国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《共產(chǎn)主義的ABC》的三個(gè)早期中譯本

2023-09-27 15:32曾銀慧鄭之欣
百年潮 2023年8期
關(guān)鍵詞:中譯本馬克思列寧主義共產(chǎn)主義

曾銀慧 鄭之欣

馬克思列寧主義在中國(guó)的早期傳播著作是中國(guó)共產(chǎn)黨人宣傳闡釋馬克思列寧主義的重要載體。這些著作大致包括三大類:一類是馬克思恩格斯列寧經(jīng)典原著,如《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》《科學(xué)的社會(huì)主義》《國(guó)家與革命》等;一類是馬克思恩格斯列寧經(jīng)典詮釋本,如《帝國(guó)主義淺釋》《馬克思主義淺說(shuō)》《馬格斯資本論入門》《共產(chǎn)主義的ABC》等;一類是早期馬克思列寧主義中國(guó)化文本,如《社會(huì)主義與中國(guó)》《勞農(nóng)政府與中國(guó)》《社會(huì)主義討論集》等。其中,馬恩列經(jīng)典詮釋文本是溝通經(jīng)典原著與早期馬克思主義中國(guó)化文本的橋梁,在當(dāng)時(shí)早期中國(guó)共產(chǎn)黨人馬克思主義理論水平普遍不高的情形下,經(jīng)典詮釋本對(duì)于快速掌握馬克思列寧主義精髓要義并應(yīng)用于實(shí)踐起到了非常重要的作用。

在經(jīng)典詮釋本中,有一部闡釋馬克思列寧主義的集大成作品—《共產(chǎn)主義的ABC》(以下簡(jiǎn)稱《ABC》)。《ABC》分上下兩卷:上卷為前言和黨綱理論,由布哈林著;下卷為黨綱實(shí)踐,由葉·普列奧布拉任斯基著。該書(shū)于1919年10月出版,是為解讀宣傳俄共八大通過(guò)的黨綱和對(duì)廣大工農(nóng)群眾進(jìn)行共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)理論普及教育而作。該書(shū)一經(jīng)出版,受到世界各國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)的重視,曾被翻譯成20多種語(yǔ)言廣泛傳播。本文重點(diǎn)介紹《ABC》的三個(gè)早期中譯本:1925年9月出版的《共產(chǎn)主義初步》,1926年1月出版的《共產(chǎn)主義的ABC》和1926年12月印行的《共產(chǎn)主義的ABC問(wèn)題及附注》。

《共產(chǎn)主義初步》(以下簡(jiǎn)稱《初步》)為小32開(kāi)本,封面書(shū)名用大一號(hào)鉛字居中豎排,平裝。封面下方豎排“定價(jià)三角”,中間正中豎排書(shū)名,右邊上方豎排“一九二五年九月初版”。全書(shū)共280頁(yè)。1925年9月中文第一版出版,原作者布哈林,編譯者莫芝(待考證),各書(shū)坊都有代售處。《初步》共有五章和三十五節(jié)。

《共產(chǎn)主義初步》

據(jù)考證,《初步》為《ABC》的第一個(gè)中文譯本。之所以判定其為“第一個(gè)”,基于以下三個(gè)方面的考量。首先,1920年英文版《ABC》傳入我國(guó)后,中共成立伊始便決定翻譯出版此書(shū),1923年歲末,中譯本排印就緒,因故未能面世。其次,中國(guó)青年社于1926年12月出版了一本小冊(cè)子—《附注》,該冊(cè)子扉頁(yè)載:“《共產(chǎn)主義的ABC》是布哈林同志在蘇俄無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命成功以后,受俄國(guó)共產(chǎn)黨委托,寫作的一本通俗的共產(chǎn)主義的教本。這書(shū)初譯成中文時(shí),名為《共產(chǎn)主義初步》;后經(jīng)新青年社改訂出版,仍依原名《共產(chǎn)主義的ABC》?!边@條史料有力地說(shuō)明《初步》是《ABC》首個(gè)中譯本。最后,陳石孚讀完《ABC》后,在《國(guó)民新報(bào)》副刊上發(fā)表了一篇讀后感載:“著者在原序里說(shuō),這本書(shū)是共產(chǎn)主義的初步,凡想知道俄國(guó)共產(chǎn)黨黨綱的,都不可不讀?!?/p>

經(jīng)過(guò)比對(duì)《初步》與《ABC》的內(nèi)容,在翻譯的水準(zhǔn)上《ABC》略勝一籌,更為成熟。例如,在目錄結(jié)構(gòu)編排上,《初步》采用“章、節(jié)”形式,《ABC》采用“編、章”結(jié)構(gòu)。后者包容性更大,特別是在目錄內(nèi)容上,《ABC》比《初步》的概括更詳細(xì)、精準(zhǔn)。如《ABC》第二編第九章目錄譯為“小生產(chǎn)和大生產(chǎn)的斗爭(zhēng)”(個(gè)人勞動(dòng)私產(chǎn)和資本家勞動(dòng)私產(chǎn)的斗爭(zhēng)),《初步》第二章第九節(jié)目錄則為“小生產(chǎn)與大生產(chǎn)的爭(zhēng)斗”;《ABC》第二編第十章目錄譯為“無(wú)產(chǎn)階級(jí)的依賴地位、勞動(dòng)后備軍、女工和童工”,《初步》第二章第十節(jié)則為“勞動(dòng)后備軍、婦女與青年的勞動(dòng)”;《ABC》第三編第十七章目錄譯為“共產(chǎn)主義制度下生產(chǎn)力的發(fā)展(共產(chǎn)主義的優(yōu)點(diǎn))”,《初步》第三章第十七節(jié)目錄則為“共產(chǎn)主義制度下生產(chǎn)力的發(fā)展”等?!禔BC》相比《初步》,進(jìn)行了注釋,語(yǔ)言表述更具體,便于讀者理解。顯然,《ABC》繁簡(jiǎn)適宜,翻譯更為精當(dāng)。

另外,按照翻譯學(xué)“信達(dá)雅”的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,《ABC》比《初步》翻譯更精準(zhǔn)流暢,更接近“信達(dá)”標(biāo)準(zhǔn)。如在資本家對(duì)工人的剝削勞動(dòng)的理解上,《初步》翻譯為“工錢勞動(dòng)”,《ABC》則表述為“雇傭勞動(dòng)”,明顯后者揭示了剝削的本質(zhì),更為準(zhǔn)確。在對(duì)社會(huì)各階層范疇理解上,《ABC》也更為深刻一些,《初步》把較復(fù)雜的中間階層較籠統(tǒng)稱為“小資產(chǎn)階級(jí)”,《ABC》則表述為“城市小資產(chǎn)階級(jí)”,這種說(shuō)法沿用至今。在翻譯的優(yōu)雅方面,《ABC》更富文學(xué)氣,例如在第一部分解釋什么是商品時(shí),《初步》譯為“甚么靴,帽,鞋,襪,柴,米,油,鹽,槍,炮,等等—總而言之,所有一切生產(chǎn),都是要運(yùn)到市場(chǎng)上去出賣的”,此直譯較為原生態(tài)、較干癟粗糙,而《ABC》譯為“無(wú)論手套,香腸,書(shū)籍,鞋油,機(jī)器,燒酒,面包,皮靴,兵器等等—總而言之,所有一切的生產(chǎn)品,都是要運(yùn)到市場(chǎng)上出賣的”則更生動(dòng),更富質(zhì)感。在解釋雇傭勞動(dòng)中工人與資本家的關(guān)系時(shí),《初步》譯為:“不愿意么—請(qǐng)罷,不做工好了,誰(shuí)也不來(lái)強(qiáng)迫你,一班廠主先生們,不是時(shí)常這樣說(shuō)么!他們竟自以為要養(yǎng)活工人才叫他們做工咧!”而《ABC》譯為:“不愿意嗎?—拉倒吧,不做工好了,誰(shuí)也不來(lái)強(qiáng)迫你做工!廠主先生們,不是時(shí)常這樣說(shuō)嗎?他們竟自以為讓工人做工是養(yǎng)活工人哩!”兩相對(duì)比,《ABC》的表意更流暢,語(yǔ)意表達(dá)更貼近生活,對(duì)一些口頭語(yǔ)進(jìn)行了優(yōu)化,提升了讀者的閱讀觀感。

1926年1月初版的《ABC》,為小32開(kāi)本,平裝。封面下方豎排“新青年社叢書(shū)之一種”,中間正中豎排書(shū)名(大一號(hào)鉛字),右邊上方豎排“布哈林著”,并未交代譯者。后經(jīng)查證譯者為鄭超麟。鄭超麟曾在回憶錄中講述:“在那種生活中,我每月仍能抽出時(shí)間來(lái)翻譯《共產(chǎn)主義ABC》”;另?yè)?jù)鄭超麟回憶,譯著不署名的原因在于當(dāng)時(shí)自己定了兩個(gè)原則,其中之一便是“不署譯者姓名”?!禔BC》共180頁(yè),正文176頁(yè)。新青年社印刷及出版,《向?qū)е軋?bào)》為分售、代派處,定價(jià)大洋貳角。著作僅翻譯上卷理論部分,“因?yàn)楹蟀雽?shí)際方面(關(guān)于蘇俄政治,經(jīng)濟(jì),社會(huì)的組織和政策)常有修改,所以沒(méi)有譯出”。全書(shū)共分五編:資本主義制度、資本主義的發(fā)展、共產(chǎn)主義與無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政、資本主義發(fā)展怎樣達(dá)到共產(chǎn)主義革命、第二國(guó)際與第三國(guó)際。全文用人們喜聞樂(lè)見(jiàn)的語(yǔ)言,采用自問(wèn)自答講故事的方式娓娓道來(lái),結(jié)合舉例子、擺事實(shí)、提問(wèn)題等方法來(lái)闡釋列寧主義的基本思想,通俗易懂。

《共產(chǎn)主義的 ABC》

在我國(guó)馬克思列寧主義早期傳播史上,1926年版《ABC》是傳播力度最大、影響最深遠(yuǎn)的一個(gè)中譯本馬列主義著作。其從初版至1927年2月,“一年間竟然重印四次”,早期中國(guó)共產(chǎn)黨人幾乎人手一冊(cè),遠(yuǎn)銷香港,一經(jīng)面世,便受追捧?!癆BC”的稱謂成為一種時(shí)尚,為出版機(jī)構(gòu)和著作所效仿。不僅有的出版社取名為“ABC叢書(shū)社”,而且諸多著作借用其義,如《小說(shuō)研究ABC》《文藝批評(píng)ABC》和《政治學(xué)ABC》等?!断?qū)А分赋鲈摃?shū)是研究馬克思列寧主義“不可不讀”的名著?!吨袊?guó)青年》稱贊該書(shū)“是膾炙人口的一部書(shū),是初步研究共產(chǎn)主義的最好課本”,并將其列入“革命青年必讀”的十種政治讀物之一。劉少奇、朱德、任弼時(shí)、鄧小平等一大批革命家、革命者,在樹(shù)立共產(chǎn)主義信仰過(guò)程中均受其熏陶。

在我國(guó)馬克思列寧主義早期傳播中,此書(shū)起到了十分重要的啟蒙作用。首先,《ABC》指出馬克思主義是發(fā)展著的具有鮮明時(shí)代性、民族性和實(shí)踐性的科學(xué)理論?!禔BC》作為馬克思主義真理與俄國(guó)具體實(shí)際相結(jié)合的通俗著作,其核心精神在于通過(guò)解讀宣傳俄共(布)黨綱,強(qiáng)調(diào)馬克思主義鮮明的時(shí)代性、民族性和實(shí)踐性,強(qiáng)調(diào)馬克思主義是發(fā)展的科學(xué)理論而非僵化不變的教條,為年幼的中國(guó)共產(chǎn)黨人立足帝國(guó)主義時(shí)代國(guó)際環(huán)境而行民族革命、立足中國(guó)半殖民地半封建社會(huì)現(xiàn)狀而行社會(huì)革命提供了重要啟迪。其次,《ABC》全面闡釋了共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的基本理論,指明了中國(guó)革命前行的方向?!禔BC》以商品經(jīng)濟(jì)為邏輯起點(diǎn),先從解釋資本主義的生產(chǎn)及運(yùn)作方式,到資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī)爆發(fā)證明了資本主義不可調(diào)和的階級(jí)矛盾,再到資本主義的崩壞、無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政的產(chǎn)生,直到最終走上共產(chǎn)主義道路這樣一個(gè)邏輯終點(diǎn)進(jìn)行剝蔥式敘事,由淺入深,通過(guò)社會(huì)現(xiàn)象的舉例與數(shù)據(jù)的羅列進(jìn)行解釋,通俗易懂,堪稱當(dāng)時(shí)通俗中譯本的經(jīng)典。

《ABC》一經(jīng)出版,供不應(yīng)求,連譯者鄭超麟都感嘆,“我未曾想到這本書(shū)能在中國(guó)發(fā)生如此之大的影響!”為適應(yīng)市場(chǎng),方便讀者閱讀,新青年社于1926年12月刊印了《共產(chǎn)主義的ABC問(wèn)題及附注》(以下簡(jiǎn)稱《附注》)?!陡阶ⅰ房芍^應(yīng)市場(chǎng)之所需,提煉出《ABC》的精華,將有關(guān)共產(chǎn)主義的核心概念用問(wèn)答式結(jié)集出版?!陡阶ⅰ返陌l(fā)行無(wú)不從側(cè)面映射出《ABC》知名度之高、市場(chǎng)需求之廣、影響力之大?!陡阶ⅰ窞樾?2開(kāi)本,書(shū)名為大一號(hào)鉛字豎排,平裝。全書(shū)共26頁(yè),正文21頁(yè)。漢口長(zhǎng)江書(shū)店為總代售處,定價(jià)大洋三分。其原版由“美國(guó)工黨(即共產(chǎn)黨)教育部編印”,中譯本由中國(guó)青年社編印發(fā)行,約1萬(wàn)字。作為《ABC》的導(dǎo)讀本,《附注》旨在濃縮《ABC》的精髓,即為《ABC》的讀者“能夠注意書(shū)中一切應(yīng)注意的地方”,“清楚了解關(guān)于共產(chǎn)主義的各種概要觀念”的通俗小冊(cè)子。

《共產(chǎn)主義的ABC問(wèn)題及附注》

《附注》共分為五編:關(guān)于“資本主義制度”重要概念及相關(guān)問(wèn)題的闡釋、關(guān)于“資本主義制度的發(fā)展”重要概念及相關(guān)問(wèn)題的闡釋、關(guān)于“共產(chǎn)主義與無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政”重要概念及相關(guān)問(wèn)題的闡釋、關(guān)于“資本主義發(fā)展怎樣達(dá)到共產(chǎn)主義革命”重要概念及相關(guān)問(wèn)題的闡釋、關(guān)于“第二國(guó)際和第三國(guó)際”重要概念及相關(guān)問(wèn)題的闡釋。該書(shū)內(nèi)容簡(jiǎn)明扼要、要言不煩,以“問(wèn)題及附注”的形式將《ABC》核心要點(diǎn)挑出來(lái),并以此作為學(xué)習(xí)《ABC》的補(bǔ)充材料。例如書(shū)中“商品的生產(chǎn),對(duì)于生產(chǎn)工具的主人和主人(資本家)之間的關(guān)系,要發(fā)生怎樣的影響?(競(jìng)爭(zhēng))”,通過(guò)自問(wèn)自答的形式,將注釋與答案標(biāo)注在括號(hào)內(nèi),以方便讀者進(jìn)行重要概念和觀點(diǎn)的理解和梳理,更好地吸收文本內(nèi)容,大大加快了列寧主義武裝群眾頭腦的步伐。

(責(zé)任編輯 黃艷)

【本文是國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“列寧主義早期傳播及其中國(guó)化研究”(18BKS031)、教育部人文社科研究青年基金項(xiàng)目“列寧主義在中國(guó)早期傳播的中文本研究(1917—1927)”(17YJC710006)階段性成果】

猜你喜歡
中譯本馬克思列寧主義共產(chǎn)主義
黃龍飛:堅(jiān)定的共產(chǎn)主義信仰者
《朝鮮民間故事》的中譯本與徐悲鴻的插圖研究
《共產(chǎn)黨宣言》第一個(gè)中譯本與上海
中國(guó)特色社會(huì)主義民主政治的確立
一本遲到的譯著——評(píng)《德奧名人論音樂(lè)和音樂(lè)美》中譯本
論毛澤東的馬克思主義觀
《德意志意識(shí)形態(tài)》中共產(chǎn)主義思想麒當(dāng)代啟
論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)(四)
馬爾克斯《族長(zhǎng)的秋天》中譯本首次面世
“五形態(tài)論”與共產(chǎn)主義學(xué)說(shuō)