国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析郭嵩燾域外游記的復(fù)合文體模式

2023-11-27 05:25:25陳宇卓
青年文學(xué)家 2023年29期
關(guān)鍵詞:郭嵩燾游記文體

陳宇卓

清朝光緒元年(1875)和光緒二年(1876),郭嵩燾作為首位駐外使臣出使英國,在為期兩年的出使過程中寫下《使西紀(jì)程》與《倫敦與巴黎日記》,成為晚清域外游記的兩部名作。本文從文體角度出發(fā)對其進(jìn)行探討。郭嵩燾的域外游記呈現(xiàn)出復(fù)合型的文體特色,他對于各類文體運(yùn)用自如,盡管《使西紀(jì)程》與《倫敦與巴黎日記》使用日記體例,卻將散文的風(fēng)格、小說的手法與古典詩歌的創(chuàng)作囊括于一書之中,內(nèi)容極為豐富,反映了時(shí)代更迭、新舊交替之際中國傳統(tǒng)古文寫作的嬗變。

在一定程度上,創(chuàng)作者認(rèn)知圖式的嬗變與游記文體格局的裂變互為表里,相互影響。梅新林主編的《中國游記文學(xué)史》將晚清域外游記視為古典游記與現(xiàn)代游記之間從衰變到新生的新舊轉(zhuǎn)型期產(chǎn)物,這里的“轉(zhuǎn)型”,不僅指域外游記的批判啟蒙作用,還指其具有面向世界、經(jīng)世致用的文化使命,以及在文章體式與語言形式上的流變,這是傳統(tǒng)古文語體與寫作模式已無法完整呈現(xiàn)異域行游經(jīng)驗(yàn)的必然結(jié)果。其表現(xiàn)就是力圖將西方世界的新體驗(yàn)通過傳統(tǒng)寫作模式轉(zhuǎn)化成古典經(jīng)驗(yàn),最終呈現(xiàn)文體、語言的復(fù)合與雜糅。本文著眼于這一變化,對于郭嵩燾域外游記中呈現(xiàn)的日記、詩歌、小說、散文體式的雜用分別進(jìn)行梳理,并探討其文本中豐富的潛在內(nèi)涵。

一、雙重語境的日記體式

日記體式和散文語體是晚清域外游記文體發(fā)生新變的兩個(gè)基礎(chǔ),這一時(shí)期出使大臣的域外書寫,所采用的幾乎都是日記體,這是出于官方的強(qiáng)制規(guī)定。在郭嵩燾之前,清王朝曾于同治五年(1866)派出了一支由斌椿領(lǐng)導(dǎo)的非正式的臨時(shí)出訪使團(tuán)游歷西歐各國。斌椿在記錄此次考察的《乘槎筆記》中寫到,出國前接到的官方命令中,要求“將所過之山川形勢、風(fēng)土人情,詳細(xì)記載,繪圖貼說,帶回中國,以資印證”。后來,郭嵩燾于次年使英時(shí),總理衙門亦特意下令:“凡有關(guān)系關(guān)涉事件及各國風(fēng)土人情,該使臣當(dāng)詳細(xì)記載,隨時(shí)咨報(bào)……務(wù)將大小事件,逐日詳細(xì)登記,仍按月匯成一冊,咨送臣衙門備案查核?!保ǜ鹗繛F《皇朝經(jīng)世文續(xù)編》)這些文獻(xiàn)表明,出使日記不再是單純的私人秘錄與風(fēng)景見聞,更是需要接受官方監(jiān)督的外交任務(wù)下的規(guī)定性產(chǎn)物,寫作者不僅要詳細(xì)匯報(bào)所見所聞,還要考慮官方統(tǒng)治機(jī)構(gòu)對于這部日記的期待視野與意愿訴求。

在郭嵩燾的游記中,我們首先注意到的是碎片式的、無邏輯的事件呈現(xiàn),一切記錄只遵循線性時(shí)間原則,而不加文學(xué)裁剪與藝術(shù)修飾,從航程路線、異國風(fēng)物、聚會人士、對話禮儀,到起居出行、言談舉止,郭嵩燾始終有意識地彰顯著自己使臣的身份,并因其這一身份限制,而主動(dòng)將其寫作放置于中央朝廷的監(jiān)督之下,那些歷歷可察的行動(dòng)流程、對外交事宜與西洋見聞碎片化地排列雜處,凸顯著使臣日記的任務(wù)性質(zhì)。在這種朝廷尺度的規(guī)范與把控下,作為游記的文學(xué)意趣與審美要求反而退居次席了。

然而,郭嵩燾作為一個(gè)早年便對西方世界具備深刻認(rèn)識的思想先覺者,一個(gè)親身體歷域外生活,接受西方器物文明沖擊與制度文化洗禮的鮮活個(gè)體,他的域外書寫無法始終匍匐于朝廷諭旨的規(guī)訓(xùn)之下,使臣式的目光與實(shí)錄化書寫,可說是對官方章程之“表”的遵循,而對于統(tǒng)治階層在使臣游記中所期待看到的“里”—以“道統(tǒng)觀”維護(hù)國家的文化優(yōu)越性和文明中心地位,他則表現(xiàn)出了相當(dāng)?shù)呐信c反叛。

郭嵩燾并不隱瞞自己在體驗(yàn)西方時(shí)的任何直觀感受。在赴英途中,他見到外國船艦互相升旗致禮,感嘆“彬彬焉見禮之行焉,中國之不能及,遠(yuǎn)矣”(《使西紀(jì)程》);參觀西式學(xué)堂時(shí),觀西洋教育“得古人陶養(yǎng)人才之遺意”(《使西紀(jì)程》);聽說西洋交兵不殺俘虜,則“足見西洋列國敦信明義之近古也”(《使西紀(jì)程》)。郭嵩燾對于西方禮儀、教育、制度、民情毫不掩飾地加以贊美,自己國家建立在文化禮儀、道德政治等文明本質(zhì)之上的優(yōu)越意識幾乎站立不住。向來“華夷”之別不僅是地域、民族之別,更是文化高低、文明優(yōu)劣之別。清王朝在吃了西方幾場敗仗之后,仍能夠通過“彼夷我華”的文明觀念修復(fù)現(xiàn)實(shí)層面的潰敗,保持大國榮光的高蹈不墜。而到了郭嵩燾這里,他卻在游記中直言“西洋立國二千年,政教修明,具有本末”,甚至聲稱“西洋以智力相勝,垂二千年……以信義相先,尤重邦交之誼。致情盡禮,質(zhì)有其文,視春秋列國殆遠(yuǎn)勝之”(《使西紀(jì)程》),認(rèn)為西方的禮制儀規(guī)較自己國家上古時(shí)期也毫不遜色。

這些言論幾乎顛覆并瓦解清王朝一直以來基于文化優(yōu)越感,得以傲視西方的自我認(rèn)知。這類書寫已經(jīng)是對歷來籠罩于出使游記創(chuàng)作之上的朝廷規(guī)訓(xùn)的破壞、對維系華夷秩序的傳統(tǒng)理念的叛逆,是出自個(gè)體經(jīng)驗(yàn)與價(jià)值判斷的言說,盡管其與官方期待和社會集體的認(rèn)知并不相符,卻并不被作者著意修正。

二、意蘊(yùn)高深的詩歌體式

郭嵩燾的游記中一共記載了九首詩歌,這些作品大多沒有題目、沒有指向、沒有注釋,有些甚至還沒有完整成詩,似乎只是某種情緒的瞬間捕捉、一段隱秘心境的幽微呈現(xiàn),但其中七首都有一個(gè)共同點(diǎn):于夢中偶然所得。

這些“夢詩”表現(xiàn)出來的首先是一種煢煢孑立、踽踽獨(dú)行,難用于世的自傷與孤獨(dú)。郭嵩燾早年積極入仕卻幾經(jīng)挫跌,主因便是思想與主張上的不合時(shí)宜。當(dāng)清王朝在與西方列強(qiáng)的沖突中節(jié)節(jié)敗退時(shí),滿朝官員大多只會作激憤之詞,盲目主張武力對抗,而郭嵩燾一貫主張了解西方文化,以誠相待,向其學(xué)習(xí)富強(qiáng)之術(shù),這種發(fā)言于激昂的時(shí)論中不能不被視作異端。且他雖有心為國做事,卻一直難以施展,在當(dāng)時(shí)的京滬、廣東屢次遭同僚構(gòu)陷中傷,使他幾乎灰心到要徹底隱退求去的地步。又因其使英“通好謝罪”一事,被激進(jìn)的主戰(zhàn)派認(rèn)為是辱國之舉,對其大肆攻訐,甚至有湖南鄉(xiāng)試諸生商議要搗毀其宅。就是這般舉世非議之下,郭嵩燾以望六之年,多病之軀,毅然命道,全出于為國家求索濟(jì)困之道,于是寫下“臨老腰肢健,猶能一據(jù)鞍”來表明自己的決心,其平生所思何等慷慨!

郭嵩燾在異國仍受到來自朝中保守派的多方掣肘,其副使劉錫鴻即為守舊派大臣李鴻藻派來牽制他工作的,黨派之爭讓他更覺世事艱難,難有同儔?!巴郎溪?dú)苦悲”“獨(dú)立天涯誰與偶”(《倫敦與巴黎日記》),正是其幽憤寥落之心情寫照,他自覺“行盡天涯”而無人與共,處于眾人之中而如烏鵲處于燕群,不能勠力為國,豈不是“一樣焦勞兩樣心”“投膠激水誤相傷”(《倫敦與巴黎日記》)。自然,苦悶中也有自我遣懷,又如“此腹空如瓠,枵然無一有”(《倫敦與巴黎日記》),非但自嘲,且聊以自解;“天地容身無礙小”“支窗容我一開顏”(《倫敦與巴黎日記》),不乏明朗疏爽之處。

另一方面,夢中得詩也是郭嵩燾對古典傳統(tǒng)的潛在認(rèn)同與文化復(fù)歸,他雖然欽服彼時(shí)西方文明的進(jìn)步,但骨子里仍是浸淫舊學(xué)的典型晚清文士,他并非全然向往西方,而是希望通過對西方的學(xué)習(xí)使清王朝重回“政俗皆美”的上古黃金時(shí)代。他斥責(zé)滿朝士大夫論事者皆如南宋邊患日深之際“樂持虛論而不務(wù)求實(shí)際”的宋儒,卻也在身處西方時(shí)夜夢與周敦頤、張栻、韓維等人同席而坐,清談學(xué)問。他遠(yuǎn)赴海外,夢中所見乃是“太白雪晴”“洞庭波渺”的故國風(fēng)光,哪怕是寫倫敦新雪,想起的還是故鄉(xiāng)湖南的“妙高峰”“岳麓寺”。郭嵩燾的這些夢詩,要比其他域外紀(jì)游詩更加情辭動(dòng)人、意蘊(yùn)深遠(yuǎn),它顯示了郭嵩燾作為一個(gè)有思想、有見識的晚清士人階層代表在時(shí)代新舊交替之際的苦悶與愁思,以及在扶弱濟(jì)危的求索之路上的文化選擇與復(fù)歸。

三、求奇探怪的小說體式

除卻使臣日記中折沖樽俎的外交細(xì)節(jié)、巨細(xì)無遺的日常記錄,郭嵩燾還在不少地方運(yùn)用了小說筆法,來描繪西方逸聞奇事。奇、險(xiǎn)、新、怪是對于異域殊方所產(chǎn)生的心理觀念的自然投射,西方作為“他者”,天然具備神秘性與陌生感,旅外之人在域外往往抱有一種搜奇探怪的求異心理。在始終客觀平實(shí)、枯燥寡淡的案牘文書式日記實(shí)錄里,于行程道里、機(jī)械器造、工商政治、會議交誼的瑣碎中偶然得見文辭生動(dòng)、意趣盎然的逸聞奇事與生活場面,足可令人耳目一新,如寫斯坦利非洲探險(xiǎn)的故事,長達(dá)千字,記述精于藏學(xué)的英人非色爾里(即斯坦利)往探阿非利加(即非洲),偶入一土著國,以洋槍懾服其國人之事,不僅情節(jié)完整,語言簡練,且描寫傳神而富畫面感。且看《倫敦與巴黎日記》中斯坦利于土著面前施放洋槍一段:

土人仍以危詞脅之,非色爾里笑曰:“吾有神術(shù),不汝懼也?!币暺渑愿邩渖狭⒁机棧e洋槍擊之,一發(fā)而鷹已落地。土人聞聲大懼,皆跪曰:“此雷公也,請無再施雷。”旁立一人謂曰:“鷹,小物也。山有野象,能擊乎?”非色里爾應(yīng)曰:“能。”導(dǎo)入山,一發(fā)復(fù)弊一象。于是乃白其王,請妻以女,留使掌兵。非色里爾固辭以歸,白之挨及王,謂其地可以經(jīng)營。

這類文字不僅傳神,且人物形象也十分鮮明。斯坦利面對土著時(shí)從容不迫,其人欲王之時(shí)毅然辭歸,又為埃及開疆獻(xiàn)策,表現(xiàn)出非凡的智慧。中國讀者閱讀時(shí)不難感覺敘述與語匯上的親切,然而其音譯地名、人名與“洋槍”等詞又隨時(shí)提醒著讀者此為海外逸事,這種中西雜陳的新奇感,正是域外游記中使用小說筆法的精彩之處。

小說筆法的運(yùn)用在郭嵩燾的域外游記中屢屢出現(xiàn),且多為探險(xiǎn)故事,如記古羅馬普林尼叔侄經(jīng)歷火山爆發(fā)的故事,澳洲土人嗜飲火酒而多患渴死的故事,會見北極探險(xiǎn)家、聽其講北極冒險(xiǎn)的故事等,皆寫得流逸生動(dòng),極有趣味。

如上這類筆墨,顯然已經(jīng)突破了官方規(guī)定的使臣視野的條條框框,這打破了使臣游記原有的案牘公文的體制局限,呈現(xiàn)文體互滲的態(tài)勢,使得游記文本更具豐富性與多義性,顯示出游記文學(xué)在新舊轉(zhuǎn)型期的文體新變態(tài)勢,并呈現(xiàn)出獨(dú)特的文學(xué)創(chuàng)造力。

四、議論深徹的散文風(fēng)格

大體上郭嵩燾的游記仍舊是以散文式語體為主,但其中也摻雜著連篇累牘的實(shí)用科學(xué)式語言,來描述機(jī)器形制、運(yùn)作、工業(yè)設(shè)施等。與此類平直務(wù)實(shí)的描述性話語相較,游記最具可讀性與思想性,彰顯了文體語言特色的還要數(shù)其中的議論性內(nèi)容。

郭嵩燾充分發(fā)揮了日記這一文體敘事狀物的實(shí)錄功能,將其對西方文明的切身體驗(yàn)、心靈震動(dòng)都予以秉筆直錄,議論風(fēng)發(fā)。在這層意義上,郭嵩燾的域外游記不僅是使臣日記,也是郭嵩燾用以輸出觀點(diǎn)、表達(dá)情感立場的“載道立言”之作。

郭嵩燾在游記中的議論內(nèi)容,幾乎都是圍繞中西國情、興衰之理與匡救之法所展開,這種針砭時(shí)弊、經(jīng)世致用的作文意識,很大程度上來源于他所屬的桐城文派的學(xué)術(shù)滋養(yǎng)。桐城派自姚鼐所定“義理、考據(jù)、辭章”三者合一說,其學(xué)派文人便始終貫通這一文化態(tài)度與思維習(xí)慣。晚清以來,被視為桐城派中興之主的曾國藩,又在姚鼐之外大力提倡文章“經(jīng)濟(jì)之學(xué)”,格外重視文章的現(xiàn)實(shí)政治研究與實(shí)際功用。在其域外游記中,郭嵩燾也充分發(fā)揮了這一風(fēng)格,其辭章暢達(dá)簡明而義理深徹,最為突出的是如下特點(diǎn):

第一,緣事入理。郭嵩燾的域外游記呈現(xiàn)出散文的政論化傾向,然而不同于傳統(tǒng)游記寄情于景、寓理于景的構(gòu)架,他往往采用緣事入理的處理方式,使論述更具說服力。例如,其盛贊彼時(shí)西方優(yōu)越的教育制度,從參觀英國“客來斯阿市布洛達(dá)學(xué)館”一事引入,因聞其廣收貧寒子弟,風(fēng)貌整肅、禮節(jié)彬彬,每就食必先“教士宣講,鼓琴作歌以應(yīng)之”(《倫敦與巴黎日記》),乃論其似“圣人之教”;又論西洋富強(qiáng)在于其行政務(wù)求便民,從信票(郵票)制度引入。正因有實(shí)事實(shí)證作為支撐,循理而入,使得論述具有遒勁雄健、鋒銳難當(dāng)?shù)臍鈩荨?/p>

第二,以古喻今,以西喻中。就議論策略而言,郭嵩燾廣泛援引古代事例,以達(dá)到借古鑒今、因古論今的目的。例如,要駁斥朝中士大夫的主戰(zhàn)攘夷論,其則以南宋危亡之時(shí)儒生空談?wù)`國作例,直指宋儒“一意矜張”“置君父于不顧”,將南宋時(shí)局與當(dāng)下時(shí)局對應(yīng),提出應(yīng)審時(shí)度勢,以免重蹈南宋覆轍。其又常引日本明治維新之后勇效西方,在制度、器物、外交方面皆效西制,“君民上下,同心以求利益,此中國所不能及也”(鐘叔河《郭嵩燾倫敦與巴黎日記》)。郭嵩燾的此類文字,皆講求有事可證、有實(shí)可循,著眼于實(shí)際,旁征博引,以助文勢,正是對他所認(rèn)同的談?wù)撗髣?wù)者應(yīng)當(dāng)廣通“六經(jīng)周秦古書”、博識“儒先論著”,“準(zhǔn)以歷代之史,參考互證”的踐行。

這兩部域外游記雖是日記體例,同時(shí)又雜用古典詩歌與小說,呈現(xiàn)出文體雜糅、互滲的情況,使得游記文本更具豐富性與多義性。一定程度上,這得歸功于郭嵩燾的時(shí)代,當(dāng)時(shí)的域外游記還處于新生階段,該寫什么、該如何寫都尚無一種規(guī)定準(zhǔn)則,特別是由專命委派的出使大臣所作的游記,官方雖然規(guī)定了大致體例與考察內(nèi)容,卻在文章布排、文體選擇上為作者留出了些許自由選擇的余地,使得作者面對陌生新奇的西方世界時(shí)可選用多種文體來承擔(dān)不同的域外體驗(yàn)之表達(dá)。

猜你喜歡
郭嵩燾游記文體
湖湘文人日記中的郭嵩燾形象
名家名作(2023年16期)2023-10-23 01:30:11
輕松掌握“冷門”文體
郭嵩燾政教思想的內(nèi)在理路
原道(2020年1期)2020-03-17 08:10:10
文從字順,緊扣文體
地心游記(十)只剩我一個(gè)人
尋夢環(huán)游記
尋夢環(huán)游記
超市游記
省思與超越——新世紀(jì)以來郭嵩燾研究回顧與展望
湖湘論壇(2016年2期)2016-12-01 04:22:56
若干教研文體與其相關(guān)對象的比較
峨山| 莱西市| 板桥市| 桓仁| 巫山县| 武川县| 阿克苏市| 越西县| 盐山县| 天津市| 南昌县| 旺苍县| 寻甸| 镇巴县| 彰化县| 乃东县| 五寨县| 永福县| 奉节县| 陆河县| 屏南县| 沭阳县| 晋州市| 凭祥市| 偃师市| 郑州市| 屏东市| 吴旗县| 兴化市| 澄城县| 淮安市| 万山特区| 富锦市| 绥德县| 扶余县| 始兴县| 贞丰县| 南部县| 保靖县| 曲靖市| 巴东县|