国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《馬克思恩格斯全集》中的羅斯柴爾德家族:文獻(xiàn)、人物和信息源

2023-09-18 10:39:50高鵬程
關(guān)鍵詞:柴爾德全集人民出版社

高鵬程

羅斯柴爾德家族(House of Rothschild)是世界金融史上最負(fù)盛名的家族之一。近15年來,以該家族為主題的中文著作和外文譯著出版了近20種,對該家族三個(gè)世紀(jì)歷史展開了研究。該家族崛起于18世紀(jì)下半葉的歐洲,隨后的19世紀(jì)正是馬克思和恩格斯生活及其著作形成的時(shí)代?!霸凇恶R克思恩格斯全集》(第1版)中‘羅斯柴爾德’被譯為‘路特希爾德’,這個(gè)版本的全集至少有200處提及該家族,但似乎中國學(xué)界對該家族并未給予較為系統(tǒng)的研究?!?1)高鵬程:《共濟(jì)會(huì)核心組織:暗黑矩陣》,北京:東方出版社,2014年,第194頁。由于“羅斯柴爾德”即“路特希爾德”是其家族姓氏,而中文譯本中常以姓氏指稱特定的具體個(gè)人,雖然《馬克思恩格斯全集》(第1版)在卷后索引給出了簡單注釋,但這些具體家族成員之間是何種關(guān)系,則未見系統(tǒng)研究。厘清家族成員關(guān)系,梳理馬克思和恩格斯獲得該家族的信息來源,對把握這些成員所處的具體背景和相關(guān)重大事件,對理解該家族關(guān)鍵成員的有關(guān)思想觀點(diǎn)和行為方式,深入認(rèn)識馬克思和恩格斯著作在特定時(shí)代背景下有關(guān)的主旨論斷,具有重要的文獻(xiàn)學(xué)意義。

本文主要目的在于梳理《馬克思恩格斯全集》(第1版)(2)由于《馬克思恩格斯全集》第2版仍未出齊,為了文獻(xiàn)覆蓋面的完整性,本文仍以《馬克思恩格斯全集》第1版的內(nèi)容為基礎(chǔ)展開研究。本文中《馬克思恩格斯全集》未加注釋的地方均指第1版,不一一注釋。中有關(guān)羅斯柴爾德家族的文獻(xiàn)狀況,描述所提及家族成員之間的關(guān)系以及馬克思和恩格斯獲得該家族狀況的信息來源。有關(guān)該金融家族及其成員對馬克思和恩格斯有關(guān)論斷的影響、工業(yè)資本主義向金融資本主義過渡、自由資本主義向壟斷資本主義轉(zhuǎn)化等問題,受篇幅所限,將另辟專文論述之。

一、《馬克思恩格斯全集》中提及羅斯柴爾德家族的文獻(xiàn)狀況

通過研究《馬克思恩格斯全集》中文譯本文本,經(jīng)比對姓名、生卒年和職業(yè)等相關(guān)信息,可以發(fā)現(xiàn)《馬克思恩格斯全集》中的中文譯名“路特希爾德”,即是中國晚近出版諸種著作中的“羅斯柴爾德”。實(shí)際上,“羅斯柴爾德”和“路特希爾德”都是“Rothschild”這一拉丁字母姓氏的不同中文譯名。

在意第緒語(Yiddish)中,羅斯柴爾德家族的姓氏Rothschild是指zum rothen Schild,其含義是“有紅色徽記的盾牌”。羅斯柴爾德家族起家時(shí),生活在美因河畔法蘭克福(Frankfurt am Main),當(dāng)時(shí)的居民住戶并無街道門牌號,人們在家門上畫上有顏色的徽記圖形以便識別,羅斯柴爾德家族的姓氏即是從其徽記而得名。由于Rothschild完全是近代人為臆造的姓氏,所以,在西方語言中使用這個(gè)姓氏的人皆為該家族成員,當(dāng)然冒充者除外。從有關(guān)文獻(xiàn)看,該姓氏最早只能追溯到羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人梅耶·阿姆謝爾·羅斯柴爾德(Mayer Amschel[Anschel] Rothschild,1744—1812)以前的六輩祖先,更早的祖先似乎就以地名為姓氏了。所謂以地名為姓氏,就是沒有姓氏只有名字,當(dāng)兩個(gè)名字相同的人相遇時(shí),為了以示區(qū)別,就以地名為姓氏,例如John the Paris即“巴黎的約翰”。該家族在哪一輩把住宅門上徽記的叫法接受為自己的姓氏,是當(dāng)時(shí)官方對無姓氏之人皆以住宅門徽記稱之,抑或是郵局寄送信件等其他原因使其獲得該姓氏,仍有待考察。意第緒語的使用者主要是阿肯納西猶太人(Ashkenazi Jews),羅斯柴爾德家族就是阿肯納西猶太人。歷經(jīng)250多年,羅斯柴爾德家族自其創(chuàng)始人開始至今已有八代人,家族成員達(dá)數(shù)百人。

在《馬克思恩格斯全集》(第2版)和《馬克思恩格斯文集》中,Rothschild仍被譯為“路特希爾德”。具體來說,一方面,馬克思和恩格斯(以下簡稱“馬克思恩格斯”)提及該家族及其成員的文章數(shù)量非常多。在《馬克思恩格斯全集》的50卷里,馬克思恩格斯在64篇文獻(xiàn)中提到“路特希爾德”這一姓氏。其中,馬克思獨(dú)撰文章35篇,恩格斯獨(dú)撰文章27篇,馬克思恩格斯合撰文章2篇。在這些文章中,包含諸多重要學(xué)術(shù)論文和公開發(fā)表的政論文章,如《德意志意識形態(tài)》《1848年至1850年的法蘭西階級斗爭》《英國工人階級狀況》《經(jīng)濟(jì)學(xué)手稿(1857—1858)》《資本論》等。在馬克思恩格斯私人之間及他們各自與他人通信里,亦有23封提到了羅斯柴爾德家族及其成員。

基于《馬克思恩格斯全集》中馬克思恩格斯所作文章和編者注釋索引文本,前者包括正文及正文所引用的其他文章,后者包括編者提供的腳注、注釋、人名索引,提及“路特希爾德”這個(gè)姓氏共達(dá)218處。經(jīng)統(tǒng)計(jì),在馬克思恩格斯文章的正文提及“路特希爾德”計(jì)142處,其中馬克思恩格斯本人所作文章提及“路特希爾德”139處,與他人書信里提及3處,可見馬克思恩格斯的重視程度;在編者注釋索引中,提及“路特希爾德”的腳注3處、注釋23處、人名索引50處,共計(jì)76處。上述文本涉及《馬克思恩格斯全集》中的章句有2萬多字,其中正文不少于1萬字。

有關(guān)對該金融家族研究的意義,不妨以《1848年至1850年的法蘭西階級斗爭》這部最重要的經(jīng)典政治學(xué)著作為例。馬克思在該著作中第一次運(yùn)用唯物史觀,對法國的一個(gè)完整歷史階段的政治過程進(jìn)行了分析,在分析了“二月革命”的原因、性質(zhì)的基礎(chǔ)上,提出了“革命是歷史的火車頭”的重要論斷。

反之,任何一點(diǎn)點(diǎn)財(cái)政改革,都因受銀行家反抗而遭到失敗。例如,郵政改革就是如此。路特希爾德起來抗議了。難道國家敢于縮減它賴以支付日益增加的國債利息的財(cái)源嗎?

七月王朝不過是剝削法國國民財(cái)富的股份公司;這個(gè)公司的紅利是在內(nèi)閣大臣、議會(huì)、24萬選民和他們的隨從之間分配的。路易—菲力浦便是這個(gè)公司的經(jīng)理——坐在王位上的羅伯爾·馬凱爾。這個(gè)制度經(jīng)常不斷地威脅和損害商業(yè)、工業(yè)、農(nóng)業(yè)、航業(yè)以及工業(yè)資產(chǎn)階級的利益,而這個(gè)資產(chǎn)階級在七月事變時(shí)在自己的旗幟上寫下的是gouverement à bon marché——廉價(jià)政府。

……

當(dāng)1847年,在資產(chǎn)階級社會(huì)最高貴的舞臺(tái)上同樣地公開表演那些通常使流氓無產(chǎn)階級進(jìn)入妓館、殘廢院和瘋?cè)嗽?走上被告席、苦役所和斷頭臺(tái)的丑劇時(shí),法國資產(chǎn)階級中沒有參加政權(quán)的各個(gè)集團(tuán)高叫“腐敗!”人民大聲疾呼:《Abaslesgrandsvoleurs!Abaslesassasins!》〔“打倒大盜!打倒殺人兇手!”〕工業(yè)資產(chǎn)階級看到了自己利益受到的威脅,小資產(chǎn)階級充滿了道義的憤慨,人民的想象力被激怒起來了。諸如《La dynastie Rothschile》〔“路特希爾德王朝”〕、《Les Juifs, rois de l’époque》〔“高利貸者是現(xiàn)代的國王”〕等等的諷刺作品,充斥了巴黎全城,這些作品都在不同的程度上揭露了和詛咒了金融貴族統(tǒng)治。(3)《馬克思恩格斯全集》第7卷,北京:人民出版社,1959年,第14-15頁。

從這段引文中可以看到,馬克思認(rèn)為羅斯柴爾德家族通過購買國債,獲取高額利息,反對郵政改革等社會(huì)改革,致使“七月王朝”成了金融貴族統(tǒng)治的王朝,法國社會(huì)開始向金融資本主義轉(zhuǎn)變。由于工業(yè)資產(chǎn)階級仍然強(qiáng)大,聯(lián)合其他階級階層的社會(huì)革命爆發(fā),第二共和國應(yīng)運(yùn)而生。那么,以羅斯柴爾德為代表的金融貴族是如何影響法國國債發(fā)行和擴(kuò)張,如何通過金融手段從農(nóng)業(yè)、工業(yè)和商業(yè)資產(chǎn)階級身上獲取巨大利益,如何直接和間接損害社會(huì)大眾的呢?受篇幅所限,本文對類似相關(guān)章句的分析就不再展開。

另一方面,從馬克思恩格斯文章的時(shí)間跨度看,他們幾乎終生都關(guān)注著羅斯柴爾德家族。在馬克思恩格斯1842年11月在《萊茵報(bào)》編輯部第1次見面之前,恩格斯已先注意到了羅斯柴爾德家族。他在1840年4月《德意志電訊》雜志第59、60期發(fā)表的《為德國〈貴族報(bào)〉作的追思彌撒》一文中就曾提及羅斯柴爾德家族(4)《馬克思恩格斯全集》第41卷,北京:人民出版社,1982年,第59-60頁。,當(dāng)時(shí)恩格斯年僅20歲。馬克思第一次提及羅斯柴爾德家族,是在他與恩格斯合撰《德意志意識形態(tài)》時(shí),最后一次提及是在他逝世前一年即1882年。恩格斯最后一次提及羅斯柴爾德家族是1892年12月,即他去世前的第三年??梢哉f,兩位經(jīng)典作家對羅斯柴爾德家族的關(guān)注伴隨著他們一生的寫作生涯。

從《馬克思恩格斯全集》有關(guān)該家族及其成員的提及統(tǒng)計(jì)狀況看,并參照這些文章的寫作年代,馬克思恩格斯兩位經(jīng)典作家對該家族不僅極為關(guān)注,而且這種關(guān)注貫穿兩人的一生。作為馬克思恩格斯文章高度關(guān)注的研究對象,而且以該家族及其成員為事實(shí)論據(jù)得出諸多重要論斷,《馬克思恩格斯全集》中所提及的該家族成員及他們之間的關(guān)系,理應(yīng)得到學(xué)界給予充分重視和研究。就此而言,在晚近出版的有關(guān)羅斯柴爾德家族的研究文獻(xiàn)和馬克思恩格斯有關(guān)路特希爾德的研究建立起同一性的連接關(guān)系,有利于進(jìn)一步完整還原馬克思恩格斯的相關(guān)論斷的背景,有效利用既有學(xué)術(shù)資源,將馬克思主義經(jīng)典理論置于更加準(zhǔn)確完整的歷史基礎(chǔ)上。

二、《馬克思恩格斯全集》中提及的羅斯柴爾德家族具體成員

在《馬克思恩格斯全集》正文中,從姓氏來說,“路特希爾德”有兩種用法:一種用法是指羅斯柴爾德家族,這種用法有 27處;另一種用法是作為該家族成員的姓氏,此用法提及具體成員人名為46處。羅斯柴爾德家族是歐洲的跨國金融家族,該家族在英國、法國、德國、奧地利和意大利等國形成5個(gè)分支。這些分支基于所在國的文化,在所在國獲得了特定貴族頭銜,都會(huì)使姓氏的寫法發(fā)生變化,如Rothschild被寫作de Rothschild、von Rothschild。從名字來說,該家族成員的名字,都是用多個(gè)名字組合成復(fù)式名字,前代第一個(gè)名字常被用為下一代的第二個(gè)名字,不注意的話極易混淆。因此,需要從姓名寫法、生卒年和所在國家等信息加以仔細(xì)分辨。

在馬克思恩格斯生活的時(shí)代,羅斯柴爾德家族的成員人數(shù)還不多。通過比較生卒年可以發(fā)現(xiàn),《馬克思恩格斯全集》中馬克思恩格斯文章正文部分提及該家族成員共13人。按照輩分和長幼次序,這13位羅斯柴爾德家族成員如下。

第【1】位成員是羅斯柴爾德家族的創(chuàng)始人梅耶·阿姆謝爾·羅斯柴爾德(Mayer Amschel [Anschel] Rothschild,1744—1812),在《馬克思恩格斯全集》中被提及1處。(5)《馬克思恩格斯全集》第45卷,北京:人民出版社,1985年,第172頁。在《馬克思恩格斯全集》中,其出生年被寫為1743年,羅斯柴爾德家族網(wǎng)站公布的出生日期是1744年2月23日。作為羅斯柴爾德家族的創(chuàng)始人,他通過攀附羅馬帝國的黑森選帝侯威廉一世(William I, Elector of Hesse,1743—1821)并成為選帝侯的理財(cái)人得以發(fā)家。他有5個(gè)兒子、5個(gè)女兒,其五子分別在法蘭克福、維也納、倫敦、那不勒斯、巴黎開設(shè)了家族的分支銀行,形成羅斯柴爾德家族德國、奧地利、英國、意大利和法國分支。《馬克思恩格斯全集》提及他5個(gè)兒子中的4個(gè),還提到了他最小的女兒。

第【2】位成員是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的長子、德國分支創(chuàng)始人阿姆謝爾·“安塞爾姆”·梅耶·羅斯柴爾德(Amschel “Anselm” Mayer Rothschild,1773—1855)。他的名字是其父第一名字和第二名字的換位,很容易混淆。其父1812年去世后,他接掌法蘭克福分行。由于他沒有子嗣,德國分支后來由其二弟和四弟的兒子接續(xù)?!恶R克思恩格斯全集》提及他1處。(6)《馬克思恩格斯全集》第8卷,北京:人民出版社,1961年,第22頁。

第【3】位成員是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的次子、奧地利分支創(chuàng)始人所羅門·梅耶·羅斯柴爾德(Salomon Mayer Rothschild,1774—1855)?!恶R克思恩格斯全集》中,他被提及2處。(7)《馬克思恩格斯全集》第8卷,北京:人民出版社,1961年,第522、539頁。由于其長兄沒有子嗣,其獨(dú)子安塞爾姆·所羅門·馮·羅斯柴爾德(Anselm Salomon von Rothschild,1803—1874)后來回到德國掌管羅斯柴爾德家族德國分支?!恶R克思恩格斯全集》未直接提到這位獨(dú)子。

第【4】位成員是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的四子、意大利分支創(chuàng)始人卡爾曼·“卡爾”[查理]·梅耶·馮·羅斯柴爾德(Kalman[Calmann] “Carl”[Charles] Mayer von Rothschild,1788—1855)。《馬克思恩格斯全集》提及他1處。(8)《馬克思恩格斯全集》第8卷,北京:人民出版社,1961年,第520頁。他有5個(gè)兒子,他的二子、四子后來回到德國協(xié)助掌管德國分支。

第【5】位成員是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的五子、法國分支創(chuàng)始人雅各·“詹姆斯”·梅耶·羅斯柴爾德(Jacob “James” Mayer de Rothschild,1792—1868)。在《馬克思恩格斯全集》中,他被提及22處,是被提到次數(shù)最多的羅斯柴爾德家族成員。(9)《馬克思恩格斯全集》第3卷,北京:人民出版社1960年,第409、646頁;《馬克思恩格斯全集》第4卷,北京:人民出版社,1958年,第30、31、32、206、394頁;《馬克思恩格斯全集》第5卷,北京:人民出版社,1958年,第133、502頁;《馬克思恩格斯全集》第7卷,北京:人民出版社,1959年,第5、14頁;《馬克思恩格斯全集》第12卷,北京:人民出版社,1962年,第31頁;《馬克思恩格斯全集》第25卷,北京:人民出版社,1974年,第11頁;《馬克思恩格斯全集》第26卷(Ⅲ),北京:人民出版社,1974年,第495頁;《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第58、60、87、118、262、378、384、405-406頁;《馬克思恩格斯全集》第29卷,北京:人民出版社,1972年,第133頁;《馬克思恩格斯全集》第49卷,北京:人民出版社,1982年,第57頁等。

第【6】位成員是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的五女亨麗埃特(熱特)·羅斯柴爾德(Henriette or Jette Rothschild, 1791—1866)?!恶R克思恩格斯全集》中提及她1處。(10)《馬克思恩格斯全集》第33卷,北京:人民出版社,1973年,第144頁。

第【7】位成員是羅斯柴爾德家族第三代、倫敦分支的萊昂內(nèi)爾·內(nèi)森·羅斯柴爾德(Lionel Nathan de Rothschild,1808—1879),其父為內(nèi)森·梅耶·馮·羅斯柴爾德(Nathan Mayer von Rothschild ,1777—1836) ,即羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的三子?!恶R克思恩格斯全集》提及他9處,未直接提及其父。(11)《馬克思恩格斯全集》第8卷,北京:人民出版社,1961年,第597、610頁;《馬克思恩格斯全集》第11卷,北京:人民出版社,1962年,第373、454頁;《馬克思恩格斯全集》第28卷,北京:人民出版社,1973年,第267、656頁;《馬克思恩格斯全集》第32卷,北京:人民出版社,1975年,第639-640頁;《馬克思恩格斯全集》第46卷(上),北京:人民出版社,1979年,第181-182頁等。

第【8】位成員是羅斯柴爾德家族第三代、意大利分支的夏洛特·馮·羅斯柴爾德(Charlotte von Rothschild,1819—1884),其父為意大利分支創(chuàng)始人卡爾曼·“卡爾”[查理]·梅耶·馮·羅斯柴爾德。她嫁給了英國分支其三叔的兒子、她的堂兄萊昂內(nèi)爾·內(nèi)森·羅斯柴爾德。在《馬克思恩格斯全集》中,她以“男爵夫人”的爵位稱號被提及1處。(12)《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第262頁。

第【9】位成員是羅斯柴爾德家族第三代、德國分支的梅耶·卡爾(查理)·馮·羅斯柴爾德(Mayer Carl(Charles) von Rothschild,1820—1886),其父是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的四子、意大利分支創(chuàng)始人卡爾曼·“卡爾”[查理]·梅耶·馮·羅斯柴爾德。《馬克思恩格斯全集》中提及他1處。(13)《馬克思恩格斯全集》第32卷,北京:人民出版社,1975年,第69頁。

第【10】位成員是羅斯柴爾德家族第三代、德國分支的威廉·卡爾·馮·羅斯柴爾德(Wilhelm Carl von Rothschild,1828—1901),他的父親也是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的四子、意大利分支的創(chuàng)始人卡爾曼·“卡爾”[查理]·梅耶·馮·羅斯柴爾德。在《馬克思恩格斯全集》中,他被提及1處。(14)《馬克思恩格斯全集》第28卷,北京:人民出版社1973年,第656頁。

第【11】位成員是羅斯柴爾德家族第三代、法國分支的阿方斯(阿爾方斯)·詹姆斯·羅斯柴爾德(Alphonse(Alfons)James Rothschild,1827—1905),他是羅斯柴爾德家族創(chuàng)始人的五子、法國分支創(chuàng)始人雅各·“詹姆斯”·梅耶·羅斯柴爾德的長子,他的母親貝蒂·所羅門·馮·羅斯柴爾德亦是他的堂姐。在《馬克思恩格斯全集》中,他被提及4處。(15)《馬克思恩格斯全集》第34卷,北京:人民出版社,1972年,第26頁;《馬克思恩格斯全集》第35卷,北京:人民出版社1971年,第75、247、366頁等。

第【12】位成員是羅斯柴爾德家族第四代、英國分支的艾爾弗雷德·查理·羅斯柴爾德(Alfred Charles Rothschild,1842—1918),其父是前述第【7】位成員萊昂內(nèi)爾·內(nèi)森·羅斯柴爾德,其母是前述第【8】位成員夏洛特·羅斯柴爾德。在《馬克思恩格斯全集》中,曾提及他1處。(16)《馬克思恩格斯全集》第29卷,北京:人民出版社1972年,第133頁。

第【13】位成員是羅斯柴爾德家族第四代、奧地利分支的阿爾伯特·所羅門·安塞爾姆·馮·羅斯柴爾德(Albert Salomon Anselm von Rothschild,1844—1911),其父是安塞爾姆·所羅門·馮·羅斯柴爾德(Anselm Salomon von Rothschild,1803—1874),其祖父是奧地利分支創(chuàng)始人所羅門·梅耶·羅斯柴爾德,其母是夏洛特·羅斯柴爾德(Charlotte Rothschild,1807—1859),即英國分支創(chuàng)始人內(nèi)森·梅耶·羅斯柴爾德的長女。即,其父母是堂兄妹結(jié)婚,他的母親也是他的堂姑媽。在《馬克思恩格斯全集》中,他被提及1處。(17)《馬克思恩格斯全集》第39卷,北京:人民出版社1974年,第464頁。

上述羅斯柴爾德家族成員的姓名在使用過程中,有時(shí)會(huì)將爵位名稱、尊稱加入姓名中。1822年,神圣羅馬帝國皇帝佛朗西斯二世(Francis II, Holy Roman Emperor,1768—1836)同時(shí)授予羅斯柴爾德家族五兄弟奧地利貴族男爵頭銜(Freiherr),允許他們在Rothschild姓氏加von或de的貴族尊稱前綴。這樣,羅斯柴爾德家族兄弟及其男性后代在使用這頭銜時(shí),就可能出現(xiàn)姓名寫法上的變化,大致有4種具體情況:(1)當(dāng)他們在奧地利和德國本地時(shí),會(huì)使用Freiherr von(男爵)、Freifrau von(男爵夫人)這樣的頭銜;(2)當(dāng)他們到法國時(shí),可能會(huì)將von改為de;(3)當(dāng)他們?nèi)ビ鴱氖禄顒?dòng)時(shí),往往會(huì)用英國本地男爵頭銜Baron de這種稱呼;(4)他們在奧地利的爵位被其他國家認(rèn)可,如1838年英國女王將羅斯柴爾德家族英國分支的奧地利爵位認(rèn)證為英國爵位Baron Rothschild。這些不同的羅斯柴爾德家族成員姓名中加入爵位頭銜、尊稱后,經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致姓名寫法的變化,加上羅斯柴爾德家族的編碼式姓名,極易產(chǎn)生混淆,往往要用生卒年加以區(qū)分才能辨別。具體而言,前述13位成員的血緣和婚姻關(guān)系聯(lián)系如圖1。

注:實(shí)線框中的人名是《馬克思恩格斯全集》中提及的人名,用【】加數(shù)字序號表示,虛線框中的人名是未直接提及的。左側(cè)實(shí)線連接的是代際血緣關(guān)系,右側(cè)虛線連接的是婚姻關(guān)系。

從《馬克思恩格斯全集》中被提及的羅斯柴爾德家族具體成員的國別分布看,《馬克思恩格斯全集》對該家族發(fā)展出德國、奧地利、法國、英國和意大利5個(gè)分支的成員都提到了。筆者曾寫道“如果不參考文中的注釋,很難注意到馬克思和恩格斯文中所提的‘路特希爾德先生’指的是這個(gè)家族至少11位成員?!?18)高鵬程:《共濟(jì)會(huì)核心組織:暗黑矩陣》,北京:東方出版社,2014年,第259-260頁。從提及的該家族成員性別看,被提及的羅斯柴爾德家族男性確實(shí)為11人,另有女性2人。從提及的該家族成員代際關(guān)系看,第一代、第二代、第三代該家族分別有男性成員1、5、13人共19人,《馬克思恩格斯全集》提到了其中9人。從家族婚姻關(guān)系看,該家族第三代有6個(gè)女兒,她們中除1人與家族外通婚外,其余5人都是家族內(nèi)通婚。在這5位女兒中,4位與她們的堂兄弟結(jié)婚,1位與叔叔結(jié)婚,可見該家族血緣那時(shí)是很封閉的。

其中,從被《馬克思恩格斯全集》提及的次數(shù)看,前述13位成員中第【5】位成員法國分支創(chuàng)始人雅各·“詹姆斯”·梅耶·羅斯柴爾德、第【7】位成員倫敦分支的萊昂內(nèi)爾·內(nèi)森·羅斯柴爾德和第【11】位成員法國分支的阿方斯(阿爾方斯)·詹姆斯·羅斯柴爾德這三位成員是馬克思恩格斯關(guān)注的核心人物。法國和英國分支的羅斯柴爾德家族成員之所以被關(guān)注,是與19世紀(jì)法英在歐洲的政治地位緊密聯(lián)系在一起的。

三、馬克思恩格斯獲得羅斯柴爾德家族信息的來源

早在19世紀(jì)上半葉,歐洲各國社會(huì)輿論中的羅斯柴爾德家族就已經(jīng)是當(dāng)時(shí)的“熱點(diǎn)”社會(huì)政治話題。故此,馬克思恩格斯在所做的文章中大量提到羅斯柴爾德家族及其成員,并非什么奇怪的事情。而且,馬克思恩格斯本人也有獲得羅斯柴爾德家族直接信息的私人渠道。

一方面,在馬克思恩格斯所處時(shí)代的歐洲,已有大量關(guān)于羅斯柴爾德家族的出版物刊印?!恶R克思恩格斯全集》所提到當(dāng)時(shí)已出版的有關(guān)羅斯柴爾德家族的書籍至少有5部。

1946年9月5日,恩格斯在《北極星報(bào)》發(fā)表了《法國的政府和反對派》一文,他寫道:“一個(gè)工人寫了一本小冊子,抨擊這個(gè)制度的首腦,但抨擊的不是路易—菲力浦,而是‘高利貸大王路特希爾德第一’。這本小冊子的成就(它已出了近20版)證明,打擊的對象選擇得非常恰當(dāng)。”(19)《馬克思恩格斯全集》第4卷,北京:人民出版社,1958年,第32頁。這本小冊子就是《高利貸大王路特希爾德第一的富有教益和有趣的故事》(法文書名為《Histoire édifiante et curieuse de rothschild I-er, roi des juifs》)。(20)《馬克思恩格斯全集》第4卷,北京:人民出版社,1958年,第97頁。作者為若·瑪·德恩威爾(Georges-Marie Mathieu-Dairnvaell)。(21)在《馬克思恩格斯全集》中,這本書作者名字譯為“若·瑪·德恩威爾”(Georges-Marie Mathieu-Dairnvaell)。法國普遍認(rèn)為此人是喬治·德恩威爾(Georges Dairnvaell, 1818?—1854),他是一位左翼反猶太主義的法國人。經(jīng)檢索大英圖書館書籍主目錄,以Georges-Marie Mathieu-Dairnvaell名字發(fā)表的小冊子。除了《Histoire édifiante et curieuse de rothschild I-er, Roi des Juifs,PAR SATAN(猶太之王羅斯柴爾德一世有教養(yǎng)的趣史,作者撒旦著)》和《Rothschild I-er, ses valets et son peuple(路特希爾德第一,他的奴仆和他的人民)》這兩本小冊子以外,還有兩本書分別為《Grand procès entre Rothschild I-er, Roi des Juifs, et Satan Dernier, Roi des Imposteurs(對猶太之王、最后撒旦和騙子之王羅斯柴爾德一世的大審判)》(1846)、《Guerre aux Fripons Chronique secrète de la Bourse et des Chemins de fer par l’auteur de Rothschild Ier Roi des Juifs(猶太之王羅斯柴爾德一世與股票交易所和鐵路公司中流氓們之間長期秘密戰(zhàn)爭的編年史)》(1846)。比較引人注目的是,他還寫了另外兩本小冊子《Histoire édifiante et curieuse de M. A. Thiers. par Satan(M.A.梯也爾有教養(yǎng)的趣史,作者撒旦)》(1848)、《Histoire de M. Proudhon et de ses principes. Par Satan(M.蒲魯東的故事及其原則,作者撒旦)》(1949),分別對梯也爾和蒲魯東進(jìn)行了揭露。查閱原書封面,該書名準(zhǔn)確翻譯過來應(yīng)為《猶太之王羅斯柴爾德一世有教養(yǎng)的趣史,撒旦著》,德恩威爾使用“撒旦(PAR SATAN)”作為筆名。

1855年10月8日,馬克思在《新奧得報(bào)》第469號發(fā)表的《法蘭西銀行?!死锬镜脑鲈筷?duì)。——新元帥》一文中指出:“財(cái)政業(yè)務(wù)、交易所詭計(jì)和銀行投機(jī),雖然在路易—菲力浦統(tǒng)治時(shí)代的最后幾年造成過真正強(qiáng)烈的印象,并促成了像‘高利貸者——當(dāng)代之王’、‘路特希爾德王朝’等等的論戰(zhàn)性巨著的出現(xiàn),但是,同1852年到現(xiàn)在這個(gè)時(shí)期在這個(gè)領(lǐng)域內(nèi)所發(fā)生的事情相比較,就算不得什么了?!?22)《馬克思恩格斯全集》第11卷,北京:人民出版社,1962年,第628頁。這里,馬克思提到的“路特希爾德王朝”著作,就包括恩格斯前文提到的《高利貸大王路特希爾德第一的富有教益和有趣的故事》這本著作。此外,同一作者還出版過另一本關(guān)于羅斯柴爾德家族的著作《路特希爾德第一,他的奴仆和他的人民》(法文書名為《Rothschild Ier, Ses valets et son peuple》)。在馬克思的這篇文章中,還提到了《高利貸者——當(dāng)代之王。金融貴族的歷史》(法文書名為《Les juifs rois de L′époque Historie de la féodalité financiére》)這本書,作者為阿·杜桑涅爾(Alphonse Toussenel,1803—1885)。(23)《馬克思恩格斯全集》第11卷,北京:人民出版社,1962年,第771-772頁。

1847年9—12月,恩格斯在《德意志—布魯塞爾報(bào)》上分8次連載發(fā)表了《詩歌和散文中的德國社會(huì)主義》 長文,該文第一部分對詩人卡爾·倍克(Karl Isidore Beck, 1817—1879)的詩集《窮人之歌》(德文書名《Lieder vom armen Mann》)進(jìn)行了評論,這本詩集的第一首詩就叫《致路特希爾德家族》。對于這首詩,恩格斯這樣寫道:“‘窮人之歌’的第一首歌是獻(xiàn)給一個(gè)富有的家族的。致路特希爾德家族。為了避免誤解,詩人稱上帝為‘HERR’,稱路特希爾德家族為‘Herr’?!倍鞲袼箤@首詩進(jìn)行了逐句批判,該文亦是《馬克思恩格斯全集》中提及“路特希爾德”這個(gè)姓氏最多的文章。

此外,恩格斯在巴黎1846年9月18日致馬克思的長信中曾提到,“貝爾奈斯在反路特希爾德的運(yùn)動(dòng)中寫了一本小冊子;這本小冊子將用德文在瑞士出版,過幾天在這里用法文發(fā)表”(24)《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第60頁。。卡爾·路德維格·貝爾奈斯(Karl Ludwig Bernays,1815—1876)是馬克思任主編刊物《德法年鑒》新聞?dòng)浾?。后來編撰《馬克思恩格斯全集》時(shí),未找到這本書。(25)《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第655頁。

在1846—1849年這三年時(shí)間,有關(guān)羅斯柴爾德家族的出版物就已有如此之多,可見當(dāng)時(shí)有關(guān)羅斯柴爾德家族的著作已非常廣泛。這種廣泛程度,從馬克思恩格斯文章的話語可見一斑。恩格斯提到,有關(guān)羅斯柴爾德家族的著作在刊印當(dāng)年就“已出了近20版”,已是超級暢銷書水平;恩格斯還將這些著作所引起的社會(huì)思想運(yùn)動(dòng)稱為“反路特希爾德的運(yùn)動(dòng)”。馬克思對揭露羅斯柴爾德家族著作中的事實(shí)不僅高度認(rèn)可,而且將這些著作稱為“論戰(zhàn)性巨著”。

另一方面,馬克思恩格斯也有私人關(guān)系渠道可以直接獲取有關(guān)羅斯柴爾德家族的信息。在馬克思恩格斯文章中可以發(fā)現(xiàn),他們經(jīng)常會(huì)提到弗里德里?!ぢ返戮S格·威廉·皮佩爾(Friedrich Ludwig Wilhelm Pieper,1826—1898)這個(gè)人,他常被寫為“威·皮佩爾”。皮佩爾是語言學(xué)家、新聞?dòng)浾?年紀(jì)比馬克思小8歲,他曾是馬克思恩格斯最堅(jiān)定的支持者、共產(chǎn)主義同盟盟員。在無錢租房時(shí),皮佩爾經(jīng)常住在馬克思家里。1851年2月24日,他曾受馬克思委派,參加了路易·勃朗組織的“平等者宴會(huì)”并遭到毒打(26)《馬克思恩格斯全集》第7卷,北京:人民出版社,1959年,第684、704頁。;他亦是對“科倫共產(chǎn)黨人案件”發(fā)出《關(guān)于救濟(jì)科倫被判罪者的呼吁書》的20個(gè)簽署人之一(27)《馬克思恩格斯全集》第8卷,北京:人民出版社,1961年,第723頁。;有人曾對皮佩爾擔(dān)任羅斯柴爾德家的家庭教師身份提出質(zhì)疑,馬克思為他進(jìn)行了辯護(hù)(28)《馬克思恩格斯全集》第9卷,北京:人民出版社,1961年,第562頁。。皮佩爾曾有數(shù)年擔(dān)任馬克思的英文秘書,幫助馬克思將《路易·波拿巴的霧月十八日》等草譯成英文,經(jīng)恩格斯最后修訂后發(fā)表。恩格斯曾對皮佩爾的譯文逐字逐句進(jìn)行修改評論,成為馬克思恩格斯指導(dǎo)翻譯工作的重要典范。(29)《馬克思恩格斯全集》第28卷,北京:人民出版社,1973年,第137-143頁。

皮佩爾和羅斯柴爾德家族至少4位成員之間有著實(shí)際的社會(huì)聯(lián)系,顯然可以獲取有關(guān)羅斯柴爾德家族很多一手信息。由于他與馬克思恩格斯的緊密關(guān)系,肯定會(huì)將這些信息告知他們。皮佩爾畢業(yè)于德國的哥丁根大學(xué)(Georg-August-University of G?ttingen,全稱“喬治—奧古斯都—哥廷根大學(xué)”),他與前文第【10】位羅斯柴爾德家族成員威廉·卡爾·羅斯柴爾德(Wilhelm Carl Rothschild,1828—1901)是大學(xué)同學(xué)。(30)《馬克思恩格斯全集》第28卷,北京:人民出版社,1973年,第776頁。皮佩爾流亡倫敦后,他曾擔(dān)任前文第【7】位成員倫敦分支的萊昂內(nèi)爾·內(nèi)森·羅斯柴爾德男爵家的家庭教師,即是說,他是前文第【12】位成員艾爾弗雷德·查理·羅斯柴爾德(Alfred Charles Rothschild,1842—1918)的老師。

1851年5月3日,馬克思在致恩格斯的信中曾說:“塔普曼得了很厲害的淋病。在同男爵夫人(路特希爾德男爵夫人?!?編者注)的一次劇烈的爭吵之后,問題又解決了一半,但由于他的輕率,他更加要依附于人?!?31)《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第262頁?!八章笔邱R克思對皮佩爾的昵稱,而這位男爵夫人就是前文第【8】位羅斯柴爾德家族成員夏洛特·羅斯柴爾德男爵夫人(Charlotte Rothschild,1819—1884)。有學(xué)者認(rèn)為,皮佩爾與這位比他大7歲的男爵夫人存在著曖昧關(guān)系。(32)例如,有中文表述的“巴羅內(nèi)絲·路特希爾德”, 其中的“巴羅內(nèi)絲”不是人名,而是Baroness[男爵夫人]的音譯。因而,“巴羅內(nèi)絲·路特希爾德”應(yīng)譯為“路特希爾德男爵夫人”。參見湯伯杞編譯:《馬克思英國早期流亡生活中的朋友和同志——馬克思在倫敦索荷區(qū)的“黨”》,《河北師院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》1994年第4期,第22-31頁。如果這樣理解,馬克思書信隱晦的意思是,皮佩爾因與其他女人有染得了淋病,并傳染給了男爵夫人并被發(fā)現(xiàn),倆人由此發(fā)生劇烈爭吵,皮佩爾答應(yīng)以后潔身自好并繼續(xù)維持情人關(guān)系,他還要在男爵家中求職謀生,所以說“問題解決了一半”“更加依附于人”。1851年10月13、19日,馬克思在給恩格斯的兩封信中曾提到,“皮佩爾已經(jīng)和路特希爾德一家一起動(dòng)身去美因河畔法蘭克?!??!鞍凑占s定,皮佩爾早就應(yīng)該從科倫和法蘭克福給我消息了,路特希爾德一家在科倫呆了一天?!?33)《馬克思恩格斯全集》第27卷,北京:人民出版社,1972年,第378、384-385頁。可見,馬克思可以通過皮佩爾知道羅斯柴爾德男爵的行蹤。

此外,1868年2月4日馬克思在致恩格斯的信中曾經(jīng)寫道:“科佩爾星期日來過這里,星期三還要來。他來倫敦,是為了替漢諾威王處理財(cái)政事務(wù)。他是個(gè)可愛的小伙子。庫格曼強(qiáng)迫路特希爾德家族的這個(gè)表兄弟鉆研我的書?!?34)《馬克思恩格斯全集》第32卷,北京:人民出版社,1975年,第32頁。經(jīng)查莫斯科版的《馬克思恩格斯全集》英文版,這位科佩爾的全名為卡爾·科佩爾(Karl Coppel)。至于馬克思著作是否被羅斯柴爾德家族仔細(xì)研究過,甚至吸收到資本主義社會(huì)的變革中,目前沒有可靠資料證明。

綜上,早在1846年到1849年這三年間,歐洲許多國家都出版了許多關(guān)于羅斯柴爾德家族的著作,羅斯柴爾德家族在當(dāng)時(shí)的社會(huì)公共生活中已成為焦點(diǎn)話題。并且,馬克思恩格斯還有一些私人關(guān)系與羅斯柴爾德家族某些分支有著直接聯(lián)系,這些都構(gòu)成馬克思恩格斯了解羅斯柴爾德家族及其成員的重要信息渠道。某種程度上,當(dāng)下中國作為“熱點(diǎn)”書籍出版的羅斯柴爾德家族著作現(xiàn)象,早在160年前的歐洲各國就出現(xiàn)過了。

四、結(jié)語

“在《馬克思恩格斯全集》(第1版)中有200多處提及歐洲著名的金融家族——路特希爾德家族,這個(gè)家族就是最近‘貨幣戰(zhàn)爭’話題中所說的羅斯柴爾德家族?!?35)高鵬程:《共濟(jì)會(huì)核心組織:暗黑矩陣》,北京:東方出版社,2014年,第259頁。從本文引述馬克思恩格斯的相關(guān)文章來看,羅斯柴爾德家族的有關(guān)歷史事實(shí)早就被兩位經(jīng)典作家記載下來。晚近以來發(fā)生的羅斯柴爾德家族書籍成為出版界熱點(diǎn)的現(xiàn)象,在200多年前的歐洲已經(jīng)發(fā)生過,并非什么丑化資本家的“陰謀論”編造。

在《馬克思恩格斯全集》翻譯為中文的過程中,為方便對西文人名的記憶對其存在簡化傾向,容易造成歷史人物的混淆。西方人名比較復(fù)雜,存在很多因素可能造成同一姓氏不同具體個(gè)人的混淆。如,可能以爵位來稱呼某人,但某爵位頭銜在歷史上可能被數(shù)十人持有;在特定語境中,西方人存在著以姓氏指稱具體個(gè)人的情況,此時(shí)應(yīng)根據(jù)語境情況確定此人為誰;在非學(xué)術(shù)性文章中,人名還有尊稱、簡稱、昵稱、蔑稱、綽號、小名和家族內(nèi)名稱等形式,在不同語言中,其寫法可能會(huì)有差別,但它們可能指稱的都是同一個(gè)人。這些語言文化上的差異如不加以仔細(xì)分辨,極易混淆。

從學(xué)術(shù)角度來說,學(xué)術(shù)著作的翻譯是學(xué)術(shù)研究中應(yīng)予高度重視的問題。僅就本文主題來說,《馬克思恩格斯全集》將Rothschild譯為“路特希爾德”,而從英文來的其他文獻(xiàn)則將其譯為“羅斯柴爾德”。中文譯名的不同,不可避免地使知識發(fā)生區(qū)隔。這就如同“亞伯拉罕”和“易卜拉欣”,是對同一個(gè)人物Abraham的不同譯法一樣。由此可能造成,羅斯柴爾德的研究者和讀者可能并不知道馬克思曾經(jīng)提及、論述和評價(jià)過該家族,而馬克思主義研究者可能不知道所謂的羅斯柴爾德家族就是馬克思恩格斯著作中反復(fù)提到的路特希爾德家族,甚至認(rèn)為有關(guān)羅斯柴爾德家族的書籍都是所謂的“陰謀論”作品。

猜你喜歡
柴爾德全集人民出版社
嚴(yán)復(fù)全集
柴爾德之謎
書城(2023年11期)2023-11-01 00:30:15
羅斯柴爾德集團(tuán)董事會(huì)主席去世
我可以咬你一口嗎
Alienation and Struggle of the “Happy Housemaker”
上海人民出版社 章太炎全集
樂享高品質(zhì)生活
南都周刊(2017年3期)2017-03-13 18:48:12
山寨“羅斯柴爾德”何以暢通無阻?
抉擇
全國新書目(2016年3期)2016-04-20 23:38:10
人民出版社
全國新書目(2014年7期)2014-09-19 20:49:20
庄河市| 绥德县| 韶山市| 泸西县| 长垣县| 凌海市| 玉门市| 清涧县| 金沙县| 安国市| 柘城县| 英德市| 板桥市| 永兴县| 工布江达县| 高安市| 聂拉木县| 新和县| 玛多县| 白城市| 昔阳县| 台中市| 炎陵县| 固镇县| 乌苏市| 武功县| 息烽县| 诏安县| 静安区| 醴陵市| 宝坻区| 通城县| 疏勒县| 多伦县| 安仁县| 德阳市| 象州县| 汶川县| 盈江县| 兰坪| 宾川县|