[摘? 要] 《生死疲勞》中展現(xiàn)的“物”“我”合一的視角疊加,超越了《變形記》中簡(jiǎn)單的動(dòng)物視角,不同敘事者的多重交流和對(duì)話(huà),也不同于巴赫金所說(shuō)的復(fù)調(diào)敘事效果。多種敘事技巧的創(chuàng)新使用,使其獲得了極大的敘事自由,由此體現(xiàn)的對(duì)敘事技巧的探索創(chuàng)新以及始終如一的人文關(guān)懷,正是莫言小說(shuō)的魅力所在。
[關(guān)鍵詞] 《生死疲勞》? 敘事特征? 莫言
[中圖分類(lèi)號(hào)] I106? ? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A? ? ? ? [文章編號(hào)] 2097-2881(2023)22-0011-05
莫言的《生死疲勞》自2006年1月出版,便受到學(xué)界持續(xù)的關(guān)注①,從敘事層面探究小說(shuō)的藝術(shù)魅力,更是成為學(xué)者熱衷的研究方向之一。然而,在此過(guò)程中,理論的濫用與誤用情況也隨之發(fā)生,以巴赫金著名的“復(fù)調(diào)”理論為例,如《當(dāng)代文壇》2006年第2期刊登的《“大我”與“大聲”——〈生死疲勞〉筆記之一》一文,論者在談及三個(gè)敘述者之后,稱(chēng)“這是對(duì)話(huà),是復(fù)調(diào)”,并提出“復(fù)調(diào)的真正志向:從總體上想象和理解世界”,并在這一維度上,肯定了《生死疲勞》“說(shuō)書(shū)人般的總體性的‘大聲”[1]。《當(dāng)代作家評(píng)論》刊載的《敘述就是一切——談莫言長(zhǎng)篇小說(shuō)中的敘述策略》一文,則借用巴赫金長(zhǎng)篇小說(shuō)“多語(yǔ)體”“多聲部”等理論對(duì)《生死疲勞》進(jìn)行透視分析,肯定其展現(xiàn)的多層次的敘述空間[2]。當(dāng)然,在這其中,還有一些文章并未直接提及其使用的是巴赫金的復(fù)調(diào)理論,僅在文中使用了“復(fù)調(diào)”一詞,如《多元敘事策略成就巨大敘事張力——莫言小說(shuō)〈生死疲勞〉敘事藝術(shù)分析》一文,認(rèn)為“具有差異的敘事視角形成不同敘事風(fēng)格, 更以雙重的敘事腔調(diào)促使此文本具有了復(fù)調(diào)敘事的效果”,“第一、第二、第三人稱(chēng)敘述的交替進(jìn)行, 同一故事被從不同的立場(chǎng)、以不同的視角講述, 呈現(xiàn)出復(fù)調(diào)形態(tài)”[3]。但“巴赫金的‘復(fù)調(diào)理論從提出到譯入中國(guó),已成為一個(gè)經(jīng)典化的概念”[4],個(gè)人化解讀以及未標(biāo)明理論歸屬的做法,對(duì)于分析小說(shuō)文本無(wú)疑起著反作用,正是在此背景下,我們似乎有必要重新回到文本,從文本出發(fā),對(duì)《生死疲勞》的敘事特征做進(jìn)一步辨析。
一、“物”“我”合一的視角疊加
胡亞敏在其著作《敘事學(xué)》中對(duì)“視角”概念有過(guò)明確的定義:“視角指敘述者或人物與敘事文中的事件相對(duì)應(yīng)的位置或狀態(tài),或者說(shuō),敘述者或人物從什么角度觀(guān)察故事?!盵5]該定義從空間位置的角度,將敘述者從故事文本中抽離出來(lái),并將二者置于同一平面,認(rèn)為敘述者和文本之間的位置關(guān)系便是所謂的“視角”,同一事件會(huì)因?yàn)橛^(guān)察角度的不同而呈現(xiàn)出不同的面貌,可以說(shuō),視角在敘事過(guò)程中占據(jù)著重要地位。
《生死疲勞》中,故事以“我”為第一人稱(chēng)的回憶性敘事視角展開(kāi)——“我的故事,從一九五零年一月一日講起”,西門(mén)鬧在經(jīng)歷投胎轉(zhuǎn)世為驢、牛、豬、狗、猴之后,最后轉(zhuǎn)世為人,成為故事最開(kāi)始的敘述者藍(lán)千歲。在此過(guò)程中,故事的敘述視角是當(dāng)時(shí)的西門(mén)鬧以及投胎轉(zhuǎn)世后的驢、牛、豬等動(dòng)物,而敘述者則是故事發(fā)生若干年后,終于轉(zhuǎn)世為人的藍(lán)千歲,故事的親歷者同時(shí)又參與對(duì)故事的描述,又因?yàn)橹厣喕刂笕员S星笆烙洃浀脑O(shè)定,導(dǎo)致敘述者始終保持著物性+物形+人性的多重視角。
所謂“物性”和“物形”指的是動(dòng)物習(xí)性和外形,西門(mén)鬧轉(zhuǎn)世成為動(dòng)物后,縱然保留著前世為人的情感記憶,但身心都受到了來(lái)自動(dòng)物習(xí)性和形體的限制,一方面日常行為只能借助動(dòng)物形體進(jìn)行,說(shuō)出的話(huà)只能變成驢叫、犬吠,另一方面心性也受到動(dòng)物習(xí)性的左右,驢的倔,牛的犟,豬的貪,狗的忠,種種動(dòng)物特質(zhì)始終影響著敘述者的觀(guān)察角度?!叭诵浴眲t是指西門(mén)鬧的情感記憶以及作為人所擁有的社會(huì)關(guān)系。前兩者多是感知性視角,即通過(guò)眼耳口鼻等感官來(lái)獲取信息,后者則多為認(rèn)知性視角,即敘述者的推測(cè)、回憶以及對(duì)人或事的看法等。當(dāng)然,正如感知性視角和認(rèn)知性視角在敘述過(guò)程中不能?chē)?yán)格分離,“三性”也在彼此融合,形成“物”“我”合一的獨(dú)特視角。
在第五章《掘財(cái)寶白氏受審,鬧廳堂公驢跳墻》,當(dāng)洪泰岳威逼白氏說(shuō)出金銀財(cái)寶的埋藏地,白氏(原名白杏兒,西門(mén)鬧之妻)“連聲告饒”,此時(shí),已轉(zhuǎn)世成為驢的西門(mén)鬧,看見(jiàn)妻子求饒感覺(jué)“我心悲傷,我心如熾,仿佛有烙鐵燙我屁股,仿佛有刀子戳我的肉”,而當(dāng)西門(mén)鬧想通過(guò)親吻安撫白氏時(shí),卻又困于驢形。于是,在外人看來(lái),親吻就變成了——“白氏的頭被驢咬破了”。驢折騰,牛犟勁,豬撒歡,狗精神,動(dòng)物的習(xí)性和外形,加上西門(mén)鬧的情感記憶,使敘述者不斷掙扎在人和動(dòng)物、過(guò)去和現(xiàn)在之間。
西門(mén)鬧,去你媽個(gè)西門(mén)鬧,不要來(lái)擾我好事,我現(xiàn)在是一匹欲火中燒的公驢,一扯上西門(mén)鬧,哪怕是沉浸在他的記憶里,也必涉及血肉模糊,腐爛發(fā)臭的歷史場(chǎng)面。[6]
一邊以西門(mén)鬧情感記憶為代表的認(rèn)知性視角,影響著此刻投胎為動(dòng)物的“我”的敘述,使敘述者沉浸在過(guò)往回憶以及身為人的社會(huì)倫理關(guān)系之中,另一邊動(dòng)物習(xí)性也在限制“人性”的過(guò)度膨脹,敘事視角的接連切換和彼此融合導(dǎo)致了敘述者的自身矛盾,“人性”和“物形”的撕扯也加快了整體的敘事節(jié)奏。
值得注意的是,雖然“物”“我”合一的敘事方式使敘述者“我”兼具人性和物性,但隨著轉(zhuǎn)世投胎次數(shù)的增加,“人性”與“物性”之間的矛盾對(duì)立性也在逐漸消解,且呈現(xiàn)出“物性”壓倒“人性”的趨勢(shì)。同樣以對(duì)待白氏的態(tài)度為例,在第一世投胎為驢時(shí),西門(mén)驢會(huì)因?yàn)榘l(fā)妻受辱,怒鬧公堂,當(dāng)在第三世西門(mén)鬧作為豬十六重生時(shí),對(duì)白氏卻只有模糊的印象——“因?yàn)橥翂﹂g隔,我看不到她的形象,但能聽(tīng)到她的聲音。她的聲音那樣熟悉,那樣悅耳,但我卻回憶不起她的容貌和名字”[6]。西門(mén)鬧轉(zhuǎn)世成為狗小四后,小說(shuō)著重描寫(xiě)其嗅覺(jué)靈敏,送幼童上學(xué),成為狗王等內(nèi)容,雖然有描繪其狗兄弟姐妹的對(duì)話(huà),但屬于西門(mén)鬧的仇恨與屈辱已鮮有出現(xiàn),而轉(zhuǎn)世成猴之后,外貌的兇狠丑陋已經(jīng)是這一世全部?jī)?nèi)容。
人與物的視角疊加,讓人聯(lián)想到卡夫卡的《變形記》,故事中格里高爾變成甲蟲(chóng)后,雖然生活習(xí)慣上已經(jīng)成為甲蟲(chóng),但仍具有人類(lèi)意識(shí),會(huì)關(guān)心妹妹的上學(xué)問(wèn)題以及父親的債務(wù)糾紛。這與《生死疲勞》中所運(yùn)用的“物”“我”合一的敘事方式有異曲同工之妙,但后者顯然更為復(fù)雜,主要表現(xiàn)在視角歷時(shí)性的積累上。作者首先讓藍(lán)千歲以追憶性的方式,再借用輪回的概念,使西門(mén)鬧每一世轉(zhuǎn)世成物的敘述,都是前幾世情感經(jīng)歷的重疊,人與物的敘事情感上形成互補(bǔ)與重疊,正是這種視角的多重疊加、轉(zhuǎn)換和積累,才使得敘述者本身形象更為飽滿(mǎn),形成巨大的敘事張力。
二、雙重序列的敘事時(shí)間
“敘事文屬于時(shí)間藝術(shù)”,“是一個(gè)具有雙重時(shí)間序列的轉(zhuǎn)換系統(tǒng)”[5]。其包含著兩個(gè)維度的時(shí)間:一,“被敘述故事的原始或編年時(shí)間”;二,“文本中的敘述時(shí)間”。作者可以抓住敘事文的這種雙重時(shí)間性質(zhì),通過(guò)調(diào)整時(shí)序,限制時(shí)限以及敘述頻率等方式,賦予敘事文可以根據(jù)一種時(shí)間去變化乃至創(chuàng)造另一種時(shí)間的可能,進(jìn)而擴(kuò)大文本的敘述空間。
在《生死疲勞》中,這種可能性具體落實(shí)為線(xiàn)性時(shí)間和循環(huán)時(shí)間的雙重組合,線(xiàn)性時(shí)間簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是時(shí)間呈一條直線(xiàn)發(fā)展,即過(guò)去—現(xiàn)在—將來(lái),其特點(diǎn)是無(wú)始無(wú)終,單一同質(zhì)可度量,海德格爾稱(chēng)其為“流俗的時(shí)間”,循環(huán)時(shí)間最直觀(guān)的體現(xiàn)便是輪回,其特點(diǎn)是死生相續(xù),不斷重復(fù)。
文本開(kāi)篇說(shuō)到“我的故事,從一九五零年一月一日講起”,隨即便展現(xiàn)了“我”在陰曹地府里被下油鍋的場(chǎng)景,閻王爺在“我”的痛苦哭喊中法外開(kāi)恩,決定送“我”生還。當(dāng)“我”在鬼差的押送下,以為能夠重返人間時(shí),卻不料被鬼差抓住胳膊,將“我”用力往前一送,就此西門(mén)鬧便成了西門(mén)驢,故事也由此展開(kāi)。此后每一世投胎時(shí),這一過(guò)程都在不停地重現(xiàn)。并且,作者故意將結(jié)束語(yǔ)和開(kāi)篇語(yǔ)設(shè)定為相同的一句話(huà),使得故事在被講與被聽(tīng)之間,開(kāi)始和結(jié)束之間,又形成一次循環(huán)。這樣的時(shí)序安排以及刻意的高頻重復(fù),構(gòu)成了文本大致的外部敘述結(jié)構(gòu),而在分別敘述每一次投胎的故事時(shí),《生死疲勞》又根據(jù)歷史的時(shí)間順序,依次安排土地改革、農(nóng)村合作化、改革開(kāi)放等重大歷史事件,填充文本的結(jié)構(gòu)框架,形成文本的具體內(nèi)容。由此,《生死疲勞》中“故事套故事”的特殊結(jié)構(gòu)也逐漸清晰起來(lái)。
“故事套故事”的敘事結(jié)構(gòu)在文本敘事中并不罕見(jiàn),《一千零一夜》《十日談》便是如此,多體現(xiàn)在敘述者和故事內(nèi)容的相互關(guān)系。如《一千零一夜》中,敘述者固定不變,而故事內(nèi)容是不斷變化的。《十日談》中敘述者和故事相伴變化,不同敘述者講述不同的故事?;蛘呷纭对谥窳帧?,不同敘述者從各自視角出發(fā)講述同一故事。而《生死疲勞》的敘事模式則有所不同,其一形成原因不同,其二造成的敘事效果不同?!拜喕亍焙汀熬€(xiàn)性”雙重時(shí)間序列,導(dǎo)致的嵌套式敘事模式,不僅極大地?cái)U(kuò)寬了文本對(duì)時(shí)間的包容力,勾勒出中國(guó)農(nóng)村社會(huì)近五十年的變化與發(fā)展,更將歷史變遷囊括在個(gè)體生命的話(huà)語(yǔ)空間之下。
當(dāng)西門(mén)鬧轉(zhuǎn)世投胎為驢、牛、豬、狗、猴,在每一世結(jié)束時(shí),原本的故事節(jié)奏便由此中斷,陰間的鬼差、閻王爺便重新登場(chǎng),為西門(mén)鬧開(kāi)啟重生。在二十一章《再鳴冤重登閻羅殿,又受瞞降生母豬窩》中,冤憤交加的西門(mén)鬧“大鬧”閻羅殿,直言“那些沉痛的記憶像拊骨之蛆,如頑固病毒,死死地纏繞著我,使我當(dāng)了驢,猶念西門(mén)鬧之仇;做了牛,難忘西門(mén)鬧之冤”。當(dāng)西門(mén)豬因救兒童溺死時(shí),面對(duì)鬼差,他仍怒氣沖冠,“你們這兩個(gè)混蛋,快帶我去見(jiàn)閻王,我要跟這條老狗算賬。”而當(dāng)西門(mén)鬧作為狗小四死去時(shí),他又來(lái)到了閻王殿前——
“西門(mén)鬧,你的一切情況,我都知道了,你心中,現(xiàn)在還有仇恨嗎?”
我猶豫了一下,搖了搖頭。
“這個(gè)世界上,懷有仇恨的人太多太多了,”閻王悲涼地說(shuō),“我們不愿意讓?xiě)延谐鸷薜撵`魂,再轉(zhuǎn)生為人,但總有那些懷有仇恨的靈魂漏網(wǎng)?!?/p>
“我已經(jīng)沒(méi)有仇恨了,大王!”
“不,我從你的眼睛里,看得出還有一些仇恨的殘?jiān)陂W爍……希望你在這兩年里,把所有的仇恨發(fā)泄干凈,然后,便是你重新做人的時(shí)辰。”[6]
從兩人的談話(huà)和后續(xù)情節(jié)中,我們可以看出,閻王并沒(méi)有采取強(qiáng)硬措施,直接消除西門(mén)鬧關(guān)于仇恨的記憶,而是讓其在一次次的輪回中逐漸淡化,直至完全消除才投胎為人。結(jié)合故事最前端的引言——“生死疲勞,從貪欲起。少欲無(wú)為,身心自在”,長(zhǎng)達(dá)五十多年的歷史紛擾,在輪回的敘述機(jī)制下,似乎只是人的貪欲\仇恨等本性,在歷史上的一次輪回。作者在此使用輪回的敘事方式,并非將故事引入因果循環(huán)之中,而是在荒誕的形式下,講述現(xiàn)實(shí)的人的故事,并將具體的歷史統(tǒng)攝在個(gè)體生命之中,展現(xiàn)出對(duì)人自我情感、生命發(fā)展的關(guān)注。
三、敘事者之間的多重對(duì)話(huà)
文本主要采取三線(xiàn)并行、分頭敘述的敘述策略。三條敘事線(xiàn)索,分別是擁有前幾世記憶的大頭兒藍(lán)千歲、藍(lán)解放以及莫言。三位敘述者既是故事的參與者,也是故事的講述人,如在第一部驢折騰、第三部豬撒歡中,西門(mén)驢、西門(mén)豬為主要敘述者;第二部牛犟勁,以藍(lán)解放的視角敘述這一世;第五部結(jié)局與開(kāi)端,則由莫言展開(kāi)。三位敘述者雖各自承擔(dān)不同的敘述任務(wù),但不同敘述聲音之間卻存在著互動(dòng)和對(duì)話(huà),這主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
其一,故事小說(shuō)的引述。莫言雖然是第三個(gè)敘述者,但在前四部中,更多是故事中的一個(gè)人物,并未與藍(lán)千歲、藍(lán)解放進(jìn)行直接溝通,而主要通過(guò)作品引文的方式,間接參與到對(duì)話(huà)交流之中。藍(lán)千歲在敘述過(guò)程中14次提及莫言的小說(shuō),其中《太歲》《黑驢記》《養(yǎng)豬記》《杏花爛漫》《撐桿跳躍》更以引文的形式出現(xiàn)在文本中。但藍(lán)千歲在引述過(guò)程中,總是對(duì)其內(nèi)容的真實(shí)性持調(diào)侃或質(zhì)疑的態(tài)度。如《苦膽記》中,“用熊膽治病的事很多,但用人膽治病的事從沒(méi)聽(tīng)說(shuō),這又是那小子膽大妄為的編造。他小說(shuō)里描寫(xiě)的那些事,基本都是胡謅,千萬(wàn)不要信以為真”[6]。藍(lán)千歲的勸誡既是針對(duì)受述者藍(lán)解放,也是對(duì)萬(wàn)千讀者而言,因此,小說(shuō)的引述不僅借莫言之文,對(duì)故事情節(jié)作進(jìn)一步補(bǔ)充,更悄然地將三位敘述者以及讀者相互關(guān)聯(lián),引述的人是藍(lán)千歲,質(zhì)疑的內(nèi)容是莫言的作品,告誡的對(duì)象是藍(lán)解放與讀者。同時(shí),既然藍(lán)千歲多次質(zhì)疑莫言小說(shuō)的真實(shí)性,那又為何要反復(fù)提及莫言的小說(shuō)呢?并且這第三位敘述者的姓名、身份與現(xiàn)實(shí)中作者的筆名、身份相同,這似乎是在有意切斷現(xiàn)實(shí)和故事的界限,力圖打破“第三面墻”,將讀者引向更大的真實(shí),試圖在讀者心中進(jìn)行深層的情感對(duì)話(huà)。
其二,敘述者身份的轉(zhuǎn)換方式。分頭敘事以及內(nèi)視角的敘述方式,導(dǎo)致三位敘述者必定面臨敘述身份的變換,即講述者和受述者之間會(huì)產(chǎn)生變化。在《生死疲勞》中,這樣的轉(zhuǎn)換時(shí)而直白,如在第五部開(kāi)篇便直言不諱,“那么,就讓我們的敘事主人公——藍(lán)解放和大頭兒——休息休息,由我——他們的朋友莫言,接著他們的話(huà)茬,在這個(gè)堪稱(chēng)漫長(zhǎng)的故事上,再續(xù)上一個(gè)尾巴”[6];時(shí)而又隱晦模糊,如第二章《西門(mén)鬧行善救藍(lán)臉,白迎春多情撫驢孤》,在前章以及這章的大部分中,“我”始終代指的是承載著西門(mén)鬧的情感記憶的西門(mén)驢,而在本章結(jié)尾,敘述者的身份突然改變,“我”不再單指故事中的西門(mén)驢,而是在對(duì)話(huà)中,形成多個(gè)敘事主體。
“你知道誰(shuí)是藍(lán)解放嗎?故事的講述者——年齡雖小但目光老辣,體不滿(mǎn)三尺但語(yǔ)言猶如滔滔江河的大頭兒藍(lán)千歲問(wèn)我?!?/p>
“我自然知道,我就是藍(lán)解放,藍(lán)臉是我的爹,迎春是我的娘。這么說(shuō),你曾經(jīng)是我們家的一頭驢?”
“是的,我曾經(jīng)是你們家的一頭驢。我生于一九五零年一月一日上午,而你藍(lán)解放,生于一九五零年一月一日傍晚,我們都是新時(shí)代的產(chǎn)兒?!盵6]
這樣的對(duì)話(huà)和互動(dòng),在第四部狗精神中呈現(xiàn)得更為清晰。第四部共有十七個(gè)篇章,首篇以西門(mén)狗的視角講述輪回為狗、“隨母進(jìn)城”的故事,其次又以藍(lán)解放的視角,簡(jiǎn)單介紹其生活狀況。此后,西門(mén)狗和藍(lán)解放的敘述視角便依次隔章變化,在此過(guò)程中,“我”時(shí)而是為情所困的藍(lán)解放,時(shí)而是盡忠職守的狗小四。接力式的交替敘述,形成一種對(duì)話(huà)、互證的關(guān)系,而在第五十章和五十二章中,藍(lán)解放和狗小四更是直接對(duì)話(huà):
“你兒子繼續(xù)往前走。龐鳳凰跳到他面前,瞪著眼睛說(shuō):‘你聽(tīng)到?jīng)]有?!”
“我們當(dāng)時(shí)并沒(méi)有想到要遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),我們只是想找一個(gè)僻靜地方避避風(fēng)頭,然后通過(guò)法律程序,解決我的離婚問(wèn)題?!盵6]
兩位敘述者的同時(shí)出現(xiàn),既打破了第一人稱(chēng)視角的限制,又提供了第三者的旁觀(guān)視角,一人一狗“你一言我一語(yǔ)”地還原事件原貌,使其中的人物形象、故事情節(jié)更加飽滿(mǎn)。同時(shí),敘事者身份的轉(zhuǎn)變,中斷了原本的敘事節(jié)奏,將讀者從故事中短暫抽離,帶來(lái)多樣的閱讀體驗(yàn)。
多樣的敘述聲音以及敘述者之間的溝通對(duì)話(huà),讓人很容易聯(lián)想到巴赫金著名的復(fù)調(diào)理論,但深入探究后,會(huì)發(fā)現(xiàn)這僅僅是該理論泛化后的誤讀。巴赫金雖然曾經(jīng)指出復(fù)調(diào)小說(shuō)的特點(diǎn)在于“有著眾多的各自獨(dú)立而不相融合的聲音和意識(shí),由具有充分價(jià)值的不同聲音組成真正的復(fù)調(diào)”[7]。但倘若一部小說(shuō)塑造出各色性格鮮明的人物且彼此之間互有對(duì)話(huà)交流,就能憑此判斷該小說(shuō)具有復(fù)調(diào)敘事的特征嗎?這顯然過(guò)于武斷。實(shí)際上,巴赫金對(duì)此有過(guò)更為明確的敘述:“主人公的自我意識(shí)總是以別人對(duì)他的感知為背景?!已壑械奈铱偸且浴畡e人眼中的我為背景。因此,主人公談?wù)撟约旱恼Z(yǔ)言,是受到他人議論他的言語(yǔ)的不斷影響才形成的?!薄八械闹魅斯技ち业胤瘩g出自別人之口對(duì)他們個(gè)人所作的類(lèi)似定論。他們都深切地感到自己內(nèi)在的未完成性?!盵7]由此可見(jiàn),敘述者之間的對(duì)話(huà)交流只是復(fù)調(diào)小說(shuō)的表象,更為重要的是,通過(guò)此種對(duì)話(huà)和交流,展現(xiàn)自我意識(shí)和他人意識(shí)的掙扎,以及主人公在掙扎中對(duì)自我意識(shí)的探尋。
因此,《生死疲勞》并非完全是巴赫金意義上的復(fù)調(diào)小說(shuō),人物之間雖有各樣的對(duì)話(huà),但卻并不存在通過(guò)對(duì)話(huà)確證真實(shí)自我的樣貌,更多是通過(guò)對(duì)話(huà)形成情節(jié)上的互證和補(bǔ)充。當(dāng)然,《生死疲勞》展現(xiàn)出來(lái)的對(duì)不同敘述者之間如何進(jìn)行對(duì)話(huà)交流的嘗試,為小說(shuō)敘事寫(xiě)作提供了范例。
四、結(jié)語(yǔ)
從《酒國(guó)》中對(duì)倫理道德的擔(dān)憂(yōu)和對(duì)物欲橫流社會(huì)的諷刺,到《蛙》對(duì)生育問(wèn)題的反思,再到《生死疲勞》展示不同歷史進(jìn)程下人“異化”的生存狀態(tài),莫言始終保持對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)懷和對(duì)人的思考,并在此過(guò)程中,不斷進(jìn)行形式上的探索。無(wú)論是“物”“我”合一的敘事疊加,還是雙重時(shí)間序列的運(yùn)用,或是對(duì)敘述者多重對(duì)話(huà)形式的創(chuàng)新,都極大地?cái)U(kuò)展了小說(shuō)的敘事空間,使其既能最大限度地呈現(xiàn)中國(guó)農(nóng)村的變化發(fā)展史,又能展示人性中的變與不變。這樣的創(chuàng)新和堅(jiān)持不僅在形式技巧方面對(duì)小說(shuō)寫(xiě)作技法提供具體可參考的范例,也在更高維度上為寫(xiě)作者提供精神上的引領(lǐng)。
注釋
① 《當(dāng)代文壇》2006年第2期便刊登了對(duì)《生死疲勞》的研究論文,《海南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》緊隨其后,在第2期同時(shí)刊登兩篇針對(duì)《生死疲勞》的分析文章,而《當(dāng)代作家評(píng)論》更是在第6期刊登十一篇針對(duì)莫言及其作品的文章。2012年隨著莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),莫言小說(shuō)更是水漲船高,成為研究熱點(diǎn),2015年《生死疲勞》的相關(guān)研究論文達(dá)95篇之多,此后雖然熱度稍退,但仍保持在年均30篇左右。
參考文獻(xiàn)
[1] 李敬澤.“大我”與“大聲”——《生死疲勞》筆記之一[J].當(dāng)代文壇,2006(2).
[2] 周立民.敘述就是一切——談莫言長(zhǎng)篇小說(shuō)中的敘述策略[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2006(6).
[3] 皮進(jìn).多元敘事策略成就巨大敘事張力——莫言小說(shuō)《生死疲勞》敘事藝術(shù)分析[J].文藝爭(zhēng)鳴,2014(7).
[4] 王璐.理論的迷霧——巴赫金“復(fù)調(diào)”小說(shuō)理論在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中的運(yùn)用[J].文藝研究,2015(7).
[5] 胡亞敏.敘事學(xué)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004.
[6] 莫言.生死疲勞[M].杭州:浙江文藝出版社,2017.
[7] 巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題[M].白春仁,顧亞鈴,譯.北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1988.
(責(zé)任編輯 夏? 波)
作者簡(jiǎn)介:游雪瑩,西華大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院。