分布在青海省的撒拉族是我國28個人口較少民族之一,因自稱“撒拉爾”,簡稱“撒拉”而得名。據(jù)史書記載和民間傳說,撒拉族是古代西突厥烏古斯部撒魯爾的后裔,撒拉族祖先尕勒莽、阿合莽與部落首領(lǐng)產(chǎn)生分歧后遂率其部眾,于13世紀從中亞撒馬爾罕一帶出發(fā),一路向東遷徙,最終定居在今天的青海省循化撒拉族自治縣街子地區(qū)。撒拉族先民帶著中亞的文化定居青海后,與當?shù)厥谰用褡濉獫h族、藏族、回族等多民族雜居,共生互融,深受游牧文明、農(nóng)耕文明及宗教文化的影響,逐漸形成了撒拉族文化兼容并蓄的特點。
清人吳鎮(zhèn)曾說:“花兒饒比興,番女亦風流”,可見,西北“花兒”的流傳時間之久,演唱民族之眾。甘肅、青海、寧夏等省 (區(qū))是“花兒”的主要流行區(qū)域,演唱民族有漢、藏、回、土、東鄉(xiāng)、保安、撒拉、裕固等8個民族?!盎▋骸绷餍袇^(qū)域廣闊、歷史源遠流長、歌詞曲令豐富,是西北地區(qū)諸多民族的地方性口頭傳統(tǒng),獲得多個響亮的美譽,如“大西北之魂”“活著的《詩經(jīng)》”“西北的百科全書”等,并于2006年、2009年分別入選中國和世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。西北“花兒”在民俗圈中既體現(xiàn)出這些民族的精神氣質(zhì)、文化心理、演唱藝術(shù)等方面的共性,又反映出各個民族習俗的個性。
一、撒拉族民歌現(xiàn)狀
撒拉族“花兒”豐富了西北“花兒”的內(nèi)容和風格。它來源于撒拉族民眾的日常生活和生產(chǎn)實踐,成為撒拉族民眾表達愛情的主要媒介,也是表達對生活的感受和思想感情的重要手段。“玉爾”和“花兒”是撒拉族民歌的兩種重要類型。
(一)撒拉族“玉爾”
“玉爾”是撒拉語,由突厥語轉(zhuǎn)化而來,原意是“詩歌”,也被稱作“撒拉曲”,是用撒拉語演唱的一種民間傳統(tǒng)情歌。筆者認為,在使用突厥語的中亞民族中,有“葉爾”“依里”等名稱的傳統(tǒng)情歌,由此可以推測,撒拉族“玉爾”應(yīng)是撒拉族先民遷居中國后,受到周邊民族的影響,形成語言上保持本民族語言,形式卻是受到當?shù)仄渌褡迕窀璧挠绊懚纬瑟毦咛厣难莩问健?/p>
撒拉族民眾用本民族的突厥語演唱“玉爾”,一般是男女對唱或獨唱,大多表達撒拉族青年男女對婚姻自由和幸福生活的追求,以及與封建禮教抗爭的精神。撒拉族“玉爾”和其他民族的“花兒”一樣,也采用“花兒”常見的比興手法。用生活環(huán)境周圍的花草、飛禽、走獸及日常生活用具等,借物抒情,借物喻人。先言他物,形成起興句,以引起所詠之辭。比如下面這首: 白土灘灘里,榆樹葉兒展,河灘地里吆,麥苗綠油油/拔草的艷姑們,好像大雁排成行,右手拿的拔草鏟,左手貼臉唱玉爾。這些修辭手法的運用,使得撒拉族“玉爾”表達生動鮮明,增強了韻味和感染力。一曲“玉爾”一般由數(shù)首構(gòu)成,多采用重章疊句的形式,語言富于口語化特色?!坝駹枴钡那{(diào)一般為一歌一曲,演唱時可以即興編詞,反復(fù)演唱,旋律可隨唱詞不同即興改變。每首又有三句、四句或五句之別,唱詞的基本形式是五言,也有六言、七言。
撒拉族“玉爾”傳世之作數(shù)量不多,現(xiàn)存的僅有《巴西古溜溜》《尕格尕耶乃安》《阿依吉固毛》 《撒拉賽西巴尕》 等幾首。其中, 《巴西古溜溜》是最具代表性的一首:(女)巴西古溜溜①,白號帽哈斜戴上呀,腰兒細溜溜,腰帶系上胡都好② /腿兒粗桿桿,裹腿裹上多帶勁,你這個阿哥呀,只有尕妹來陪襯/美俊的阿哥呀,你若聽得來,話出我心坎,你若聽不來,話出我舌尖/(男)皇上阿吾尼,吹的竹笛桿,節(jié)節(jié)奏妙音/你這個艷姑呀,身材像翠竹,生來就干散/皇上阿吾尼,走馬的黑尾巴,挽成一咕嘟蒜/你這個艷姑呀,頭發(fā)賽過馬尾巴,辮子梳成兩條龍/熱情的艷姑呀,你先要嫑著急,你先嫑熬煎,阿哥定娶你/若是阿哥不娶你,陽世三間里沒活頭,活著世上也不甜。這首“玉爾”表現(xiàn)了撒拉族青年男女互相贊美對方的姿容和裝束,表達相互之間的愛慕之情。運用了比和興的表現(xiàn)手法,用“翠竹”和“黑馬尾”比喻“艷姑”的身材和頭發(fā),并用“竹笛桿”和“黑馬尾”起興,引起“艷姑身材像翠竹”和“頭發(fā)賽馬尾”。隨著社會的發(fā)展,撒拉族傳統(tǒng)情歌“玉爾”已逐漸被“花兒”取而代之,目前傳承處于瀕危狀態(tài)。
(二)撒拉族“花兒”
撒拉族“花兒”也稱為“撒拉少年”,也叫“野曲”,多為情歌,也有抒發(fā)對現(xiàn)實生活的感受等主題。不同于“玉爾”的是,撒拉族“花兒”是用漢語演唱,有獨唱、對唱、合唱等多種演唱形式。有學者研究認為撒拉族大約在元代初期遷入青海,所以撒拉族“花兒”產(chǎn)生的年代可能是在明代中葉,因為只有在撒拉族民眾普遍掌握了漢語之后,“花兒”這種用漢語演唱的山歌才可能在撒拉族人群中廣泛流傳。據(jù)青海師范大學張連葵教授調(diào)查研究,撒拉族“花兒”(少年) 曲令多樣,最常見的有“撒拉大令”“清水令”“孟達令”“三花草令”“水紅花令”“大眼睛令”等,每種令都別有韻味。撒拉族“花兒”的篇幅可以用分節(jié)的形式任意增加,能表現(xiàn)更加豐富的內(nèi)容。因此,撒拉族“花兒”分長調(diào)子和短調(diào)子兩種形式。長調(diào)子由若干節(jié)組成,篇幅較長,曲調(diào)纏綿婉轉(zhuǎn)、徐緩悠長,形象生動;短調(diào)子則篇幅短小,曲調(diào)抒情歡快、平和流暢,結(jié)構(gòu)規(guī)整,節(jié)奏鮮明。
撒拉族“花兒”的歌詞受到其他民族“花兒”的影響,一般也是四句或六句一首。四句式最常見,即由四句歌詞構(gòu)成兩對上下句,每句字數(shù)基本一致,分為上下兩個樂句,也稱為“頭尾齊”式。如: 大力加埡豁里過來了,撒拉的地方上到了; 撒拉的艷姑是好艷姑,腳大(么) 手大者壞了/大力加埡豁里過來了,撒拉的艷姑(哈)見了,腳大(么)手大的嫑談嫌,走兩步大路是干散/白莊(么)清水里過來了,艷姑們走下得正了,端溜溜身材大眼睛,尕模樣咋這(么)俊了/青緞子號帽哈斜戴上,緊身的夾夾(哈)套上,不走大路串塄坎,要唱個“花兒”么“少年”。這是由四首構(gòu)成的一段長調(diào)子,每一首四句,結(jié)構(gòu)形式基本固定,與漢族、回族的“花兒”基本一致,每首的句數(shù)固定,節(jié)奏也相似。除了四句式外,撒拉族“花兒”也有六句式。六句式則是在四句式的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,即在四句式的每對上下句之間,加進一個3至5字的半截句,形成一四句、二五句、三六句兩兩相對,被民眾形象地稱為“兩擔水”或“折斷腰”。如“三間的大房立起了,油漆上,花槽(哈)啊時候按哩;我倆的事情現(xiàn)成了,放心了,一搭里阿時候到哩?”又如“上天的梯子你搭上,我倆人上,天上的星星(哈) 摘上; 豁出個命來到山上,緊跟上,五尺的身子(哈)舍上。”“兩擔水”句式增加了歌詞的容量,并且使節(jié)奏富于變化。
二、撒拉族“花兒”的多重影響因素
一個民族歌謠風格的形成與該民族的地理環(huán)境、歷史演進、語言、宗教信仰等多種因素密切相關(guān)。撒拉族先民于元初從中亞遷徙到青海省循化縣一帶定居后,與當?shù)氐氖谰用褡濉獫h、藏、回等民族長期雜居,交流互融,深受游牧文明、農(nóng)業(yè)文明等影響,逐步形成了一個穩(wěn)定的民族共同體。因此,撒拉族文化是多元文化的聚合體,既有中亞先民的文化元素,又有回族、藏族等民族的文化因子,體現(xiàn)了撒拉族文化和其他周邊民族文化的共生性、融合性和兼容性。撒拉族“花兒”作為撒拉族文化的一種表現(xiàn)方式,也同樣體現(xiàn)出多元文化融合的特點,形成獨特的風格與音樂特征,使其成為地域標志性民歌。
(一)傳統(tǒng)情歌“玉爾”的影響
可以從僅存的幾首“玉爾”中看出撒拉族“花兒”與“玉爾”之間極密切的聯(lián)系。撒拉族“花兒”是用漢語演唱,以青海漢語方言為基礎(chǔ),但在唱詞中出現(xiàn)部分撒拉族詞匯或在句中加“哎西”等有撒拉族特色的襯詞,體現(xiàn)為“玉爾”的影響。如:“ ( 哎吆) 刀槍( 吆) 矛子(者) 甭害怕(呀,哎西),沒犯(個)法(呀),九龍的口里站下;尕妹是宮燈(者)阿哥是蠟(呀,哎西),大堂上掛,紅燈的口兒里把蠟照下”。這首六句式“花兒”,為了便于歌唱加了襯字“喲、者、呀”,這是“花兒”的常見特點,襯詞“哎西”是撒拉語中常用的語氣助詞。這里的“嫑”讀作“bao”,這里的“站下”讀作“zhanha”,“照下”讀作“zhaoha”,體現(xiàn)出青海方言的特點。撒拉族“花兒”具有獨特的藝術(shù)特色,富有表現(xiàn)力,表現(xiàn)出濃郁的民族韻味和鄉(xiāng)土氣息。
(二)漢族、回族文化的影響
撒拉族先民初到循化地區(qū),受到當?shù)貪h族、回族的影響,逐漸掌握漢語,使撒拉族民歌演唱由只用撒拉族演唱的“玉爾”演變創(chuàng)新出用漢語演唱的“花兒”。宗教信仰的一致和風俗習慣的相近,使回族文化成為補充撒拉族文化的重要來源。另外,撒拉族在自己母語的基礎(chǔ)上還吸收糅合進了阿拉伯語、波斯語等語言成分。因撒拉族沒有保留下本民族的文字,所以常借用漢語詞匯,撒拉族“花兒”的歌詞結(jié)構(gòu)與漢、回族“花兒”大同小異。這些語言特點使撒拉族“花兒”的風格顯示出獨特之處,并在調(diào)式上具有多樣化的特征。如下面這一首《孟達令》,因主要流傳在孟達鄉(xiāng)一帶而得名,歌詞如下:(哎吆) 前川后川 ( 哎吆) 川套(了) 川,下川里(嘛) 馱來了果(呀) 子; ( 哎吆) 你唱得舌焦(哎吆) 口又(了) 干,尕妹妹(嘛) 潤上個嗓(呀) 子。這首四句式“花兒”的襯字“嘛、了、呀”是為了在演唱時便于聲音的過渡,口語化明顯,這些襯詞對“花兒”曲令的演唱特色都造成了影響。
(三)藏族民歌的影響
撒拉族“花兒”的風格具有各族“花兒”的共性之外,還具有藏族民歌奔放悠揚和善于抒情的風格,這是因為撒拉族“花兒”吸收了藏族山歌“拉伊”、藏族酒曲“勒”的特點?!袄痢笔乔嗪2刈灞憩F(xiàn)愛情的山歌,歌聲婉轉(zhuǎn)抒情,優(yōu)美動聽,給人以柔和、親切的感覺?!袄铡笔遣刈逡环N獨唱形式的民歌,高亢悠揚、奔放自由、抒情優(yōu)美,極富高原特色。游牧民族特殊的生存環(huán)境造就了藏族民歌高亢悠揚的風格,撒拉族“花兒”也有相似的特點。再加上當?shù)胤窖缘倪\用,使其演唱風格形成獨特的個性特征,相比其他民族的“花兒”別有韻味,獨具一格。
三、撒拉族“花兒”的保護與傳承
2009年9月,“花兒”列入聯(lián)合國教科文組織“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”。多民族“共創(chuàng)共享”正是“花兒”的顯著特點,因此,西北各民族必須要有高度的文化自覺意識,牢固樹立中華民族文化共同體的價值觀念,使“花兒”在新時代進一步得以傳承與弘揚。撒拉族“花兒”作為其中的一個組成部分,具有自己鮮明的特色,需要對其進行相適宜的保護與傳承。當前,撒拉族“花兒”傳承面臨的困境是農(nóng)村城鎮(zhèn)化進程加快,撒拉族民眾的生產(chǎn)、生活方式和文化生態(tài)都發(fā)生了較大的變化,改變了作為原生態(tài)民歌的撒拉族“花兒”生存空間,傳播受到了影響和阻礙,生存空間逐漸萎縮。根據(jù)撒拉族“花兒”的現(xiàn)狀,筆者提出以下四個方面的保護和傳承路徑。
(一)重視活態(tài)傳承
長期以來,人們把對包括撒拉族“花兒”在內(nèi)的西北“花兒”作了大量的搜集、整理、拍錄、研究等工作,看作是最主要的保護措施。這對于活態(tài)的民間文化而言,只是一種“博物館式”的保存,是僵死的記錄、保存方式?!盎▋骸弊鳛橐环N活形態(tài)的民歌,應(yīng)該以活態(tài)的形式傳承,讓它在民眾生活中反復(fù)出現(xiàn),才能真正實現(xiàn)傳承和弘揚?!盎▋骸弊鳛槊耖g口頭傳唱的民歌,其傳承路徑主要是民間“花兒”歌者的代代口耳相傳。在傳承與保護過程中,“花兒”傳承人的重要地位與積極作用是舉足輕重的。而在當下,口頭傳統(tǒng)類非遺面臨的最大危機就是傳承人后繼無人。所以,保護和傳承撒拉族“花兒”,首先要保護與扶持那些今天依然健在的、為數(shù)不多的撒拉族“花兒”傳承人,因為他們是撒拉族“花兒”文化的“活化石”。目前,撒拉族民歌傳承人只有韓英德一位,是省級傳承人,其他的撒拉族“花兒”歌手大多已故或年事已高,而一些喜歡唱“花兒”的年輕人,又忙于外出打工掙錢,無暇顧及“花兒”的傳承與保護。非遺的世代相傳,不是同一種文化以同一種方式永遠不變地傳下去,而是要與時俱進,不斷創(chuàng)新,成為不斷演進的民間文化的重要形式。撒拉族“花兒”本身具有濃郁的原生態(tài)性、民族性和地域性。因此,撒拉族“花兒”在新時代,要創(chuàng)造出與時代相符的新曲目。
(二)民眾的文化自覺意識
“文化自覺”概念是由費孝通先生于 1997 年首次提出的,其基本內(nèi)涵指生活在一定文化歷史圈的人對自身文化有自知之明,并對其發(fā)展歷程和未來有充分的認識。換言之,文化自覺就是文化的自我覺醒,自我反省,自我創(chuàng)建。對于“花兒”的傳承與發(fā)揚,一方面需要國家的保護機制和政策法規(guī)保駕護航,廣泛傳承與積極保護,努力提高這項文化遺產(chǎn)自身的社會地位,使更多的民眾能夠樂于接受和喜愛這項珍貴的文化遺產(chǎn),并找到它在現(xiàn)代社會的多元價值及其深遠意義。2011年頒布了《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》,各級政府部門也制定出相應(yīng)的規(guī)章制度,使“花兒”等非遺的傳承與保護有了國家層面的政策保障。另一方面,各民族群眾才是文化遺產(chǎn)的傳承主體,尤其是年輕一代更有關(guān)注和自覺傳承文化遺產(chǎn)的責任。2005 年,時任中國文化部部長孫家正強調(diào),非遺保護首先應(yīng)該是全民的一種文化自覺。2015年,聯(lián)合國教科文組織通過了《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)倫理原則》,使文化遺產(chǎn)持有者在遺產(chǎn)保護中的主體地位和主導(dǎo)權(quán)利得到進一步重視。因此,文化遺產(chǎn)持有者的文化自覺才是遺產(chǎn)保護的最重要的根本因素。撒拉族“花兒”傳承至今留下了不少原汁原味的“花兒”作品,是歷代撒拉族民眾的思想和智慧的結(jié)晶,它記錄的不僅是撒拉族民眾的傳統(tǒng)風俗,更是表現(xiàn)出他們特有的文化心理和價值觀念。所以,只有每一位撒拉族民眾保有對“花兒”的喜愛和認可,認識到“花兒”對撒拉族文化的重要意義,自覺去傳唱,才有可能將撒拉族“花兒”傳承下去。如果作為撒拉族“花兒”的傳承主體——撒拉族民眾主動放棄對“花兒”的喜愛和傳唱,只靠政府保護,那么撒拉族“花兒”的傳承會舉步維艱,甚至很快斷代。通過“讓‘花兒進校園”等形式,進入中小學音樂課堂,讓撒拉族兒童從小接觸“花兒”,學習“花兒”、喜歡“花兒”,使得撒拉族“花兒”代代相傳。
(三)通過舞臺表演進行傳播
非遺的傳承與保護還要順應(yīng)時代發(fā)展的新需求,與時俱進。通過開發(fā)利用撒拉族“花兒”的文化價值,來促進撒拉族“花兒”藝術(shù)的發(fā)展與繁榮。為了更好地適應(yīng)新時代人民群眾的新要求,要逐步將一些撒拉族“花兒”經(jīng)典曲目和藝術(shù)元素經(jīng)過藝術(shù)加工、創(chuàng)新和再度創(chuàng)作,使傳統(tǒng)、古老的民間“花兒”藝術(shù)走出田野山林,創(chuàng)新創(chuàng)作出一些類似流行歌曲式的通俗曲目,讓它得以快速流行和傳播,讓更多的民眾接受和喜愛??梢栽谌隼宓貐^(qū)通過利用影劇院等場所,舉辦“花兒”演唱會、“花兒”演唱比賽等,將其搬上舞臺,讓更多的年輕人參與進來,可以使他們通過這樣一個平臺增強對“花兒”的熱愛和傳承。因此,可以借助一些大型活動或場所為平臺,將撒拉族“花兒”與當?shù)氐穆糜螛I(yè)結(jié)合起來進行舞臺表演。比如循化撒拉族自治縣每年承辦“國際黃河搶渡賽”,從各地來觀賽的群眾人數(shù)眾多,這是一個很好的可以通過舞臺表演形式傳播“花兒”的機會。還有在國家扶持背景下興建的“撒拉爾故里民俗園”成為循化縣重要的景點,也可以在此進行“花兒”的舞臺表演,使其成為撒拉族地區(qū)的民族文化旅游資源。
(四)數(shù)字化保護
在活態(tài)保護的同時,還要加強對于“花兒”的靜態(tài)保護,搶救、保護、傳承和弘揚原創(chuàng)性的“花兒”音樂及其唱詞。目前,撒拉族聚居地區(qū)的傳統(tǒng)情歌“玉爾”已逐漸被漢語演唱的“花兒”取而代之,陷入瀕危境地,主要傳承人年事已高,大部分曲目面臨失傳,所以用視頻、音頻形式將它記錄下來尤為重要。近年來,當?shù)卣找嬷匾晫θ隼窀璧乃鸭?、整理及?shù)字化保護工作,推出了一批關(guān)于撒拉族“玉爾”的數(shù)字化成果。據(jù)青海省委黨校楊明委教授調(diào)查統(tǒng)計:2009 年,央視音樂頻道的“民歌中國”欄目錄制的《民歌經(jīng)典》《民歌·發(fā)現(xiàn)》等節(jié)目中,通過訪談和民俗歌舞展演的方式,將撒拉族“玉爾”部分經(jīng)典曲目進行數(shù)字化展現(xiàn);2013 年,循化當?shù)卣珍浐头g了《阿麗瑪》《巴里巴加》 《搖籃曲》 《連枷號子》等19首撒拉語民歌,其中一部分是瀕臨失傳的撒拉族“玉爾”作品。數(shù)字視頻既包含音頻,也包含圖像,配上字幕可以讓人們了解視頻內(nèi)容的同時,也保留了原汁原味的撒拉語唱腔,多個角度的拍攝還可以彌補局部的細節(jié),相比于文字和圖像的數(shù)字化方式更具有直觀性。除此之外,互聯(lián)網(wǎng)也是撒拉族“花兒”傳播和傳承的重要媒介。可以利用互聯(lián)網(wǎng)大眾傳播的能量為口頭傳統(tǒng)創(chuàng)造全新的生存空間,它可以迅速擴大公眾關(guān)注度,使區(qū)域性的口頭傳統(tǒng)逐漸走進公眾視野,也為口頭傳統(tǒng)的可持續(xù)性傳承準備了良好的文化土壤。
四、結(jié)語
民族的才是世界的。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)體現(xiàn)著文化的個別性和地區(qū)的差異性,也是人類文化多樣性的體現(xiàn)。撒拉族“花兒”既具有較高的藝術(shù)價值,又富有深刻的思想價值和珍貴的史料價值。它不僅豐富了西北“花兒”的內(nèi)容和風格,具有多方面的研究價值,而且是研究撒拉族地區(qū)的歷史、信仰、民俗等方面重要的口傳資料。因此,保護和傳承撒拉族“花兒”的意義至關(guān)重要。重新找到它在現(xiàn)代社會中的文化價值及現(xiàn)實意義,諸如在繁榮民族民間文化事業(yè),或形成地方品牌旅游資源等方面的潛在優(yōu)勢和積極作用,使之在新時代得以有效的保護和傳承。
注釋:
①撒拉語,意為“圓圓的頭”。
②撒拉語,意為“非常好”。
參考文獻:
[1]蔣菁,管建華,錢茸.中國音樂文化大觀[M].北京: 北京大學出版社,2001.
[2]張連葵.撒拉族“玉爾”與“花兒”比較研究[J].民間音樂,2013(2) .
[3]費孝通.反思·對話·文化自覺[J].北京大學學報(哲學社會科學版),1997(3) .
[4]孫家正.提高民族文化自覺,做好我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作[J].文藝研究,2005(10) .
[5]楊明委.撒拉族“玉爾”的數(shù)字化實踐與探討[J].圖書館學研究,2017(19) .
(作者簡介:陜錦風,青海民族大學文學院教師,長期從事民俗學、非遺研究。)
(本文圖片均由作者提供)