球超級(jí)聯(lián)賽跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的研究中,進(jìn)一步細(xì)化了跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的類型。
以較為常見的類型為例,首先是雇傭兵式跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員群體。其通常會(huì)前往提供高額報(bào)酬的國家和職業(yè)體育聯(lián)賽,如北美五大聯(lián)賽、歐洲足球五大聯(lián)賽等。不過,這種“拿錢辦事”并常年在不同國家間流轉(zhuǎn)的流動(dòng)模式,難以在東道國建構(gòu)穩(wěn)固的社會(huì)認(rèn)同[8,9]。與雇傭兵不同,野心家式跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員更多地受到追求個(gè)人職業(yè)夢(mèng)想的驅(qū)動(dòng)。他們通常在青少年時(shí)期就追求更好的職業(yè)機(jī)會(huì)和競爭環(huán)境,前往東道國進(jìn)行訓(xùn)練。這些運(yùn)動(dòng)員都希望在東道國獲得一席之地,因此會(huì)更為主動(dòng)地融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),積極建立社會(huì)認(rèn)同,以實(shí)現(xiàn)個(gè)人職業(yè)體育理想[10~12]。定居者式跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員則更傾向于長期定居在東道國,通常具備較高的文化適應(yīng)性和語言能力。定居者的社會(huì)認(rèn)同更加穩(wěn)定和深入。他們通過取得優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)成績來展示自身價(jià)值,增強(qiáng)身份認(rèn)同,融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)[13~15]。而流放者式跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員則因政治或個(gè)人原因被迫移民。他們面臨適應(yīng)困難和職業(yè)不穩(wěn)定性。盡管他們對(duì)原國家仍有情感,但在新國家的生活和運(yùn)動(dòng)經(jīng)歷賦予了他們新的社會(huì)認(rèn)同。他們往往將自己視為東道國的運(yùn)動(dòng)員,但同時(shí)也保留著原國家的認(rèn)同,因此社會(huì)認(rèn)同呈現(xiàn)出模棱兩可的狀態(tài)[16~18]。由此可見,不同類型的跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在社會(huì)認(rèn)同方面呈現(xiàn)出豐富多樣的特點(diǎn)。“雇傭兵”常年流轉(zhuǎn),社會(huì)認(rèn)同不穩(wěn)定;“野心家”為追求職業(yè)理想會(huì)積極融入;“定居者”致力于長期性融入并展示個(gè)人價(jià)值;“流放者”在雙重社會(huì)認(rèn)同中徘徊。因此,基于社會(huì)分類理論來區(qū)分不同類型跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同問題是一個(gè)需要進(jìn)一步探索的學(xué)術(shù)方向。
運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)研究涉及多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,包括體育科學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)等。因此研究者采用的方法各有不同。目前,國外學(xué)者采用的研究方法主要有訪談法、個(gè)案研究、田野調(diào)查、問卷調(diào)查、敘事分析、主題分析以及民族志等。由于研究樣本數(shù)量收集困難,早期跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的研究,主要采用個(gè)案法,即通過對(duì)個(gè)案的總結(jié)概括、剖析研究對(duì)象的主觀感受、深挖現(xiàn)有材料并產(chǎn)出新成果[6,15]來實(shí)現(xiàn)。隨著博斯曼法案實(shí)施對(duì)運(yùn)動(dòng)員的職業(yè)生涯變遷和跨國流動(dòng)產(chǎn)生的深刻影響,運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)迎來了井噴式增長,為研究方法的應(yīng)用提供了新場景。在此階段,學(xué)者們有更多的機(jī)會(huì)面對(duì)跨國運(yùn)動(dòng)員,通過問卷調(diào)查結(jié)合訪談等方式,了解運(yùn)動(dòng)員內(nèi)心感受、態(tài)度和觀點(diǎn)[19~21],探析社會(huì)認(rèn)同感構(gòu)建過程中的主觀因素與客觀影響。此后,部分學(xué)者進(jìn)一步通過敘事分析、民族志、主題分析等方法,對(duì)跨國運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同的內(nèi)生動(dòng)力及建構(gòu)機(jī)制等展開更深層次的探索[22~24]。隨著互聯(lián)網(wǎng)的興起,部分學(xué)者開始通過臉書(Facebook)和推特(Twitter)等互聯(lián)網(wǎng)社交平臺(tái)展開網(wǎng)絡(luò)田野調(diào)查。比如運(yùn)用虛擬民族志方法對(duì)非裔美籍運(yùn)動(dòng)員如何通過社交媒體進(jìn)行社會(huì)認(rèn)同威脅管理進(jìn)行了研究[25]。
近年來,社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析法在社會(huì)學(xué)和傳播學(xué)等領(lǐng)域快速發(fā)展,隨之?dāng)U展到運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)與社會(huì)認(rèn)同的研究。這一理論的應(yīng)用正逐步將焦點(diǎn)從個(gè)體研究轉(zhuǎn)向網(wǎng)絡(luò)關(guān)系探析。研究者從宏觀和微觀因素對(duì)運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)展開了立體的追蹤調(diào)查[26]。Carter[27]在研究古巴體育移民問題時(shí),重點(diǎn)關(guān)注了家庭網(wǎng)絡(luò)對(duì)潛在移民動(dòng)機(jī)的影響,分析了家庭成員在運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)決策和行動(dòng)中的網(wǎng)絡(luò)鏈接的中介作用。Kerr等[28]則運(yùn)用行動(dòng)者-網(wǎng)絡(luò)理論視角,探討競技體育人才的遷移動(dòng)機(jī),發(fā)現(xiàn)歸屬感、認(rèn)同感以及工作環(huán)境等因素在移民網(wǎng)絡(luò)建構(gòu)中所發(fā)揮的潛在作用,以及可能促進(jìn)或阻礙運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)??傮w上,這類研究通過建立社會(huì)網(wǎng)絡(luò)理論框架,分析了運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)與社會(huì)認(rèn)同問題,強(qiáng)調(diào)了社會(huì)網(wǎng)絡(luò)關(guān)系的鏈接作用,揭示了家庭、朋友和其他中介因素在運(yùn)動(dòng)員移民決策和具體實(shí)踐中的影響機(jī)制與作用機(jī)理等。
長期以來,關(guān)于不同人種的刻板印象在西方社會(huì)中根深蒂固。種族主義的影響力足以滲透歷史的脈絡(luò),通過改變形態(tài)而深入到日常的文化互動(dòng)之中。這種改變?cè)谌蚍秶鷥?nèi)傳播,同樣影響著不同階層的跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在東道國的社會(huì)融入過程[29]。德國著名的土耳其裔足球運(yùn)動(dòng)員梅蘇特·厄齊爾曾在社交媒體上表達(dá)出對(duì)在國家隊(duì)期間遭受的多種種族歧視的憤慨、無奈的心情?!霸谮A球時(shí)我是德國人,而在輸球時(shí)我是移民”的退隊(duì)聲明就是最好的注腳。對(duì)此,研究者通過敘事分析法發(fā)現(xiàn),無論是國家隊(duì)的本土球員還是球迷,他們并沒有將厄齊爾等移民球員視為整體的一部分。對(duì)其他族裔的社會(huì)排斥,成為厄齊爾在德國建立社會(huì)認(rèn)同的“絆腳石”[30]。在日本,研究者對(duì)媒體和公眾對(duì)在日外國運(yùn)動(dòng)員以及歸化運(yùn)動(dòng)員的討論進(jìn)行了研究。發(fā)現(xiàn)大多數(shù)日本人認(rèn)為血統(tǒng)(種族)是決定一個(gè)人是否是日本人的主要因素。換言之,在日本出生并長大的但擁有另一個(gè)國籍的日本裔運(yùn)動(dòng)員,往往比日本直接歸化的外籍運(yùn)動(dòng)員更容易被民眾接受為日本人[31]??梢?種族主義及刻板印象是影響跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員建立社會(huì)認(rèn)同的難以回避的威脅因素。
語言作為交流工具,是一種特殊的文化載體??鐕鲃?dòng)運(yùn)動(dòng)員遷徙至不同文化的東道國后,必然面臨文化沖擊與語言交流障礙的問題。Agergaard等[2]對(duì)18名前往斯堪的納維亞地區(qū)的跨國流動(dòng)足球運(yùn)動(dòng)員(其中8名來自非洲、10名來自北美洲)的研究發(fā)現(xiàn),他們一致提到文化差異和語言障礙給他們帶來了困難,尤其是剛抵達(dá)東道國時(shí),急于融入、建立社會(huì)認(rèn)同的需求變得迫切。然而,文化和語言差異使適應(yīng)過程變得艱難復(fù)雜。同樣,以色列研究者發(fā)現(xiàn),跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員熟練掌握希伯來語,了解猶太教等行為,這是他們?nèi)谌氘?dāng)?shù)匚幕淖罴逊绞絒32]。然而,并非每位跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員都能像母語一樣熟練地學(xué)習(xí)第二語言,對(duì)母國強(qiáng)烈的文化認(rèn)同有可能妨礙第二語言的習(xí)得,從而影響社會(huì)認(rèn)同建立。Blodgett等人[33]對(duì)遷移到加拿大的拳擊運(yùn)動(dòng)員的研究發(fā)現(xiàn),一些黑人運(yùn)動(dòng)員平時(shí)喜歡用家鄉(xiāng)的俚語與朋友交流。但這一行為無形中加劇了團(tuán)隊(duì)中白人成員對(duì)黑人的刻板印象,同時(shí)也使跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在學(xué)習(xí)、適應(yīng)東道國語言規(guī)范時(shí)陷入掙扎與矛盾,最終影響了社會(huì)認(rèn)同的構(gòu)建。
Branscombe[34]在其社會(huì)認(rèn)同威脅分類理論中明確提出,接納性威脅涉及個(gè)體在社會(huì)中的接納和認(rèn)同程度。當(dāng)個(gè)體感到自己不被社會(huì)接納、認(rèn)同或受到排斥,可能會(huì)引發(fā)接納性威脅,影響其社會(huì)認(rèn)同和自我價(jià)值感。大多數(shù)東道國的成員對(duì)跨國運(yùn)動(dòng)員的認(rèn)同程度往往由其為當(dāng)?shù)貏?chuàng)造的運(yùn)動(dòng)資本決定[32],由此可能導(dǎo)致跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的工具性屬性被不斷放大。當(dāng)跨國運(yùn)動(dòng)員在東道國表現(xiàn)出色、取得卓越成就時(shí),社會(huì)接納度往往較高[35]。然而,一旦他們的表現(xiàn)無法滿足當(dāng)?shù)厍蛎院兔襟w的期望,則可能遭受社會(huì)排斥,被標(biāo)榜為“不受歡迎的外國人”。Millward[36]對(duì)英格蘭足球俱樂部球迷網(wǎng)站留言板的留言進(jìn)行文本分析,發(fā)現(xiàn)相較于擁有英國國籍的球員,球迷更容易傾向于在球隊(duì)失敗后指責(zé)、批評(píng)外籍歸化球員。可見,英格蘭球迷和媒體對(duì)外籍球員的接受是有條件的。東道國社會(huì)群體認(rèn)為跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員失去高競技體育價(jià)值時(shí),對(duì)其社會(huì)認(rèn)同感可能降低。反之,跨國運(yùn)動(dòng)員在遭受其他社會(huì)群體的貶低與排斥之后,對(duì)自身所屬社會(huì)群體的價(jià)值評(píng)估亦隨之下降,從而降低對(duì)東道國的社會(huì)認(rèn)同感與歸屬感。比如,曾被尊為“無價(jià)的進(jìn)口球員”、效力于波士頓紅襪隊(duì)的日本投手松坂大輔就是典型案例。隨著職業(yè)能力下滑,投球速率下降,媒體和球迷開始發(fā)表種族歧視性言論。這些負(fù)面信息不斷困擾著松坂大輔,最終在傷病和輿論的雙重打擊下,很快結(jié)束了在美國的跨國運(yùn)動(dòng)員生涯[37]。
在人類學(xué)家看來,跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員“獨(dú)在他鄉(xiāng)為異客”,容易失去與家鄉(xiāng)文化相關(guān)的情感和聯(lián)系,引發(fā)孤獨(dú)感,產(chǎn)生文化失落現(xiàn)象。Ronkainen[38]等通過生活故事訪談和敘事研究對(duì)兩名跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在遷移至東道國后的經(jīng)歷進(jìn)行了質(zhì)性研究。這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),在運(yùn)動(dòng)員遷入東道國的過渡階段往往充斥著大量的孤獨(dú)感與失落感。對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員而言,家人的支持和鼓勵(lì)是他們?cè)诋悋l(xiāng)孤獨(dú)掙扎時(shí)的精神支柱。然而,一項(xiàng)針對(duì)英國運(yùn)動(dòng)員遷移到美國的研究中,指出家庭因素對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員早期的社會(huì)適應(yīng)過程可能產(chǎn)生負(fù)面影響。這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),由于家人過于理想化地看待東道國環(huán)境,滋生了跨國運(yùn)動(dòng)員對(duì)未來不切實(shí)際的期待,低估了在東道國可能面臨的困難與挑戰(zhàn),從而在跨文化適應(yīng)過程中遭受挫折,難以建立起對(duì)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的認(rèn)同,最終導(dǎo)致了跨國職業(yè)發(fā)展失利[39]。還有研究進(jìn)一步揭示,由于缺乏足夠的社會(huì)支持與心理準(zhǔn)備,跨國運(yùn)動(dòng)員往往在心理上產(chǎn)生極大困擾和巨大落差,導(dǎo)致強(qiáng)烈的文化失落感,進(jìn)而影響社會(huì)融入與文化適應(yīng)[40]。
跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員獨(dú)自前往未知國家的征程中不可避免會(huì)遇到各種困難。因此,跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員應(yīng)該提前做好心理準(zhǔn)備,制定語言學(xué)習(xí)計(jì)劃,了解東道國文化習(xí)俗,以更好地適應(yīng)新環(huán)境并融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。對(duì)此,有學(xué)者對(duì)一名同時(shí)擁有斯堪的納維亞和美國血統(tǒng)的黑人女子籃球運(yùn)動(dòng)員的跨國流動(dòng)經(jīng)歷進(jìn)行個(gè)案研究,總結(jié)了跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員在東道國建立社會(huì)認(rèn)同的應(yīng)對(duì)策略。首先,運(yùn)動(dòng)員在前往東道國之前應(yīng)提前做好充分準(zhǔn)備,增加對(duì)東道國相關(guān)資源(如文化知識(shí)、體育環(huán)境等)的了解。其次,制定未來計(jì)劃,提高對(duì)身份轉(zhuǎn)化的認(rèn)知[41]。還有研究進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),跨國運(yùn)動(dòng)員的語言能力對(duì)社會(huì)認(rèn)同也具有重要影響。比如Popp等人[42]的研究提出,較強(qiáng)的語言溝通能力有助于跨國運(yùn)動(dòng)員更好地與隊(duì)友和當(dāng)?shù)厣鐣?huì)互動(dòng),從而提升社會(huì)認(rèn)同感。此外,還有學(xué)者在研究從英國前往美國的學(xué)生運(yùn)動(dòng)員時(shí)發(fā)現(xiàn),那些最終成功融入當(dāng)?shù)氐倪\(yùn)動(dòng)員在跨國流動(dòng)之前做了充分準(zhǔn)備。準(zhǔn)備工作包括精心選擇適合自己職業(yè)目標(biāo)的大學(xué),與擁有跨國經(jīng)歷的運(yùn)動(dòng)員進(jìn)行交流,與隊(duì)友和教練建立聯(lián)系。他們還精心做好過渡期心理準(zhǔn)備,并在職業(yè)運(yùn)動(dòng)和日常生活中都持開放的態(tài)度,主動(dòng)體驗(yàn)東道國的新文化等等[43]。
職業(yè)體育團(tuán)隊(duì)管理層的策略與支持對(duì)跨國運(yùn)動(dòng)員在東道國的適應(yīng)及融入至關(guān)重要。研究發(fā)現(xiàn),為跨國運(yùn)動(dòng)員提供優(yōu)越的生活和訓(xùn)練環(huán)境有助于他們較快適應(yīng)新環(huán)境。例如,Morela等[44]研究發(fā)現(xiàn)較高的團(tuán)隊(duì)凝聚力有助于跨國運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同建構(gòu)。Agergaar[45]的研究指出,友好的團(tuán)隊(duì)接納和訓(xùn)練氛圍有助于跨國運(yùn)動(dòng)員的適應(yīng)與融入。筆者認(rèn)為,通過安排朋輩輔導(dǎo)來減輕適應(yīng)期的壓力,建立自信,有助于促進(jìn)社會(huì)認(rèn)同。Prato等人[46]通過生活故事訪談法研究了哥倫比亞運(yùn)動(dòng)員。發(fā)現(xiàn)東道國提供的住宿環(huán)境和運(yùn)動(dòng)設(shè)施會(huì)影響運(yùn)動(dòng)員對(duì)當(dāng)?shù)氐臍w屬感,進(jìn)而阻礙融入和社會(huì)認(rèn)同,建議東道國為運(yùn)動(dòng)員提供舒適的住宿、熟悉的食物和個(gè)性化的運(yùn)動(dòng)場所,以促進(jìn)社會(huì)認(rèn)同的建立。Ryba等人[47]對(duì)移居澳大利亞的芬蘭女性游泳運(yùn)動(dòng)員的研究發(fā)現(xiàn),游泳隊(duì)的團(tuán)隊(duì)融洽關(guān)系對(duì)移民運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)適應(yīng)具有促進(jìn)作用,和諧的團(tuán)隊(duì)關(guān)系構(gòu)建了一種平等的話語和文化空間,提升了移民運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同感。總之,跨國運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同的構(gòu)建受到團(tuán)隊(duì)管理、體育環(huán)境、隊(duì)友接納、語言能力等多種因素的影響,團(tuán)隊(duì)內(nèi)凝聚力、適應(yīng)性支持和文化融合策略都是幫助跨國運(yùn)動(dòng)員在異國他鄉(xiāng)建立社會(huì)認(rèn)同的關(guān)鍵因素。
跨國遷移為運(yùn)動(dòng)員帶來了全新的文化環(huán)境和社交圈,主動(dòng)適應(yīng)并融入當(dāng)?shù)匚幕瘜?duì)于建立社會(huì)認(rèn)同至關(guān)重要。Agergaard和Ryba[48]的研究發(fā)現(xiàn),跨國運(yùn)動(dòng)員可以通過拓展社交,發(fā)展同質(zhì)性和異質(zhì)性文化社交圈來促進(jìn)社會(huì)認(rèn)同。一位非洲運(yùn)動(dòng)員分享了她在社區(qū)找到的教堂,從中她找到了社區(qū)成員的歸屬感。值得注意的是,跨國運(yùn)動(dòng)員在融入東道國社會(huì)時(shí)可能面臨合法國籍和社會(huì)身份討論的挑戰(zhàn)。在英國、意大利和以色列等國,外籍運(yùn)動(dòng)員在獲得合法國籍后,民眾對(duì)其身份的討論變得更加激烈,可能引發(fā)一些社會(huì)抵制情緒,不利于社會(huì)融入。一項(xiàng)研究指出,意大利球迷認(rèn)為運(yùn)動(dòng)員應(yīng)該通過自己的行為展示出優(yōu)雅的貴族風(fēng)度[49];而在以色列,部分媒體認(rèn)為歸化運(yùn)動(dòng)員應(yīng)該熟練掌握希伯來語、了解猶太教和猶太人的歷史、宗教儀式和傳統(tǒng)活動(dòng)[50]。這些觀點(diǎn)反映了東道國民眾對(duì)于跨國運(yùn)動(dòng)員融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的期望,希望他們能成為國家集體的一部分。對(duì)此,研究者進(jìn)一步提出:跨國運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同和歸屬感的建構(gòu)是一個(gè)多層次過程,需要通過發(fā)展適合自身的文化社交圈來實(shí)現(xiàn)。跨國運(yùn)動(dòng)員主動(dòng)適應(yīng)東道國文化習(xí)俗及參與社會(huì)交往,有益于增強(qiáng)社會(huì)認(rèn)同,有助于建立歸屬感,并在新環(huán)境中取得成功。
社會(huì)媒體作為信息工具嵌入大眾的日常生活,經(jīng)常以經(jīng)驗(yàn)方式建構(gòu)實(shí)踐意義,并重新定義社會(huì)空間、人際關(guān)系,塑造群體歸屬與身份認(rèn)同。通過對(duì)英超聯(lián)賽中的兩名拉美足球運(yùn)動(dòng)員蘇亞雷斯和特維斯的個(gè)案研究,Baines[51]揭示了媒體在翻譯和傳播過程中的作用,分析了媒體對(duì)跨國運(yùn)動(dòng)員社會(huì)融入的意義,特別強(qiáng)調(diào)了建立積極的媒體話語環(huán)境對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同建構(gòu)的重要性。研究還發(fā)現(xiàn),在這兩個(gè)案例中,翻譯被各利益相關(guān)方戰(zhàn)略性地操縱:運(yùn)動(dòng)員及其同事試圖維護(hù)其經(jīng)濟(jì)利益,媒體力求保持其在全國讀者中的地位,而東道國機(jī)構(gòu)則努力維護(hù)其國際聲譽(yù)。然而,由于媒體錯(cuò)誤翻譯的影響,球員被廣大公眾誤解,并遭受到廣泛的譴責(zé),對(duì)他們?cè)诋?dāng)?shù)氐纳鐣?huì)認(rèn)同造成了損害。實(shí)質(zhì)上,跨國運(yùn)動(dòng)員的社會(huì)認(rèn)同是一個(gè)多維的概念。它并非僅指運(yùn)動(dòng)員單方面融入東道國社會(huì)的過程,更重要的是跨國運(yùn)動(dòng)員和當(dāng)?shù)厣鐣?huì)相互接納和認(rèn)同的過程。因此,這項(xiàng)研究強(qiáng)調(diào)東道國需要建立一個(gè)積極的媒體話語環(huán)境,通過避免錯(cuò)誤翻譯和污名化報(bào)道,樹立跨國運(yùn)動(dòng)員良好形象,消除公眾誤解,幫助他們?cè)诋?dāng)?shù)厣鐣?huì)更好地適應(yīng)與融入。
目前,國外關(guān)于跨國運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同問題的研究已有較為成熟的積累,包括廣泛的研究對(duì)象、多樣的研究方法以及對(duì)影響因素的定性和定量闡釋。同時(shí),社會(huì)認(rèn)同作為連接制度、身份、情感和個(gè)體能動(dòng)性的關(guān)鍵理論線索,被研究者廣泛用于探索種族主義、文化沖擊、社會(huì)環(huán)境、職業(yè)團(tuán)隊(duì)、家庭支持等因素對(duì)于跨國流動(dòng)運(yùn)動(dòng)員社會(huì)認(rèn)同構(gòu)建的影響作用及其情感機(jī)制。盡管如此,目前,運(yùn)動(dòng)員跨國流動(dòng)的社會(huì)認(rèn)同研究總體上仍是一個(gè)高度分割的領(lǐng)域,尚未形成一個(gè)公認(rèn)的、權(quán)威的理論分析框架。未來的研究需要在理論層面進(jìn)行更為深入的探索、構(gòu)建與整合,并在實(shí)證研究層面進(jìn)行持續(xù)的檢驗(yàn)、修正和完善。