摘 要 文章在前人研究的基礎(chǔ)上討論復(fù)合詞和固定短語的劃界標(biāo)準(zhǔn),并按照該標(biāo)準(zhǔn)對“倒栽蔥”類三字格進(jìn)行了具體考察,所得出的結(jié)果可以為詞典修訂提供參考。文章認(rèn)為“倒栽蔥”類三字格的語法性質(zhì)是復(fù)合短語,具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì),有些更靠近復(fù)合詞,有些更靠近短語;有時同一個三字格兼有復(fù)合詞和固定短語兩種用法。這些情況辭書都應(yīng)分開處理。
關(guān)鍵詞 三字格 詞類 復(fù)合詞 固定短語 判斷標(biāo)準(zhǔn)
一、 “倒栽蔥”類說法在詞典里的詞性標(biāo)注差別
語文詞典所收的條目,應(yīng)該說明哪些是詞,哪些不是詞,如果是詞應(yīng)歸入什么詞類,也就是要對條目的語法性質(zhì)做出判斷。不標(biāo)詞性,通常被認(rèn)為是短語或不成詞語素;如果是詞,則需要標(biāo)注詞性。因此,是不是詞和標(biāo)不標(biāo)詞性可以看作是同一個問題的兩面。
漢語里有一批三字格的詞語,結(jié)構(gòu)比較穩(wěn)固,如“倒栽蔥、狗吃屎、仰八叉”(以下稱為“‘倒栽蔥類”),不同詞典標(biāo)注詞性時存在差別。我們以《現(xiàn)代漢語詞典》第7版(以下簡稱《現(xiàn)漢》)和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第4版(以下簡稱《現(xiàn)規(guī)》)的詞性標(biāo)注情況為例,做些簡單的比較。請看表1:
從表1中可以看出,在處理這些三字格時,到底將其看作是復(fù)合詞還是固定短語(包括結(jié)構(gòu)穩(wěn)固的和比較穩(wěn)固的),《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》不完全一致。如“狗吃屎”,《現(xiàn)漢》看作名詞,《現(xiàn)規(guī)》看作短語。即使在《現(xiàn)漢》或《現(xiàn)規(guī)》內(nèi)部,至少看上去也不完全一致,如《現(xiàn)漢》中“鬼畫符”“四不像”標(biāo)注了詞性,但“開門紅”“三不知”沒有標(biāo)詞性;《現(xiàn)規(guī)》中“倒栽蔥”“四不像”標(biāo)了詞性,但“狗吃屎”“三不知”沒有標(biāo)詞性。當(dāng)然,詞性標(biāo)注不能靠類推或“看上去”的感覺,而是應(yīng)該有一套判斷的標(biāo)準(zhǔn)。
《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》在處理“倒栽蔥”類三字格時的差異,啟發(fā)我們思考以下幾個問題:
a. “倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞還是固定短語,判斷的標(biāo)準(zhǔn)是什么?
b. 同一個三字格,有沒有可能有的用法是復(fù)合詞,有的用法是短語?
c. 如何從整體上看待“倒栽蔥”類三字格的語法性質(zhì)?
本文的目的不是為了給《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》找差錯,而是試圖分析為什么會有這種差別,以加深我們對這類三字格的認(rèn)識,為辭書詞性標(biāo)注的完善提供一點參考。
二、 復(fù)合詞和固定短語的判斷標(biāo)準(zhǔn)
(一) 本文判斷復(fù)合詞和固定短語的基本思路
陸志韋等(1964)5-7用擴(kuò)展法來判斷一個語言片段是不是詞,具體做法是在結(jié)構(gòu)類型相同而長短不同的句子里找出“自由運用”的“最小單位”,也就是詞。例如:
(1) a. 買了一斤肥肉。b. 買了一斤肥的肉。
(2) a. 買了一斤牛肉。b. *買了一斤牛的肉。
例(1)中,a、b兩句都能成立,說明“肥肉”可以擴(kuò)展為“肥的肉”;例(2)中,b句不能成立,說明“牛肉”不能擴(kuò)展成“牛的肉”。相比較而言,“牛肉”比“肥肉”更像一個詞。
遺憾的是,因為“倒栽蔥”類三字格大多比較穩(wěn)固,我們很難用擴(kuò)展法來判斷“倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞還是固定短語,必須另想辦法。呂叔湘(1979)22指出,三個語素的組合大多看作一個詞較好。劉叔新(2002)對“倒栽蔥”類現(xiàn)象有系統(tǒng)的思考和研究,分類具有層次性。先按照言語性還是語言性的標(biāo)準(zhǔn),把熟語區(qū)分為常語和固定語。其中固定語具有以下特征:a.在結(jié)構(gòu)上是個短語或詞組,沒有完整的、終止的句調(diào);b.表示的意義體現(xiàn)一個概念,內(nèi)容不屬意識形態(tài);c.使用時和詞一樣地充作造句的成分,不是搬引來代替自己的一句話,所以沒有搬引性,而具有反復(fù)出現(xiàn)在人們語句中的復(fù)呈性。依據(jù)結(jié)構(gòu)上是否局部成分不固定的標(biāo)準(zhǔn),固定語可以分為一般固定語和準(zhǔn)固定語。“倒栽蔥”類三字格,有些可以歸入一般固定語,有些可以歸入準(zhǔn)固定語。
“倒栽蔥”類三字格到底是“詞”還是“語”?周薦(2017,2020)從語言學(xué)史的角度考察了“語”“詞”的分混情況,認(rèn)為作為詞匯學(xué)單位的術(shù)語“詞”大概19世紀(jì)末才開始出現(xiàn)。漢語語言學(xué)中的“語”可有兩解:一是“詞語”的“語”,一是“熟語”的“語”。在英語中譯為兩個詞,前者是word,后者是idiom。徐時儀(2018)也認(rèn)為詞與語既相互區(qū)別又彼此關(guān)聯(lián),具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì)。習(xí)語俗諺發(fā)生詞匯化的基本條件是結(jié)構(gòu)的定型化和意義的高度融合。如在“捕風(fēng)捉影”“尋風(fēng)捉影”“望風(fēng)捕影”“捉風(fēng)捕影”等同義說法里,“捕風(fēng)捉影”為言語社團(tuán)所接受的固化構(gòu)式,意義高度融合,比喻虛幻無實或無根據(jù)地臆測。
專門研究三字格是詞還是短語的有劉中富(2014)。劉文認(rèn)為,判定是否為詞,要以實際使用的情況和人們的詞感為依據(jù),堅持語音、語義、語法、語用和語感綜合考察,以語用和語感為主要定性標(biāo)準(zhǔn)。如帶輕聲、兒化的三字格(“暗地里、偏心眼兒”),三個音節(jié)只有一個語素的三字格(“巧克力”),三個語素里高層次語素不能成詞的三字格(“工作服、滯納金”),名詞性、形容詞性和虛詞性的三字格(“大陸架、不得了、充其量、之所以”),帶有非字面義的三字格(“吹牛皮”),沒有相應(yīng)肯定式說法的否定式三字格(“不下于”),都可以判定為詞。我們認(rèn)為,判斷是否為詞,要依據(jù)語法語義這樣的相對客觀的標(biāo)準(zhǔn)。如果以語用和語感為主要標(biāo)準(zhǔn),可能會碰到更多的麻煩,如“齊步走”,用于軍事或體操口令,語感上也像個詞,但從語法上看,“齊步走”適合看作短語?!褒R步走”具有以下語法特征:a. “走”可以被“跑、到”等替換(如“齊步跑、同步走齊步到”);b. “齊步”可以被“正步”替換(如“正步走”);c. “走”前邊可以出現(xiàn)“向前”這樣的狀語,或“向?qū)W?!边@樣的補語(如“齊步向前走、齊步走向?qū)W?!保_@些特征說明“齊步走”的結(jié)構(gòu)是不緊密的,難以看作一個詞。
判斷“倒栽蔥”類三字格是詞還是短語,雖然不能先入為主,但從觀察策略考慮,我們不妨先假設(shè)“倒栽蔥”類三字格是復(fù)合詞,再考察它們可以歸入哪一類詞,然后再看是否有理由認(rèn)為它們是固定短語。
就表1所列的三字格來說,依據(jù)是否具備名詞或動詞的語法特征,就能幫助判斷它是名詞性的還是動詞性的。朱德熙(1982)認(rèn)為名詞和動詞具有不同的語法功能:
名詞? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 動詞
a. 主要做主語和賓語;a.主要做謂語;
b. 可以受數(shù)量詞修飾;b.不少動詞可以帶賓語;
c. 不受副詞修飾。 ? ?c.可以受副詞修飾;
d. 不帶“了、著、過”。? d.可帶“了、著、過”。
依據(jù)上述標(biāo)準(zhǔn),通過考察三字格的語法功能,來判斷它是名詞性的還是動詞性的。
在前賢研究的基礎(chǔ)上,我們主要從語法語義角度來區(qū)分復(fù)合詞和固定短語。本文認(rèn)為固定短語具有如下語法語義特征:不具備某個詞類的典型語法特征;表意功能上難以分清是事物、動作還是性狀;語義結(jié)構(gòu)和語法結(jié)構(gòu)透明;語義不是穩(wěn)定的、整體性的意義,依賴具體語境。如果是專門性指稱的三字格,通常被看作名詞,如“木須肉”、“喵星人”(指貓)。英語touch-me-not指鳳仙花,雖然也依靠指稱才能準(zhǔn)確理解,但看上去就不像句法組配,這可以提示人們朝復(fù)合詞的方向去看待它,而漢語的“蛋炒飯”就沒有這種“非句法結(jié)構(gòu)”的提示。我們把復(fù)合詞和固定短語的判斷標(biāo)準(zhǔn)歸納于表2:
有兩點應(yīng)該做出說明:第一,三字格的復(fù)合詞和固定短語,二者之間沒有清晰的界限,是連續(xù)性的,表2列出的四個條件,具備越多越靠近復(fù)合詞,反之則越靠近固定短語。四個條件之中,語義條件最重要,在本義基礎(chǔ)上的引申義,尤其是比喻義,更具整體性,專門的指稱義對判定復(fù)合詞來說具有決定作用。第二,表2的判斷標(biāo)準(zhǔn)是相對而言的,本質(zhì)上是判斷所依據(jù)的原則,對三字格里典型的復(fù)合詞和典型的復(fù)合短語有區(qū)分作用。如固定短語的結(jié)構(gòu)相對來說比復(fù)合詞清晰、透明。比如“蛋炒飯”是主謂結(jié)構(gòu),但“木須肉”的結(jié)構(gòu)不好定性,相比較而言,“蛋炒飯”結(jié)構(gòu)透明,更接近短語,而“木須肉”更接近復(fù)合詞?!澳卷毴狻北緛斫小澳鹃厝狻?,這里的“木樨”,按《現(xiàn)漢》釋義,是指經(jīng)過烹調(diào)的打碎的雞蛋,像黃色的桂花。“木須肉”不僅語法結(jié)構(gòu)不透明,“木須”的語義也不透明,更適合看作復(fù)合詞。
根據(jù)表2的標(biāo)準(zhǔn),下文將對“倒栽蔥”“狗吃屎”“仰八叉”“對著干”等三字格的語法性質(zhì)進(jìn)行具體的考察。
(二) “倒栽蔥”
“倒栽蔥”使用的是比喻義,通常指摔下時頭先著地的動作,《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》都標(biāo)名詞,但實際上卻是動詞性用法。例如:
(3) 喬語雙邊說邊用力跳下馬車,笨拙的動作被長衫的衣擺一絆,差點倒栽蔥來個用頭著陸。(樓采凝《迷宮俏佳人》)
(4) 海華見事不妙,丟掉平板車嚇跑了。魚塘坡面陡,平板車趁勢倒栽蔥翻到水里。(《人民日報》1980-02-16)
(5) 被捆綁的4個小火箭如果其中的一個出了問題,都會在空中“倒栽蔥”?。。ā度嗣袢請蟆?992-08-12)
(6) 還有一次在飛機場工作,有一個工人因為衣袋中帶了一個釘子,就被日本人給活生生的倒栽蔥活埋了。(《人民日報》1950-11-16)
(7) 讓天上的飛機倒栽蔥,叫地上的戰(zhàn)車變廢鐵。(《人民日報》1967-07-12)
(8) 他參加了航模小組,費了很大勁才做成一架彈射飛機模型??墒牵伙w就倒栽蔥。(《人民日報》1979-10-04)
(9) 老百姓手中的外匯不斷增多,而外匯存款利率則一路“倒栽蔥”。(《人民日報》2003-12-15)
雖然“倒栽蔥”一般不能帶“了、著、過”,也不能帶賓語,但在上述例子中的用法還是具有動詞的語法特征:一是做謂語,包括連動式的構(gòu)成項[如例(3)、例(4)、例(6)]、兼語的述語[如例(7)];二是受副詞、介詞短語的修飾,如“差點”“趁勢”“就”“活生生的”“一路”以及例(5)的“在空中”。
“倒栽蔥”最常見的用法是構(gòu)成“V(一)個倒栽蔥”,例如:
(10) 緊接著他飛出右腿朝大熊的屁股踢去,大熊站立不穩(wěn),被踢了個倒栽蔥。(《人民日報》1962-07-16)
(11) 準(zhǔn)準(zhǔn)地用一串炮彈,把敵機揍了個倒栽蔥。(《人民日報》1965-10-09)
(12) 它不停地隔著窗戶向飼養(yǎng)員吳明低頭哈腰,并且還在地上雙臂著地來幾個“倒栽蔥”。(《人民日報》2005-08-27)
以上3例中,“踢/揍了個倒栽蔥”以及“來幾個倒栽蔥”,說明“倒栽蔥”可以受數(shù)量詞修飾,構(gòu)成“V(數(shù)詞)個倒栽蔥”,但這不能成為把它判定為名詞的理由。
朱德熙等(1961)否定了當(dāng)時動詞形容詞“名物化”的看法,論證過程中提出了不少真知灼見,其中有三個相互聯(lián)系的方面特別值得重視:一是詞類的共性和個性。同類的詞必須具有某些共同的語法性質(zhì),異類的詞必須具有互相區(qū)別的語法性質(zhì),但這也不妨礙它們之間有某些共性,如名詞和動詞都可以做主語(如“小王有些冒險”“開戰(zhàn)有些冒險”),都可以充當(dāng)定中短語的中心語(如“小王的鞋子”“小王的到來”)。二是同類的詞在不同位置上的語法表現(xiàn)可以不一樣,如“買木頭”可以擴(kuò)展為“買一根木頭”,“木頭房子”卻不能擴(kuò)展成“一根木頭房子”,我們不能據(jù)此認(rèn)為“買木頭”的“木頭”跟“木頭房子”的“木頭”屬于不同的詞類。三是如果A類的詞普遍具有B類詞的某個特征,不能認(rèn)為A類詞轉(zhuǎn)化成了B類詞。如動詞普遍可以充當(dāng)主賓語,不能據(jù)此認(rèn)為動詞“名物化”了。
跟“倒栽蔥”類似的謂詞性成分都可以像例(10)、例(11)那樣使用,如“摔了個人仰馬翻/仰面朝天/滿臉烏青/四腳朝天/烏龜大翻身/五體投地/滿臉花/稀爛/粉碎”,依據(jù)朱德熙等(1961)的分析,它們在這個位置上仍然是謂詞性的。因此,本文認(rèn)為,如果要給“倒栽蔥”標(biāo)詞性,那應(yīng)該標(biāo)動詞。接下來要考慮的是,“倒栽蔥”是復(fù)合動詞還是動詞性固定短語。
上文考察表明,“倒栽蔥”雖然不能帶“了、著、過”,也不能帶賓語,但可以做謂語、受副詞修飾,可以歸入動詞,只是不太典型;語義上,“倒栽蔥”表示動作,比較明確,而且是比喻義,語義的整體性很強。綜合來看,“倒栽蔥”是動詞,不是名詞。
(三) “狗吃屎”
“狗吃屎”雖然常構(gòu)成“跌/摔了個狗吃屎”,但并不是只能這樣用。例如:
(13) 千奇說:“人就是人!狗改不了吃屎!”百怪說:“胡說!人是人與狗吃屎有什么關(guān)系?”(朱邦復(fù)《宇宙浪子》)
(14) “干嘛啦?”林玉華不解地問氣沖沖的劉小菲。“在廁所外面被一個野蠻人撞得我差點狗吃屎!”(靳絜《被青春撞到了腰》)
(15) 若不是封宗翰及時扶住,婉竹就得狗吃屎地跌仆在地了。(古凌《另類灰姑娘》)
(16) 她低下頭,繼續(xù)漫不經(jīng)心的走著,只是,一個阻礙讓她一不小心整個人便跌得狗吃屎。(黃若文《小不點的大情人》)
“狗吃屎”在《現(xiàn)漢》里標(biāo)名詞,但上述例子表明它可以做謂語[如例(13)、例(14)]、做狀語[如例(15)]、做補語[如例(16)],這些都不是名詞的典型用法,而是狀態(tài)動詞的用法。例(13)體現(xiàn)的是“狗吃屎”的本義,在例(13)里“狗吃屎”是主謂短語,但作為固定的三字格[如例(14)—例(16)],其基本的、穩(wěn)定的意義是比喻義,表示身體向前跌倒的姿勢,屬于跌倒動作的一個側(cè)面,語義具有整體性。綜合起來看,固定的三字格“狗吃屎”是狀態(tài)動詞。跟“狗吃屎”相近的說法“嘴吃屎、嘴啃地、嘴啃泥、嘴搶地”等,表示身體向前跌倒的姿勢時,都是動詞性的。
(四) “仰八叉”
“仰八叉”主要以“(一)個仰八叉”的形式出現(xiàn)在“摔、跌”等動詞后邊充當(dāng)結(jié)果補語,但也有其他的用法。例如:
(17) 喜娃惱了,急猴了,轉(zhuǎn)過身,回?fù)粢蝗?,砸在我的腦門上。我眼里金花亂冒,仰八叉跌倒在地。(陳忠實《到老白楊樹背后去》)
(18) 仰八叉躺在地鋪上合眼要睡過去,便耐不住寂寞沒話找話:師長,你咋睡了?李云龍睜開眼睛說:不睡干什么?你值班我睡覺,分工不同嘛。(都梁《亮劍》)
(19) 書君仰八叉地躺在床上:“有什么生氣不生氣的,無所謂。反正他跟我也沒多大關(guān)系……”(張險峰《再婚家庭》)
從語義上看,“仰八叉”表示身體向后跌倒或仰臥的姿勢,具有穩(wěn)定的整體義,也說“仰八腳”“仰殼”,跟“四仰八叉”“七仰八叉”意思接近,表示一種狀態(tài),除了在“摔/
跌個仰八叉”里充當(dāng)補語外,還可以充當(dāng)連動式的前項和狀語,因此,它是表示狀態(tài)的動詞。
(五) “鬼畫符”
《現(xiàn)規(guī)》認(rèn)為“鬼畫符”是固定短語,沒有標(biāo)詞類;《現(xiàn)漢》認(rèn)為它是復(fù)合詞,標(biāo)了名詞(兩個義項)、動詞(一個義項)兩種詞性。通過考察,我們認(rèn)同《現(xiàn)漢》的詞性標(biāo)注。略舉兩例說明:
(20) 他脫掉手套,洗凈手,在一張紙上鬼畫符一陣后交給趙意中,交代她說:“拿這張單子到二樓的X光室,照完片子后再回來這里?!保秩缡恰妒邭q的純情》)
(21) 間或有算命的瞎子,化緣的和尚進(jìn)弄來,幾乎是專攻娘姨們的,倒還是他們比較的有生意,有時算一命,有時賣掉一張黃紙的鬼畫符。(魯迅《弄堂生意古今談》)
例(20)的“鬼畫符”是“他”發(fā)出的動作,前邊有處所狀語“在一張紙上”,后邊帶時量補語“一陣”,這是動詞的典型用法,是胡亂涂寫的意思。例(21)的“鬼畫符”可以跟數(shù)量詞“一張”搭配,可以受名詞“黃紙”的修飾,充當(dāng)動詞“賣”的賓語中心語,這是名詞的典型用法。這兩個例子就可以說明“鬼畫符”是復(fù)合詞,不是固定短語。
(六) 三字格短語舉例
“對著干”《現(xiàn)漢》標(biāo)動詞,但從實際使用情況看,它前邊或后邊的成分都有分離作用,會影響“對著干”組合的固定性。請看下面的例子:
(22) 這個人身體不太好,思想比較消沉,連續(xù)兩次升級沒有他的份,對領(lǐng)導(dǎo)意見很大,專門同領(lǐng)導(dǎo)“對著干”。(《人民日報》1982-10-30)
(23) 始料未及的是,美國等提出的第二個決議草案居然拿不到9張贊成票,法國等居然與美國對著干到底。(《人民日報》2003-09-11)
“對著干”,常見的用法相當(dāng)于“頂著干”,要求前邊交代誰跟誰對立,如例(22)的“這個人”同“領(lǐng)導(dǎo)”,例(23)的“法國等”與“美國”。例中的“對著干”可以理解為“(跟/同/與……對著)+干”,尤其是例(23),有補語“到底”,無論從韻律、結(jié)構(gòu)、語義哪個角度切分,都是[(與美國對著)+(干+到底)]。這說明“對著干”的組合是不太穩(wěn)固的,適合看作動詞性短語。另外,無論是從語言事實上看,還是從策略上講,如果把“對著干”看作短語,那么類似的說法如“頂著干、跟著干、順著干、搶著干、爭著干、學(xué)著干、比著干”,都應(yīng)該看作短語。
“底(兒)朝天”,《現(xiàn)漢》《現(xiàn)規(guī)》均視為短語,沒有標(biāo)詞性。請看下面的例子:
(24) 在河底行走的河馬可能在憤怒之下,將小船掀個底兒朝天。(《人民日報》2004-04-17)
(25) 今年年初以來,他們的實驗進(jìn)入了緊張階段,他與幾位助手忙了個底朝天。(《人民日報》2000-07-31)
(26) 大家都擠在一塊不足五平方米的陰影下。熱得兩個公用水壺很快喝得底兒朝天了。(《人民日報》1983-03-18)
(27) 沒等大廚醒過神,三大盆面底兒朝天了。(《人民日報》1997-12-08)
以上4例中的“底兒朝天”,可以前加“個”或在助詞“得”后充當(dāng)補語,如例(24)—例(26),也可以做謂語,如例(27)。這說明“底兒朝天”是動詞性的。但“底兒朝天”的語義有實有虛,如例(24)的“底兒”是“小船”的,例(26)的“底兒”是“水壺”的,例(27)的“底兒”是“盆”的,這些“底兒朝天”的語義都比較實在,表示底部朝上的傾覆狀態(tài)或一點不剩的狀態(tài),“底兒”的領(lǐng)屬者是隨語境變化的;例(25)的“底朝天”語義虛泛一些,形容程度很高。語義比較實在時,“底兒朝天”結(jié)合不是很緊密,如例(26)可以說成“水壺喝得底兒都朝天了”,適合看作短語。語義比較虛泛時,“底兒朝天”結(jié)合比較緊密,但通常只能構(gòu)成“V個底兒朝天”,很難判斷是動詞還是形容詞,從簡便的策略出發(fā),可以參照實義用法看作固定短語。
下文還會進(jìn)一步討論固定短語的問題。
三、 同一個三字格內(nèi)部的用法差別
通常情況下,同一個三字格,不是復(fù)合詞,就是固定短語,二者必居其一。但我們發(fā)現(xiàn)某些三字格既有復(fù)合詞的用法,也有固定短語的用法,二者兼而有之。本節(jié)所說的“同一個三字格內(nèi)部的用法差別”,正是就此而言的。
(一) “開門紅”
“開門紅”有差異明顯的兩種用法。先看常見的用法。
(28) “草莓男孩”創(chuàng)業(yè)開門紅。(《人民日報》2017-01-06)
(29) 現(xiàn)在大家都憋著一股勁,要在上海申花隊的主場來一個開門紅。(《人民日報》2003-04-04)
(30) 9月頭一天,四大煤礦都開門紅。(《人民日報》1959-09-12)
(31) 開門紅了還要全月紅。(《人民日報》1959-10-08)
從以上4例中的情況可以看出,“開門紅”主要做謂語,偶爾可以帶狀語[如例(30)的“都”],“一個開門紅”能做“來”的賓語,可以判定它是一個謂詞性成分。但“開門紅”不能帶補語,不能否定。從語義上看,謂詞性“開門紅”的基本意義是比喻義,指在一年開始或一項工作開始時就獲得顯著的成績,語義穩(wěn)定;從結(jié)構(gòu)上看,它的語法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)都很透明,“開門+紅”是主謂結(jié)構(gòu),“開門”表示營業(yè)開始,“紅”象征業(yè)績顯著。結(jié)構(gòu)透明則容易分離,如例(31)“開門紅了”就是“開門+紅了”,跟后邊的“全月+紅”相對應(yīng)。綜合來看,除了做謂語,“開門紅”的組合能力比較弱,動詞或形容詞用法都不典型,可以看作固定短語。這種用法是“開門紅”最常見的用法,《現(xiàn)漢》只收錄了這種用法。
“開門紅”還有一種用法,是新近產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)上的用法,意思是指正月初一或新年工作第一天發(fā)的紅包。以下2例來自于北京語言大學(xué)BCC漢語語料庫:
(32) 開工收到老板的開門紅。
(33) 新年上班第一天,收了開門紅,新年利利是是!
以上2例中的“開門紅”做動詞“收”的賓語,核心語義是紅包,可以判定它是名詞用法。
綜上所述,我們可以這么看待“開門紅”:謂詞性短語用法為主,網(wǎng)絡(luò)語言里還兼有名詞用法。
(二) “四不像”
“四不像”有名詞用法。例如:
(34) “四不像”的正名是“麋鹿”,它不同于別種鹿的最大特點是角上沒有眉杈和有一條近五十厘米的長尾巴;它的角似鹿非鹿,頸似駝非駝,蹄似牛非牛,尾似驢非驢?!八牟幌瘛保褪怯纱硕玫乃酌?。(《人民日報》1961-08-27)
(35) 許多中餐到了國外,雖然還是中餐樣,卻沒有了中國味兒,變成了“四不像”。(《人民日報》2017-03-21)
“四不像”可以專門指稱麋鹿這種動物,如例(34),還可以借指不倫不類的東西或情況,如例(35)。“四不像”在上述例子中充當(dāng)主語、賓語和定語,還可以說“一只四不像”,具有名詞的典型功能。但“四不像”還有下面的用法:
(36) 年齡小的孩子,對一些物體和事物的認(rèn)識還不完整、不正確,他們往往想不到房子還有門,弄不清楚小熊有四條腿,當(dāng)然畫得“四不像”。(《人民日報》1957-12-30)
(37) 的確,這是一種全新的新聞網(wǎng)站的運作模式,既沒有商業(yè)網(wǎng)站雄厚的資本背景,又沒有傳統(tǒng)媒體網(wǎng)站豐富的人才資源和管理經(jīng)驗,有點兒四不像。(《人民日報》2000-08-17)
例(36)的“四不像”充當(dāng)補語,例(37)的“四不像”充當(dāng)謂語,還可以受副詞“有點兒”修飾。這是謂詞性用法,形容不成樣子或不像通常的情況,但沒有明確表示動作還是表示性狀,比較適合看成動詞性短語。類似的說法還有很多,如“四不說、四不留、四不干、四不變”,都是動詞性短語。
(三) “三不知”
“三不知”也有兩種用法:一種是短語用法,《現(xiàn)漢》收錄了這種用法,原指對事情的開頭、中間和結(jié)尾一無所知,后泛指什么都不知道,如“一問三不知”“搖頭三不知”“三不知局長”,這里不再贅述。另一種是副詞用法,只做狀語,表示“不知何時(發(fā)生某事);忽然”,用于事情的發(fā)生難以預(yù)料的情境。例如:
(38) 一壇酒我們都鼓搗光了,一個個吃得把臊都丟了,三不知的又都唱起來。(《紅樓夢》第六十三回)
(39) 不爭氣的孽障!騷狗也比你體面些!誰知你三不知的把陪房丫頭也摸索上了,叫老婆說霸占了丫頭,什么臉出去見人?。ā都t樓夢》第八十回)
(40) 他見我走近了就嚷:“好小子,三不知的跑了來,玉姐兒巴巴地叫我來請你喝喜酒兒呢!”(穆時英《南極》)
(41) 恰巧銀官三不知撞了來問綠豆湯煮好了不曾,先生吃了點心要出去看朋友哩。(張愛玲《沉香屑·第一爐香》)
(42) 她沒嫁給老蔣的時候兒,本來和我頂親熱的,我也頂愛她的;可是,女人這東西嗎,壓根兒就靠不住,三不知的嫁了老蔣了。(穆時英《生活在海上的人們》)
(43) 盧師傅邊想邊走進(jìn)車間,胖張瘦李還不見影子,他就趴在桌上,正想閉目養(yǎng)神,三不知趙矮個子怎么像“土行孫”一樣從洗手間鉆出來。(《福建日報》1992-01-05)
“三不知”做狀語,可以帶助詞“的”。例(38) —例(40)的“三不知”表示不知何時,說明沒有預(yù)料到事情的發(fā)生,或事情的發(fā)生沒有規(guī)律性,如例(40)的“三不知的跑了來”。贛語岳西話(作者的母語)里,“三不知”也有副詞用法,表示事情的發(fā)生是隔三差五的,讓人難以預(yù)料或難以把握。既然“三不知”可以表示事情何時發(fā)生難以預(yù)料,那么事情的發(fā)生就有突然性,包含冷不丁的意味,例(41)—例(43)就是這樣的用法。
(四) 命名用法和非命名用法并存現(xiàn)象舉例
“鬼見愁”,用來命名時是名詞(語義具有整體性),否則是固定短語。例如:
(44) 中草藥我多少也熟悉一點點,有不少怪誕的名字,譬如,“鬼見愁”呀,“羊開口”呀,“白花蛇舌草”呀,還有什么“癢來問”呀,往往形狀或藥性與它的怪名多少有點關(guān)系,而這味“爬窗”卻是我所不知的藥物了。(《人民日報》1987-06-13)
(45) 香爐峰是香山的最高峰,它的頂峰又叫“鬼見愁”,形容山峰險峻,攀登頗不容易,是鬼看見了也要發(fā)愁的。其實是過甚其詞。同游者有些已高齡七十多,也攀登到了頂峰。大家開玩笑說:“鬼見愁,人不愁,萬丈危峰不用愁?!保ā度嗣袢請蟆?980-06-07)
從以上2例中可以知道,“鬼見愁”可以用來命名,如例(44)的中草藥名,例(45)“香爐峰”的別名,這些都是名詞用法。例(45)的“鬼見愁”是主謂短語,跟“人不愁”相對。
用三字格謂詞性短語給人或事物命名(包括別名、諢號),會因為指稱作用而產(chǎn)生名詞用法,如果不用于指稱,即使比較固定,通常還是短語用法。
四、 “倒栽蔥”類三字格的“復(fù)合短語”性質(zhì)
呂叔湘(1979)23-26提出“短語詞”的概念。短語詞是指不能擴(kuò)展、介乎詞和短語之間的組合體。如“大車、改正、加強、擴(kuò)大”是詞,而“非常老實的人、很仔細(xì)地檢查、洗得十分干凈”是短語,介于二者之間的“小雨、清水、閑人、怪事、老實人、干凈衣服、仔細(xì)檢查、洗干凈”是短語詞,“看清、看不清、看得清,拿出、拿不出、拿得出、拿出來”也是短語詞。呂叔湘(1979)95-96認(rèn)為“拉上去”“站起來”“打掃干凈”一類的動詞短語,只能作為一個造句單位,構(gòu)成一個句子成分,也可以看作是短語詞,或“復(fù)合動詞”。這說明短語詞是詞和短語相互交疊的一個特殊部分。
本文把呂叔湘先生所說的“短語詞”稱作“復(fù)合短語”。復(fù)合短語兼有復(fù)合詞(內(nèi)部結(jié)合緊密)和普通組合短語(內(nèi)部結(jié)合不緊密)的特征,結(jié)構(gòu)上大多可以按短語進(jìn)行句法分析,但它們在句子中以整體出現(xiàn),內(nèi)部結(jié)合比較穩(wěn)固,不少來自俗語。英語中也有比普通組合更緊密的短語,Morton Benson等編著的《BBI英語搭配詞典》第三版(The BBI Combinatory Dictionary of English,Benjamins Publishing Company,2009)中,這種組合緊密的短語被稱為“復(fù)合組合”(recurrent combination)或“固定組合”(fixed combination),并被定義為“固定的、可辨認(rèn)的、非成語性組合(fixed,identifiable,non-idiomatic combinations)”。(孫麗麗 2009)54-56英語的“多項動詞/多詞動詞”,如fall down(倒塌;跌倒),look after(注視;照顧)、send away for(函購)等,(Brinton & Traugott 2005,轉(zhuǎn)引自羅耀華等2013)207-209就非常符合復(fù)合短語的特征:a.詞的特征:作為整體在句子中像一個詞一樣占據(jù)一個句法位置;b.短語特征:fall、look、send仍然有形態(tài)變化。這與英語的復(fù)合詞不同,英語的復(fù)合詞是“右中心”復(fù)合,左邊的詞干不能有形態(tài)變化,如roadblock(路障)、greenhouse(溫室)、deep-fry(油炸)等,形態(tài)變化只能發(fā)生在block、house、fry身上。
漢語的復(fù)合短語數(shù)量眾多,三字格的如:
背靠背、背對背、撥改貸、不礙事、不像話、不承想、不對勁、不含糊、不好過、不好看、不好說、不濟(jì)事、不盡然、不經(jīng)意、不景氣、不開竅、不客氣、不起勁、不入流、不像話、不像樣、不信邪、不爭氣、不中用、不自覺、不自量、不作聲、步步高、擦屁股、唱紅臉、唱反調(diào)、唱高調(diào)、唱主角、抄后路、吵翻天、炒魷魚、成問題、傳幫帶、搭錯車、倒苦水、等靠要、吊膀子、掉鏈子、躲貓貓、躲清靜、耳朵軟、二進(jìn)宮、費改稅、費口舌、高精尖、呱呱叫、管閑事、鬼吹燈、鬼打架、和為貴、話趕話、混日子、活見鬼、守活寡、火上房、火燒心、急剎車、急轉(zhuǎn)彎、假正經(jīng)、見光死、攪渾水、揭蓋子、揭老底、開玩笑、看熱鬧、利滾利、兩重天、兩回事、一回事、滿臉花、滿堂灌、滿天飛、碰運氣、皮包骨、三七開、無事忙、齊步走、貪嗔癡、老大難、討人嫌、三不管、三合一、曬地皮
復(fù)合短語通常包含著特定的社會文化意義,是大型語文辭書的收錄對象。復(fù)合短語的兩端,一端靠近復(fù)合詞,可以看作復(fù)合詞,如“急轉(zhuǎn)彎(《現(xiàn)漢》標(biāo)動詞、名詞)”;一端靠近組合短語,如“看熱鬧、開玩笑”?!按蟆毙揎楇p音動詞(儲澤祥 2020),如“大喘氣、大放送、大放血、大換血、大撒把、大撒手、大流行、大掃除”語義引申或偏指,整體性較強,更靠近動詞,而“大比拼、大比武、大辯論、大酬賓、大出喪、大反轉(zhuǎn)”還是基本義的搭配用法(“大”表示規(guī)模大、程度高),更靠近短語。大量的復(fù)合短語都是介于復(fù)合詞和組合短語的中間狀態(tài)。
三字格的復(fù)合短語不僅數(shù)量眾多,而且還在不斷增加。例如:
(46) 冰箱里塞滿了無糖肥宅快樂水,冰塊可以想加多少加多少,完美實現(xiàn)冰水自由。這要放在以前,絕對是媽見打的。(《中國青年報》2022-07-25)
例(46)中的“媽見打”指孩子所做的事情屬于媽媽見到了就會打孩子的性質(zhì),首先是三字格短語,如果能夠流行開來,形成穩(wěn)定的整體義,就有成詞的可能。
五、 結(jié)語
本文在考察、對比《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》三字格詞性標(biāo)注的基礎(chǔ)上,探討了“倒栽蔥”類三字格的語法性質(zhì)問題。本文初步達(dá)成以下目標(biāo):
1. 在已有成果的基礎(chǔ)上提出鑒定復(fù)合詞和固定短語的判斷標(biāo)準(zhǔn),并按照該標(biāo)準(zhǔn)對“倒栽蔥”類三字格進(jìn)行了具體考察。
2. 發(fā)現(xiàn)有些三字格兼有復(fù)合詞和固定短語兩種用法的現(xiàn)象。
3. 認(rèn)為“倒栽蔥”類三字格的語法性質(zhì)是復(fù)合短語,介于復(fù)合詞和普通組合短語之間,具有連續(xù)統(tǒng)性質(zhì),辭書說明它們的語法性質(zhì)時,不宜采取一刀切的做法,應(yīng)分開處理:更靠近復(fù)合詞的,可以看作詞且標(biāo)注詞性;更靠近短語的,可以看作短語,不標(biāo)詞性。《現(xiàn)漢》和《現(xiàn)規(guī)》實際上都采取了分開處理的辦法。
“倒栽蔥”類三字格語法語義特征可歸結(jié)于表3:
表3中,“+”號數(shù)量≥3的三字格可以判定為詞,“-”號數(shù)量≥3的三字格可以判定為固定短語。“-/+”或“+/-”表示兼有復(fù)合詞和固定短語兩種用法。
本文的討論也為《現(xiàn)漢》等權(quán)威辭書的修訂提供了一點參考意見。本文考察“倒栽蔥”類三字格語法性質(zhì)的具體結(jié)果可歸結(jié)于表4:
順便提及的是,例(21)的“鬼畫符”是名詞用法,指一種符箓;例(32)、例(33)的“開門紅”是網(wǎng)絡(luò)語言中的名詞用法?!冬F(xiàn)漢》沒有收錄二者這類不常用的名詞義項,大型現(xiàn)代漢語詞典可以考慮收錄。
參考文獻(xiàn)
1. 儲澤祥.形容詞“大”修飾雙音動詞及其造成的句法后果.語言教學(xué)與研究,2020(5):78-89.
2. 李行健(主編).現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第4版).北京:外語教學(xué)與研究出版社,語文出版社,2022.
3. 劉叔新.關(guān)于成語慣用語問題的答問錄.南開語言學(xué)刊,2002(創(chuàng)刊號):62-70.
4. 劉中富.現(xiàn)代漢語三音節(jié)詞的判定問題.中國海洋大學(xué)學(xué)報,2014(2):102-108.
5. 陸志韋等.漢語的構(gòu)詞法(修訂本).北京:科學(xué)出版社,1964.
6. 呂叔湘.漢語語法分析問題.北京:商務(wù)印書館,1979.
7. 孫麗麗.基于語料庫的詞語搭配和類聯(lián)接研究.湖南工程學(xué)院學(xué)報,2009(2).
8. 徐時儀.習(xí)語俗諺的演變及詞語連續(xù)統(tǒng)探論.上海師范大學(xué)學(xué)報,2018(5):140-149.
9. 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版).北京:商務(wù)印書館,2016.
10. 周薦.術(shù)語創(chuàng)制與詞匯學(xué)學(xué)科發(fā)展.漢語學(xué)報,2017(2):67-72.
11. 周薦.“語”與一些術(shù)語所指的分混問題.漢語學(xué)報,2020(4):75-82.
12. 朱德熙.語法講義.北京:商務(wù)印書館,1982:38-72.
13. 朱德熙,盧甲文,馬真.關(guān)于動詞形容詞“名物化”的問題.北京大學(xué)學(xué)報,1961(4):51-64.
14. Brinton L J,Traugott E C. Lexicalization and Language Change. Cambridge:Cambridge University Press,2005.(詞匯化與語言演變.羅耀華,鄭友階,樊城呈,等譯.北京:商務(wù)印書館,2013.)
(責(zé)任編輯 馬 沙)