国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

霍爾文化理論視域下外國(guó)留學(xué)生在中國(guó)社交媒體上的跨文化傳播

2023-06-29 18:32:29焦玥
傳媒 2023年10期
關(guān)鍵詞:跨文化傳播中國(guó)故事

焦玥

摘要:隨著社交媒體逐漸成為文化傳播交流的主陣地,許多外國(guó)人加入到網(wǎng)紅行列中來(lái),外國(guó)留學(xué)生從他者角度展示中國(guó)文化,為中國(guó)文化傳播發(fā)揮橋梁作用。本文以“老外克里斯”為例,以霍爾的文化理論為視角,分析外國(guó)網(wǎng)紅在中國(guó)社交媒體平臺(tái)上與中國(guó)受眾的文化交流與傳播活動(dòng),從而為我國(guó)提高跨文化傳播效能提供新的思路。

關(guān)鍵詞:文化理論 跨文化傳播 中國(guó)故事 老外克里斯

在《無(wú)聲的語(yǔ)言》一書中,霍爾從人類學(xué)的視角提出了對(duì)“文化”的理解:他認(rèn)為文化“代表著一個(gè)民族的生活方式,代表著長(zhǎng)期以來(lái)日常生活中形成的行為模式和態(tài)度品質(zhì),貫穿于人類社會(huì)的方方面面”。他強(qiáng)調(diào)了文化在傳播和交流中的重要作用,并認(rèn)為理解語(yǔ)境和行為是跨文化傳播的基礎(chǔ)。改革開放以來(lái),我國(guó)的跨文化傳播實(shí)踐有了長(zhǎng)足發(fā)展,但仍存在敘事能力較弱、宣傳色彩較濃、發(fā)聲渠道不足、話語(yǔ)體系建設(shè)不完善等問題。而由于西方國(guó)家在國(guó)際傳媒格局中長(zhǎng)期占據(jù)主導(dǎo),導(dǎo)致中國(guó)文化傳播的編碼和解碼常常出現(xiàn)不對(duì)稱的問題,以至于中國(guó)頻頻被標(biāo)簽化甚至污名化。隨著社交媒體逐漸成為跨文化傳播的主陣地,世界多國(guó)民眾都能夠通過短視頻平臺(tái)進(jìn)行廣泛而深入的交流。在中國(guó),抖音上匯聚了來(lái)自海內(nèi)外不同國(guó)家、民族、教育背景的Vlogger,通過拍攝見聞、表達(dá)觀點(diǎn)、講述故事來(lái)吸引中國(guó)粉絲。尤其是來(lái)華留學(xué)生成為一種獨(dú)特的跨文化傳播主體。相比較而言,一般的來(lái)華外國(guó)人往往注重通過“流量密碼”來(lái)討好中國(guó)受眾,傾向于將中國(guó)文化“標(biāo)簽化”,而來(lái)華留學(xué)生有著親身的在華經(jīng)歷,對(duì)中國(guó)文化懷有真誠(chéng)的好奇心和好感,樂于學(xué)習(xí)中國(guó)文化,感受中國(guó)文化的魅力,而且年輕人也更青睞于在社交媒體平臺(tái)發(fā)布有關(guān)中國(guó)文化的短視頻。這些短視頻通過外眼看中國(guó)、外嘴講中國(guó)的方式,受到廣泛關(guān)注,為中國(guó)人認(rèn)識(shí)自身文化、更好地傳播本民族文化提供了新的視角和敘事方式。

2021年2月13日正值中國(guó)農(nóng)歷春節(jié),央視新聞?lì)l道報(bào)道了一位來(lái)自挪威的“老外”克里斯帶領(lǐng)其親朋好友一起學(xué)習(xí)中國(guó)文化、學(xué)做中國(guó)美食的故事。新聞節(jié)選了克里斯在其抖音賬號(hào)中分享的一些精彩視頻。視頻中克里斯一家人不僅學(xué)做地道中國(guó)美食,還會(huì)講一口流利的中文。截至2022年8月,“老外克里斯”在抖音上共發(fā)布184條視頻,收獲2013.3萬(wàn)粉絲,粉絲總量相當(dāng)于挪威人口的四倍。挪威當(dāng)?shù)孛襟w也多次報(bào)道了克里斯的故事,并稱贊他是“中國(guó)抖音的大哥大”。“老外克里斯”是外嘴傳播中國(guó)文化的一個(gè)典型案例,因此,本文以該視頻號(hào)為例,以霍爾的跨文化傳播理論為基礎(chǔ),分析外國(guó)留學(xué)生在中國(guó)社交媒體平臺(tái)上的跨文化傳播活動(dòng),從而為我國(guó)國(guó)際傳播和跨文化傳播工作提供新思路。

一、題材新鮮多樣呈現(xiàn)多元中國(guó)文化

霍爾將文化概括為十個(gè)關(guān)鍵詞:互動(dòng)、聯(lián)合、生存、兩性、領(lǐng)土、時(shí)間、學(xué)習(xí)、消遣、防衛(wèi)和利用。可見,文化不僅是縱向的歷史傳承和宏大敘事,也是此時(shí)此刻的碰撞、瑣碎和變動(dòng)。文化既有公開的部分,也有隱匿的部分。而隱匿的部分是本國(guó)民眾習(xí)以為常、理所當(dāng)然的事物,也容易在跨文化傳播中受到忽略。這部分文化表現(xiàn)出非有聲語(yǔ)言體系的復(fù)雜和多變,是跨文化交流中最容易產(chǎn)生曲解的部分。

克里斯曾在中國(guó)香港留學(xué)一年,非常喜歡中國(guó)文化。他和中國(guó)經(jīng)紀(jì)人組建團(tuán)隊(duì)拍攝他回國(guó)后的生活,其視頻的主要內(nèi)容就是他的家庭成員學(xué)習(xí)和“解讀”中國(guó)文化的故事,讓中國(guó)受眾感受到中國(guó)文化在挪威家庭生活中的沉淀和無(wú)限趣味。

1.立足日常生活,生動(dòng)展現(xiàn)中國(guó)美食?!袄贤饪死锼埂钡囊曨l題材別具特色,內(nèi)容均取自真實(shí)的日常生活。賬號(hào)共發(fā)布184條視頻,獲贊2.5億。點(diǎn)贊量200萬(wàn)以上的視頻有19條,300萬(wàn)以上的有3條。筆者選擇點(diǎn)贊排名前十的視頻進(jìn)行分析,其中8條與中國(guó)美食相關(guān),2條與中國(guó)民間流行文化相關(guān)(見表1)??梢?,美食是這個(gè)挪威家庭與中國(guó)網(wǎng)友之間的共同話題。在中國(guó),飲食是人們構(gòu)建地域文化認(rèn)同和自我身份的一個(gè)重要途徑。美食是符號(hào),也是中國(guó)文化在跨文化傳播過程中最容易引起共鳴的部分。在“老外克里斯”賬號(hào)中,介紹中國(guó)飲食的短視頻點(diǎn)贊量、評(píng)論數(shù)和轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)也是最多的。美食具有高話題性,是促進(jìn)中外文化溝通的一個(gè)切入點(diǎn)。

2.超越他者視角,尋找共通主題。隨著中外交流的日益深入,越來(lái)越多的外國(guó)網(wǎng)紅加入中外文化傳播,他者視角是其優(yōu)勢(shì)所在。外眼見證中國(guó)發(fā)展、外嘴傳播中國(guó)文化,是對(duì)中國(guó)官方話語(yǔ)和民間傳播的重要補(bǔ)充。在文化交融的過程中,總有一些共通主題能夠引起人們的共鳴,例如美食、家庭、休閑娛樂、萌寵、理財(cái)、對(duì)幸福生活的追求等,各大社交媒體平臺(tái)中的熱門播主也多以這些內(nèi)容為主要題材?!袄贤饪死锼埂辟~號(hào)的主角克里斯是一個(gè)深受中國(guó)文化影響的挪威人,能在傳播中國(guó)文化的同時(shí),捕捉到許多被中國(guó)人自己忽略的“中國(guó)特色”。 例如,在《都怪這把菜刀太好用》這則短視頻中,克里斯學(xué)習(xí)制作了一把中國(guó)菜刀,中國(guó)網(wǎng)友在評(píng)論區(qū)中紛紛感慨,自己作為中國(guó)人都不會(huì)這門技藝。在另一則視頻中,克里斯手工縫制了一對(duì)繡花鞋墊,令網(wǎng)友嘖嘖稱贊。這種跨文化視角不僅能夠促進(jìn)外國(guó)人對(duì)中國(guó)的了解,也能讓中國(guó)網(wǎng)友對(duì)自身文化產(chǎn)生思考和審視,為自己傳統(tǒng)文化的跨國(guó)影響力感到驕傲。

3.突破美食本身,探索文化符號(hào)意義。“老外克里斯”沒有像許多外國(guó)主播那樣單純地贊美中國(guó)美食,而是側(cè)重挖掘中國(guó)人與食物之間的情感聯(lián)系,從而讓食物超越口腹之欲,成為中國(guó)人智慧和生活方式的載體??死锼挂曨l中頻頻展現(xiàn)具有節(jié)日特色的食物,例如端午節(jié)包粽子、中秋節(jié)自制月餅等。春節(jié)期間,克里斯一家也不滿足于吃餃子、看舞龍舞獅,而是學(xué)習(xí)泡臘八蒜、互贈(zèng)紅包、一起寫“?!弊?。當(dāng)克里斯一邊用毛筆寫“?!弊?,一邊告訴家人“有飯吃有房住有人口就是?!?,評(píng)論區(qū)的中國(guó)網(wǎng)友忍不住感嘆,“原來(lái)福是這個(gè)意思,我到現(xiàn)在才懂”。在挪威文化中,也有許多以食物增強(qiáng)生活儀式感的例子,例如,挪威人習(xí)慣周末吃“墨西哥玉米卷”,而克里斯則替換成了京醬肉絲卷餅;給萬(wàn)圣節(jié)上門討要糖果的鄰居小孩分發(fā)自制的中國(guó)包子……這些案例無(wú)不體現(xiàn)了跨文化交流中文化儀式的互動(dòng),為增進(jìn)文化理解奠定了基礎(chǔ)。

美食在很多情況下都能成為中外文化交流的起點(diǎn),但跨文化傳播遠(yuǎn)不止食物?!袄贤饪死锼埂钡囊曨l中還有大量展現(xiàn)中國(guó)物質(zhì)文化、行為文化和心態(tài)文化的內(nèi)容,例如自制千層底布鞋、鞋墊、毛毽、唐裝和旗袍,克里斯還自制中式烹飪工具分發(fā)給親友。視頻號(hào)還經(jīng)常對(duì)比挪威人和中國(guó)人的日常生活習(xí)慣,展現(xiàn)中國(guó)人跳廣場(chǎng)舞、出門防曬、移動(dòng)支付、大蒜止癢、熱衷養(yǎng)生和長(zhǎng)壽文化等行為,通過對(duì)比來(lái)解釋文化差異。通過這些方式,克里斯擴(kuò)展了中國(guó)文化符號(hào)的內(nèi)涵,也創(chuàng)造了能夠引起共鳴的話題,吸引網(wǎng)友在評(píng)論區(qū)展開互動(dòng),從而提升中國(guó)文化傳播的延伸力。

二、地道漢語(yǔ)講述北歐家庭幽默日常

“老外克里斯”賬號(hào)的一個(gè)突出特點(diǎn)就是用地道的漢語(yǔ)來(lái)講述北歐家庭生活。他善于用情境喜劇的方式講故事,同時(shí)展現(xiàn)外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的理解和討論。較之其他外國(guó)網(wǎng)紅視頻對(duì)中國(guó)文化的一味夸贊,其視頻創(chuàng)作難度更高,往往需要在劇本策劃之外,深入學(xué)習(xí)一項(xiàng)“中國(guó)手藝”,并加入“外眼”的解讀。他的視頻更新速度雖然不快,但卻能讓人深切感受到不同文化由碰撞到交融的過程?!袄贤饪死锼埂鼻擅钸\(yùn)用中國(guó)民間俗語(yǔ),讓文化傳播由低語(yǔ)境向高語(yǔ)境自然過渡,成為外嘴記錄中國(guó)文化的一個(gè)成功案例。

1.情景喜劇式敘事講述幽默劇情。在抖音生活類的短視頻中,比較受歡迎的賬號(hào)類型包括個(gè)人生活Vlog、一人分飾多角、特定人設(shè)和角色扮演等?!袄贤饪死锼埂边@個(gè)賬號(hào)的運(yùn)營(yíng)者是克里斯和一位中國(guó)小伙何建宏,實(shí)際拍攝則由克里斯和他的家人共同完成。由于沒有專門團(tuán)隊(duì),其視頻產(chǎn)出的周期較長(zhǎng),拍攝手法比較簡(jiǎn)單,場(chǎng)景設(shè)定基本是在家里或庭院里。因此,劇情成為他吸引觀眾的關(guān)鍵?!袄贤饪死锼埂钡囊曨l運(yùn)用家庭情景劇的形式,向受眾展現(xiàn)了一個(gè)北歐家庭對(duì)中國(guó)文化的喜愛。每條視頻都圍繞一個(gè)主題展開,人物性格鮮明,對(duì)話簡(jiǎn)潔幽默,結(jié)尾往往有一個(gè)反轉(zhuǎn),推動(dòng)劇情到達(dá)高潮。視頻人物主要有克里斯、爺爺、爸爸、媽媽、二弟和三弟,除此之外還有鄰居、朋友,以及其他客串的外國(guó)短視頻播主。詼諧幽默的劇情基于日常的真實(shí)生活,恰到好處的戲劇沖突配合克里斯家人自然的表演,彌補(bǔ)了視頻畫面單調(diào)和拍攝技術(shù)欠缺等不足。

2.低頻輸出保證原創(chuàng)內(nèi)容質(zhì)量。在抖音平臺(tái)的一眾頭部主播中,“老外克里斯”的作品更新速度并不算快。其視頻風(fēng)格的發(fā)展可以分為兩個(gè)階段。第一階段(2019年8月12日—2020年5月5日)共更新37條視頻,內(nèi)容主要是向中國(guó)網(wǎng)友介紹挪威風(fēng)光和分享日常生活。在這個(gè)階段,克里斯全家及親友都有出鏡,但其家人只能說一些簡(jiǎn)單的中文字詞。同時(shí),賬號(hào)還推出“被中國(guó)化的老外家庭”和“七天做中餐的挑戰(zhàn)”系列視頻。當(dāng)時(shí),克里斯做中餐的手法比較生疏,以炸醬面、餃子、火鍋這類外國(guó)人比較熟悉的中餐為主。37條視頻中只有3條點(diǎn)贊量超過一百萬(wàn),在抖音外國(guó)主播中不算突出。其中點(diǎn)贊量最高的一條是感謝中國(guó)網(wǎng)友寄口罩,網(wǎng)友則在評(píng)論區(qū)中歡迎克里斯全家來(lái)中國(guó)。

第二階段從2020年5月至今,共147條視頻,每一條視頻都用一句話概括主題,并推出“在中國(guó)待久了后的老外回國(guó)日?!毕盗?,視頻點(diǎn)贊量和評(píng)論數(shù)明顯增加,央視新聞節(jié)選的也主要是這一時(shí)期的視頻素材。這一階段,“老外克里斯”的視頻逐漸確立了自己的風(fēng)格。視頻中人物用漢語(yǔ)交流的頻次增多,特別是克里斯的爸爸和三弟經(jīng)常金句頻出,向觀眾展示了熱愛中國(guó)文化、幽默詼諧的北歐一家人。例如,克里斯看到爸爸天冷出門還露著腳脖子,就說“死要漂亮活受罪,很多經(jīng)絡(luò)都是從這里經(jīng)過,不保暖老了有你受的”,讓弟弟不要學(xué),三弟則立刻拉起褲腿,露出長(zhǎng)到膝蓋的襪子,說“波棱蓋(膝蓋)包好了”。再如,克里斯和三弟下中國(guó)象棋,朋友也想一起玩,克里斯則放下狠話“如果我輸了,我就不姓克”,并語(yǔ)重心長(zhǎng)地告誡朋友“小伙子,下棋你還差得遠(yuǎn),當(dāng)心一招不慎滿盤皆輸”,沒想到朋友輕松贏了克里斯,克里斯脫口而出“輸了都怪你”,最后嚷嚷著“我媽喊我回家吃飯呢”。網(wǎng)友也不再只是客氣地歡迎這個(gè)“老外”,而是積極參與評(píng)論,發(fā)布了“我覺得你本來(lái)也不姓克呀”“挪威老大爺”“悔棋這一塊掌握得死死的”等更親切的回應(yīng)。

3.低語(yǔ)境向高語(yǔ)境自然過渡。語(yǔ)言位于文化的中心,而傳播語(yǔ)境在語(yǔ)言的編碼和解碼過程中具有不同的作用。例如,中文是高語(yǔ)境文化的語(yǔ)言,中國(guó)人之間的交流往往含蓄委婉,人們更加關(guān)注“語(yǔ)境”,而不是“內(nèi)容”,因此中文信息的理解難度較高;而歐美國(guó)家是低語(yǔ)境文化,其語(yǔ)言表達(dá)更為直接。在中西方交流的過程中,雙方要利用相應(yīng)的文化知識(shí),并根據(jù)情境來(lái)處理信息,通過非有聲語(yǔ)言來(lái)補(bǔ)足有聲語(yǔ)言之外的信息,例如表情、動(dòng)作、習(xí)慣、習(xí)俗、傳統(tǒng)等。正如李子柒的視頻之所以在國(guó)際上受到好評(píng),其中一個(gè)原因就是其視頻中的言語(yǔ)極少,觀眾只需要通過畫面和音樂就能理解視頻傳達(dá)的意義,這就減少了信息被誤讀的可能性。

在克里斯視頻賬號(hào)的評(píng)論區(qū)中,許多中國(guó)網(wǎng)友稱他是“挪威李子柒”,意在稱贊其超乎尋常的動(dòng)手能力和生活情趣。但真正讓中國(guó)觀眾產(chǎn)生共鳴的是克里斯一家人對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用。其視頻中出現(xiàn)了大量漢語(yǔ)俚語(yǔ)、俗語(yǔ)和熱詞,能夠委婉、恰當(dāng)?shù)赝苿?dòng)視頻情節(jié)展開,巧妙表現(xiàn)戲劇沖突,讓中國(guó)網(wǎng)友感受到克里斯一家人對(duì)中國(guó)文化的尊重。例如視頻號(hào)對(duì)“老外”一詞的使用,“老外”最早是戲曲里的一種角色,后來(lái)一般用來(lái)稱呼外國(guó)人,也指“外行”,意指不熟悉業(yè)務(wù)的人?!袄贤饪死锼埂钡囊曨l常用“老外”和“海外”這些標(biāo)簽,既指播主自己是個(gè)“外國(guó)人”,也是用來(lái)調(diào)侃自己周圍那些對(duì)中國(guó)文化并不了解的親友,這也讓視頻中的互動(dòng)充滿幽默感??死锼沟募胰送ㄟ^漢語(yǔ)學(xué)習(xí),不僅逐漸接受中國(guó)文化,還向更多挪威人傳播,一個(gè)代表人物就是克里斯的三弟。例如,在《我要穿秋褲》的視頻里,克里斯和三弟穿著短袖短褲在雪天出門,克里斯抱怨“天氣太冷,五月還下雪”,因此想回去穿秋褲,他問三弟:“不冷嗎?”三弟說:“習(xí)慣了”??死锼垢锌?,弟弟“真是個(gè)老外”。在克里斯的不斷努力下,三弟的漢語(yǔ)進(jìn)步迅速,后來(lái)甚至立志要去中國(guó)看看,幫克里斯一起傳播中國(guó)文化。在另一則視頻中,兄弟倆在超市遇到了買菜的朋友,老三先是吐槽“老外就知道沙拉”,然后就像表演貫口一樣,向?qū)Ψ浇榻B中餐里土豆的做法,成功激發(fā)朋友對(duì)中餐的興趣。

克里斯的家庭小劇場(chǎng)頻頻使用漢語(yǔ)俗語(yǔ)和流行語(yǔ),如“痛則不通,通則不痛”“冬吃蘿卜夏吃姜”“我媽喊我回家吃飯了”“沒毛病”……讓中國(guó)網(wǎng)友倍感親切,這些內(nèi)容都比較符合中國(guó)高語(yǔ)境文化下的日常表達(dá)習(xí)慣。中國(guó)的跨文化傳播工作也要認(rèn)識(shí)到高低語(yǔ)境文化之間的差異,及時(shí)調(diào)整表達(dá)方式,減少因編碼解碼的習(xí)慣不同而產(chǎn)生的傳播偏差。

三、多維互動(dòng)充分呈現(xiàn)“傳播即文化”

文化存在于交流與互動(dòng),只有通過對(duì)話與合作,才能超越文化偏見,促進(jìn)人民交流相親?!袄贤饪死锼埂辟~號(hào)受到廣泛關(guān)注的原因之一,在于播主極為重視與網(wǎng)友的互動(dòng),從而降低了視頻內(nèi)容傳播被隨意解碼的可能性。評(píng)論互動(dòng)不僅拉近了傳播者與受眾的文化距離,也成為播主視頻內(nèi)容的靈感源泉。

1.評(píng)論區(qū)互動(dòng)推動(dòng)劇情展開。隨著“老外克里斯”的內(nèi)容不斷產(chǎn)出,克里斯的家庭、親友以及網(wǎng)友與克里斯本人的互動(dòng),都促進(jìn)了跨文化傳播向更細(xì)微處展開。視頻評(píng)論對(duì)“老外克里斯”短視頻內(nèi)容的創(chuàng)作起到了重要的推動(dòng)作用。在每條視頻下,都能看到克里斯本人回答網(wǎng)友的問題,接受網(wǎng)友的建議,或向中國(guó)網(wǎng)友請(qǐng)教有關(guān)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的問題。評(píng)論互動(dòng)既讓中國(guó)網(wǎng)友對(duì)克里斯一家的了解從線上的短視頻表演,延伸到了線下的生活日常,也成為克里斯拍攝視頻的靈感和動(dòng)力源泉,促進(jìn)他不斷發(fā)現(xiàn)并展示更多的中國(guó)元素。例如,視頻《爸爸的腦洞還真大》展現(xiàn)了克里斯的父親第一次嘗試吃皮蛋的情形,另一則《五十步笑百步的爸爸》視頻也是類似的主題,克里斯在評(píng)論區(qū)中與網(wǎng)友討論中國(guó)各地制作皮蛋的方法。在視頻《老爸不敢吃蒲公英》中,克里斯把蒲公英加入培根意面,觀眾則在評(píng)論區(qū)熱心介紹芨芨草、馬齒莧等更多中國(guó)野菜,促使克里斯進(jìn)一步制作相關(guān)的視頻。

2.視頻內(nèi)容關(guān)照現(xiàn)實(shí)近況?!袄贤饪死锼埂卑l(fā)布的大部分視頻都采用了家庭情景喜劇式的敘事方法,講述詼諧幽默的日常生活小故事。除此之外,還有一些視頻是組織對(duì)中國(guó)文化感興趣的挪威人交流學(xué)習(xí),并對(duì)中國(guó)網(wǎng)友關(guān)心的問題進(jìn)行回復(fù)。例如,在《挪威人為什么對(duì)中國(guó)有興趣呢?》這期視頻中,克里斯采訪了計(jì)劃去中國(guó)工作或?qū)W習(xí)的挪威人,邀請(qǐng)他們談?wù)撽P(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和中國(guó)文化的看法,并在評(píng)論區(qū)聯(lián)系即將赴挪威的中國(guó)留學(xué)生,歡迎他們?nèi)ヅ餐包c(diǎn)卑爾根游玩。在《中國(guó)加油》這期視頻里,克里斯還與十幾位挪威朋友一起為積極抗疫的中國(guó)加油。《來(lái)自中文班的祝?!愤@則視頻展現(xiàn)了克里斯在挪威講授中文、并組織學(xué)生祝愿中國(guó)網(wǎng)友端午安康的內(nèi)容。“老外克里斯”的視頻不僅促進(jìn)了中國(guó)文化的傳播,還持續(xù)促進(jìn)線下的文化活動(dòng)交流,讓跨文化傳播的疆域從社交媒體延伸到現(xiàn)實(shí)世界。

四、結(jié)語(yǔ)

傳播即文化,文化即傳播。霍爾的跨文化傳播理論為我們揭開了文化傳播中極易被忽視的部分——非有聲語(yǔ)言對(duì)文化傳播起到重要的作用。“老外克里斯”是抖音平臺(tái)近年來(lái)出現(xiàn)的較為優(yōu)秀的中外合作運(yùn)營(yíng)的短視頻賬號(hào)。播主熟練掌握漢語(yǔ),對(duì)中國(guó)瑰麗文化和日常生活充滿了興趣和熱愛,而且其視頻敘事妙趣橫生,受到廣大網(wǎng)友的喜愛。中國(guó)和挪威的官方媒體對(duì)“老外克里斯”的報(bào)道,進(jìn)一步擴(kuò)大了賬號(hào)的影響力?!袄贤饪死锼埂闭宫F(xiàn)了中國(guó)人習(xí)以為常的生活細(xì)節(jié)、行為方式和思維方式,讓“外國(guó)人眼中的中國(guó)文化”和“中國(guó)人眼中的中國(guó)文化”發(fā)生交流互動(dòng)和意義補(bǔ)足,提升了中國(guó)文化跨文化傳播的效能。在其賬號(hào)的評(píng)論區(qū),網(wǎng)友們經(jīng)常感慨,這個(gè)北歐家庭對(duì)中國(guó)文化如數(shù)家珍?!袄贤饪死锼埂钡囊曨l題材豐富,敘事簡(jiǎn)練。主流媒體和自媒體可以以此為借鑒,在跨文化傳播中繼續(xù)挖掘具備共享性和共通性的主題,從而促進(jìn)中國(guó)文化不斷提升世界影響力。

作者單位 浙江傳媒學(xué)院文化創(chuàng)意與管理學(xué)院

參考文獻(xiàn)

[1]單波.跨文化傳播的基本理論命題[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011(01).

[2]謝迎博.一把打開文化牢籠的鑰匙——簡(jiǎn)評(píng)愛德華·霍爾《無(wú)聲的語(yǔ)言》[J].文化與傳播,2019(02).

[3]邱光華.從“我是郭杰瑞”Vlog看“洋網(wǎng)紅”如何講好中國(guó)故事[J].傳媒,2021(17).

[4]盧鵬.來(lái)華留學(xué)生向世界講好中國(guó)故事的議題方略與實(shí)踐路徑[J].思想教育研究,2022(02).

[5]張明,吳佳玲.跨文化傳播視角下短視頻如何講好中國(guó)故事——以李子柒美食短視頻為例[J].電視研究,2020(12).

【編輯:陳文沁】

猜你喜歡
跨文化傳播中國(guó)故事
《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
講好中國(guó)故事的幾個(gè)路徑創(chuàng)新
移動(dòng)互聯(lián)時(shí)代,如何講好奧運(yùn)里的中國(guó)故事
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對(duì)策
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
都市電影中正面形象所帶來(lái)的跨文化傳播
世界最大童書展,“中國(guó)故事”升溫
宁乡县| 娄烦县| 双峰县| 汝南县| 德兴市| 托克托县| 麻阳| 焦作市| 乌兰县| 唐海县| 监利县| 蒙自县| 巩留县| 略阳县| 皋兰县| 新平| 子长县| 武陟县| 东阳市| 镶黄旗| 武威市| 阳新县| 大洼县| 沧源| 远安县| 新绛县| 建水县| 汝阳县| 沽源县| 舞钢市| 波密县| 车险| 资溪县| 旺苍县| 蓝田县| 前郭尔| 肃宁县| 车致| 岐山县| 鄄城县| 泰兴市|