国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

成為康拉德

2024-01-12 06:55王利兵
讀書 2024年1期
關(guān)鍵詞:人類學(xué)家康拉德土著

王利兵

一九一三年末,馬林諾夫斯基在一位名叫托斯卡的年輕波蘭女士的引薦下,第一次見到了自己心目中的文學(xué)英雄康拉德,康拉德用法語與馬林諾夫斯基進(jìn)行了簡(jiǎn)單交流,馬氏向康拉德贈(zèng)送了自己簽名題獻(xiàn)的《澳大利亞土著家庭》。在此之前,馬林諾夫斯基就一直將康拉德視為偶像,其作品讓馬林諾夫斯基對(duì)海洋和島嶼充滿了想象和向往,可能也正是這份誘惑和吸引力,馬林諾夫斯基才不惜放棄在萊比錫大學(xué)的學(xué)業(yè),轉(zhuǎn)而奔向四面環(huán)海的英國。這份吸引力也可以從他日后的田野點(diǎn)選擇中得到很好的證明,如巴布亞的邁魯島、特羅布里恩德群島、阿姆弗萊特群島等。在馬林諾夫斯基的想象中,他甚至愿意以“人類學(xué)者”的身份做交換,來成為“一個(gè)水手,繼而成為一個(gè)英國水手”。即使不能做一個(gè)真正的水手,馬林諾夫斯基也揚(yáng)言期望自己能夠成為“人類學(xué)界的康拉德”。

約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)是一位從“遠(yuǎn)在天邊的無名之地”走出來的海洋文學(xué)作家。一八五七年圣誕節(jié)前夕,康拉德出生于波蘭小鎮(zhèn)別爾季切夫,但是他的出生并沒有給這個(gè)家庭帶去太多喜悅,尤其是對(duì)于一生都在為國家呼喚的父親阿波羅而言,因?yàn)楸藭r(shí)的波蘭并不是一個(gè)以國家的形式存在的地方,別爾季切夫更是在奧地利、普魯士和俄國的瓜分下四分五裂??道乱簧拿\(yùn)就像他的祖國波蘭一樣坎坷,出生之后他就隨母親輾轉(zhuǎn)各地,居無定所。七歲時(shí),母親離世,只剩康拉德和父親兩個(gè)無家可歸的游蕩者,兩人互相倚靠并給予對(duì)方力量。四年后,偉大的“波蘭之子”阿波羅在病痛和思念中去世,康拉德徹底成為一個(gè)既沒有國也沒有家的孤兒。父親留給兒子的遺愿是希望他能夠“生活在體面的好人中,壯實(shí)自己的體魄,喚醒社會(huì)的精神”。天不遂人愿,康拉德并沒有一副強(qiáng)壯的體魄,一系列難以查明的病癥幾乎伴隨著康拉德的整個(gè)童年,家人為了他的健康考慮不得不每年為他策劃一次旅行。也正是這些不得不做出的旅行,讓康拉德在很小的時(shí)候就對(duì)遠(yuǎn)方世界充滿好奇和沖動(dòng)。

八九歲時(shí),康拉德讀到了人生第一本海洋文學(xué)作品—維克多·雨果的《海上勞工》,在馬里亞特船長的召喚下,康拉德決定要成為一名水手。一八七四年,在舅舅的安排下,康拉德如愿前往法國馬賽做一名水手。臨行前,父親的一位摯友送了他一句話:“你記住,不管你朝哪里航行,你的心都要駛向波蘭。”這句話一直銘記在這位少年的心里。在馬賽,康拉德并沒有遇到自己心目中的理想船長,負(fù)氣之下他決定奔赴英國。十九世紀(jì)的英國是一塊自由之地,倫敦更是成為歐洲的流浪海灘,收留了大量因政治動(dòng)蕩而避難于此的波蘭人、俄國人和匈牙利人。在這個(gè)被他始終稱為“家”的地方,康拉德正式開啟了自己的海洋之旅,此后的二十余年他都一直漂泊在海上,并寫出了大量以海洋為主題的小說。康拉德的寫作之網(wǎng)覆蓋了歐洲、非洲、南美、遠(yuǎn)東和印度洋,他的寫作對(duì)象多是那些“電報(bào)線和油船航線無法觸及”的地方和那些被“遺忘在角落里”的人群??道碌乃行≌f主題幾乎都與“命運(yùn)”有關(guān),他曾寫信給一位朋友說:“生命猶如一臺(tái)機(jī)械織布機(jī),它引著我們來回穿梭,編織起時(shí)間、空間、痛苦、死亡、腐朽、絕望以及一切幻想,可是沒有一樣是真正重要的?!憋@而易見,康拉德的寫作與他在“舊”世界的經(jīng)歷息息相關(guān),異域社會(huì)的人群和文化賦予了他對(duì)“命運(yùn)”源源不斷的思考。

康拉德傳奇在當(dāng)時(shí)許多年輕人心中播下了夢(mèng)想的種子,其中就包括剛剛在英國人類學(xué)界嶄露頭角的馬林諾夫斯基。雖然馬林諾夫斯基與康拉德在年齡上相差二十七歲,但是在二人的生命軌跡中展演的許多主題卻是如此相似。兩人都來自苦難的波蘭,自幼都被疾病纏身,都具有超凡的語言天賦,都曾經(jīng)背井離鄉(xiāng)前往異域世界追尋自己的夢(mèng)想,也都曾遠(yuǎn)涉重洋前往心目中的“圣地”英國并在此安家落戶,都對(duì)殖民統(tǒng)治進(jìn)行過批評(píng)并對(duì)“文明”有大量反思,愿意為野蠻的土著書寫故事,兩人的內(nèi)在人格都充滿極端而對(duì)立的兩面。

雖然康拉德不是一名人類學(xué)家,但是他在世界各地的見聞激發(fā)了他的人類學(xué)想象,他的非洲土著和馬來人的作品中包含了大量人類學(xué)信息,完全是對(duì)他者文化的一種人類學(xué)式書寫,這些內(nèi)容無疑對(duì)其信徒馬林諾夫斯基產(chǎn)生了很大影響。無論是從日記中的蛛絲馬跡,抑或是他日后的生命軌跡,都可以看出馬林諾夫斯基對(duì)康拉德有一種獨(dú)特的偏好,而“康拉德精神”也不斷滋養(yǎng)著他對(duì)自己人生的認(rèn)識(shí)和思考。毫無疑問,馬林諾夫斯基是在康拉德的影響下走向了一個(gè)陌生的異域世界,進(jìn)而在這種異域情懷的感召下走上了人類學(xué)道路,同時(shí)也用他從異域世界記錄的資料不斷反哺著人類學(xué)。

自從成為康拉德的信徒之時(shí)起,一個(gè)關(guān)于旅行和冒險(xiǎn)的浪漫神話就已經(jīng)在馬林諾夫斯基的心中初具框架,并伴隨著他對(duì)人類學(xué)的學(xué)習(xí)逐漸成形。在與康拉德會(huì)面后的下一年,馬林諾夫斯基正式踏上了這條早已在心中構(gòu)想過千百次的浪漫的海洋之旅。旅途中,馬林諾夫斯基除了學(xué)習(xí)莫圖語和鉆研《人類學(xué)的問詢和記錄》之外,讀得最多的書就是康拉德關(guān)于背叛、罪惡、悔恨和贖罪的小說《吉姆爺》。在馬林諾夫斯基的日常生活中,小說是愛情之外最不可缺少的東西,在日后的島嶼田野中,每當(dāng)陷入疲憊之時(shí),他都會(huì)選擇鉆入文學(xué)小說的想象世界之中,以此擺脫精神上的孤獨(dú)和對(duì)田野的“厭惡”,小說也在很大程度上影響了馬林諾夫斯基的民族志寫作風(fēng)格。

從旅途本身來說,馬林諾夫斯基要比康拉德幸運(yùn)許多。在前往大洋洲之前,他那位令人敬仰的專業(yè)導(dǎo)師塞利格曼已經(jīng)為他提供好了經(jīng)驗(yàn)上、個(gè)人關(guān)系上和經(jīng)濟(jì)上所需的一切幫助。塞利格曼希望馬林諾夫斯基能夠繼承英國人類學(xué)的傳統(tǒng),馬林諾夫斯基亦將英國人類學(xué)家里弗斯尊稱為自己“田野工作的主保圣人”。然而,相比于里弗斯和塞利格曼參加的托雷斯海峽調(diào)查而言,馬林諾夫斯基的西太平洋調(diào)查顯然要走得更遠(yuǎn)、更深,他對(duì)導(dǎo)師們田野作業(yè)的推進(jìn)和完善成為日后幾代人類學(xué)家共享的奠基式原則。盡管馬林諾夫斯基曾一度將里弗斯提出的“集中式田野工作”作為自己在新幾內(nèi)亞展開田野的憲章,但是他并沒有全盤照抄這位前輩的做法,相反是通過對(duì)里弗斯的系譜法和對(duì)“純粹事實(shí)”的崇拜的批判來提出自己對(duì)田野工作的理解。馬林諾夫斯基整合了托雷斯海峽調(diào)查中的一系列教訓(xùn),尤其是強(qiáng)調(diào)記錄的完整性,即對(duì)研究對(duì)象生活的方方面面進(jìn)行一種事無巨細(xì)的記錄。除此之外,馬林諾夫斯基還認(rèn)為,人類學(xué)家不能只做收集和記錄事實(shí)的工作,還應(yīng)該具備理論家的技能,即將事實(shí)與解釋結(jié)合到一起的本領(lǐng)。這種全方位式的記錄需要研究者全身心的投入和參與,但也為研究者帶來了一個(gè)難以估量的好處,即研究者同研究對(duì)象之間不斷增進(jìn)的熟悉和信任,而且這種關(guān)系是不斷自我強(qiáng)化的。在這種新型作業(yè)方法的指引下,馬林諾夫斯基能夠逐漸感覺到自己在知識(shí)和態(tài)度上的轉(zhuǎn)變,他開始變得期待村子里的重大事件,開始對(duì)土著們的閑話和新聞產(chǎn)生興趣,開始對(duì)島民的園藝巫術(shù)和儀式進(jìn)行思考。

今人多將馬林諾夫斯基民族志實(shí)驗(yàn)的成功歸功于他的田野調(diào)查“三原則”,但是僅僅有這三個(gè)原則并不必然就能帶來成功,田野調(diào)查中的許多困難也并不完全是時(shí)間和參與就能化解的,更多的還需要一種價(jià)值觀的引領(lǐng)。在馬林諾夫斯基之前,英國人類學(xué)家普遍將傳教士和殖民地官員看作合作者,極度依賴他們提供的信息和資料,甚至連里弗斯和塞利格曼也曾認(rèn)為傳教士和殖民地官員對(duì)土著社會(huì)和人群十分了解,并告誡馬林諾夫斯基要多向他們虛心請(qǐng)教。然而,從馬林諾夫斯基第一次登上邁魯島時(shí),他就對(duì)傳教士塞維爾的家長作風(fēng)和白人中心主義感到震驚和厭惡。后來在登陸基里維納島時(shí),馬林諾夫斯基又再次與當(dāng)?shù)貓?zhí)政官貝拉米產(chǎn)生嫌隙,究其主要原因是他們?cè)趯?duì)待土著人的葬禮、巫術(shù)、首領(lǐng)權(quán)力和一夫多妻制等“傳統(tǒng)”方面存在很大的意見分歧。在當(dāng)時(shí),這些“傳統(tǒng)”普遍是殖民地官員改革的對(duì)象,但是馬林諾夫斯基卻對(duì)它們抱持一種包容和理解的態(tài)度,這種他者觀讓殖民地官員十分不喜歡他。馬林諾夫斯基甚至還發(fā)現(xiàn),土著們之所以遮掩他們的習(xí)俗,不愿意對(duì)他這位人類學(xué)家袒露“真相”的一個(gè)重要原因就是他們害怕政府??梢哉f,自從馬林諾夫斯基踏上特羅布里恩德群島之后,就基本上宣告了人類學(xué)家與傳教士、殖民地官員之間的歷史性關(guān)系的終結(jié)。如果說馬林諾夫斯基的自由派觀點(diǎn)不是源自導(dǎo)師們的教誨,那么它會(huì)從何而來?

著名的人類學(xué)家史鐸金(George W. Stocking)在一篇針對(duì)馬林諾夫斯基的研究分析中曾經(jīng)指出,馬林諾夫斯基的“實(shí)用人類學(xué)”和民族志敘事風(fēng)格受文學(xué)小說的影響極大。如果此一說法可信的話,那么首選的文學(xué)家無疑就是康拉德。自從離開祖國那一刻起,康拉德就決定成為一個(gè)世界主義者,他將自己置于歐洲之外的異域世界,擔(dān)當(dāng)起人類學(xué)家的角色。對(duì)世界各地的親歷是康拉德文學(xué)的靈感來源,在他的筆下,有原始舞蹈、神秘巫術(shù)、鬼魂世界、宗教儀式、飲食習(xí)俗等??道聦?duì)非洲土著的文化習(xí)俗抱有深刻而持久的興趣,在他的多部作品中,對(duì)非洲土著舞蹈有過大量描寫。康拉德認(rèn)為,舞蹈是土著人生活中不可分割的一部分,是土著人獲得精神力量的一個(gè)重要途徑,它強(qiáng)烈表現(xiàn)了被殖民者主體的本質(zhì)力量和本真的生命形態(tài)。與此同時(shí),康拉德作品中還充滿了對(duì)歐洲中心主義和白人至上主義的反思和批判。在《黑暗的心》中,主人翁馬洛充當(dāng)了康拉德的代言人,他眼中的殖民者是一群充滿欲望、暴力和貪婪的魔鬼,他們對(duì)黑非洲的殖民是一種毀滅而非拯救。在遭遇殖民者之后,土著的文化被踐踏,土地被剝奪,語言被抹殺,宗教被妖魔化,藝術(shù)被摧毀,自然被改變,傳統(tǒng)被破壞?!逗诎档男摹烦涑庵鴮?duì)西方文明和殖民歷史的反思,尤其是對(duì)歐洲人擔(dān)負(fù)的“文明教化”給予了大量的辛辣諷刺??道聫?qiáng)烈反對(duì)用白人文化至上主義的眼光來看待“野蠻”,倡導(dǎo)要將身體和心靈都置于非西方社會(huì)中,才能夠真正體會(huì)到“野蠻”的價(jià)值和意義。馬洛在殖民地看到的種種“恐怖”正是康拉德親身經(jīng)歷過的,但是康拉德認(rèn)為造成這些“恐怖”的癥結(jié)并不是文明被偽善背叛了,而是歐洲人迷信的“文明即是好事”這一觀念本身有問題。因此,康拉德要批判的對(duì)象不僅是殖民者的殘暴行為,而且還針對(duì)歐洲人引以為傲并一以貫之的那套歷史觀念。

無疑,對(duì)康拉德文學(xué)的閱讀可以讓馬林諾夫斯基獲得一種“間接經(jīng)驗(yàn)”,從而進(jìn)一步影響他對(duì)人類學(xué)研究方法的反思。相比而言,康拉德文學(xué)(包括康拉德自身)對(duì)馬林諾夫斯基道德價(jià)值觀的塑造和影響可能更大,“康拉德式幻想”是馬林諾夫斯基自由派觀點(diǎn)的主要來源。據(jù)雷蒙德·弗斯所述,馬林諾夫斯基曾經(jīng)說過這樣一句話:“里弗斯是人類學(xué)界的賴德·哈格德,而我就是康拉德?!币簿褪钦f,里弗斯帶給馬林諾夫斯基的主要是一種田野工作方法的啟發(fā),是對(duì)具體事實(shí)的追求,而康拉德對(duì)他而言則是一種哲學(xué)上的影響,是對(duì)人類心靈的追尋。緣于這種追求,馬林諾夫斯基實(shí)踐的人類學(xué)乃是一種“去浪漫化的”人類學(xué),在他看來,對(duì)于他者的羅曼蒂克式的想象本質(zhì)上是一種逃避的人類學(xué),是一種文明的偏見,無益于對(duì)他者文化的認(rèn)識(shí)和理解。

馬林諾夫斯基的“實(shí)用人類學(xué)”的創(chuàng)新并不僅僅局限在方法論上,還進(jìn)一步體現(xiàn)在他對(duì)民族志實(shí)用主義的嘗試,即對(duì)土著社會(huì)文化變遷的研究上。在已經(jīng)流產(chǎn)的《基里維納:一部關(guān)于特羅布里恩德群島土著人的專著》一書的大綱中,馬林諾夫斯基曾計(jì)劃重點(diǎn)書寫基里維納在被西方殖民者統(tǒng)治之后所引發(fā)的社會(huì)與文化變遷,并且準(zhǔn)備從三個(gè)視角展開分析,分別是政府官員、商人和傳教士以及土著村民。要知道,當(dāng)時(shí)的英國人類學(xué)仍然沉浸在一些古老的民族學(xué)興趣上,他們更喜歡看到的是類似于“(石器時(shí)代)原始人的巫術(shù)與宗教”之類的主題,而對(duì)于后接觸時(shí)期殖民地的社會(huì)文化變遷問題幾乎還無人問津。馬林諾夫斯基對(duì)于英國人類學(xué)在這一問題上的欠缺感到十分惋惜,他在筆記中多次提到,殖民地的種種變化不應(yīng)該被忽視,更不應(yīng)該被掩飾。他認(rèn)為,對(duì)于民族志作者來說,關(guān)注正在發(fā)生的事情與重構(gòu)已不存在或存在已久的傳統(tǒng)具有同等重要性。雖然馬林諾夫斯基最后未能成功寫出這本反映島嶼社會(huì)文化變遷的專著,但是至少從構(gòu)想上它已經(jīng)具有了深刻的創(chuàng)新性,這種創(chuàng)新性的構(gòu)想直到一九三八年馬林諾夫斯基移居美國之后才得以實(shí)驗(yàn)成功。

如果說馬林諾夫斯基的海洋之旅是一場(chǎng)人生的奧德賽,那么這場(chǎng)奧德賽之旅并非只有激情澎湃、色彩絢麗和自強(qiáng)不息,同時(shí)也包含了不少悲情的成分。在《西太平洋的航海者》中,馬林諾夫斯基向世人呈現(xiàn)了一幅世外桃源般的島嶼世界風(fēng)光。然而,在其去世之后被整理出版的《一本嚴(yán)格意義上的日記》,展示的卻是一個(gè)與前者截然相反的人類學(xué)家,《日記》中的馬林諾夫斯基充滿著對(duì)土著人群的蔑視和痛恨,身體上的病痛和情感上的困擾更是讓其對(duì)田野工作的價(jià)值和意義充滿疑慮。兩本著作,兩種人格,被許多人質(zhì)疑患有“人格分裂癥”的馬林諾夫斯基是否已經(jīng)背離了康拉德精神?普通讀者也許會(huì)驚訝于馬林諾夫斯基對(duì)土著的無情蔑視和自身情感的揭露,但這些“真情流露”對(duì)于有過田野調(diào)查經(jīng)歷的人來說并不陌生,只是很少有田野工作者敢于如此坦白地揭露自己而已。情感上的困擾是每一個(gè)身處田野的人都需要面對(duì)的問題,尤其是孤獨(dú)感的侵襲。“孤獨(dú)”對(duì)于人類學(xué)家而言不僅是一種力量,也是一種方法。也許只有當(dāng)在田野中感到孤獨(dú)之時(shí),田野工作者才會(huì)去思考許多問題,包括研究的意義,自己與他者的關(guān)系等等。對(duì)于馬林諾夫斯基而言,他可能正是希望通過這種方式來理解和警誡自己的缺點(diǎn),因?yàn)樵谒睦斫庵?,日記的本質(zhì)是“對(duì)過去的一種探尋,對(duì)生活的一種更深的認(rèn)識(shí)”?!度沼洝氛媲袀鬟_(dá)出了馬林諾夫斯基身處異域世界的感受,在那里,他既是觀察者又是被觀察者,既是記錄者又是分析者,智識(shí)、情感和道德上的矛盾不斷交織在一起,讓他不得不以日記的形式來釋放自己內(nèi)心的掙扎和不安,盡管這不是他理想中的美德。因此,《航海者》與《日記》并非矛盾的存在,而是民族志與日記之間的一種互補(bǔ)。

在康德拉文學(xué)作品中,讀者同樣可以讀到大量孤獨(dú)和沮喪,看到一種正反并存的矛盾。相比于康拉德早期作品中對(duì)個(gè)體命運(yùn)的刻寫,晚年的康拉德逐漸轉(zhuǎn)向了對(duì)于世界命運(yùn)的思考和書寫??道率冀K對(duì)美國式的強(qiáng)大抱持一種警惕,將自己對(duì)于世界的希望寄托在人類團(tuán)結(jié)的觀念上,然而現(xiàn)實(shí)又總是讓他對(duì)自己的理想產(chǎn)生懷疑,其內(nèi)心的焦灼不言而喻。一九一四年七月二十五日,家喻戶曉的康拉德攜家人啟程返回祖國波蘭,就在駕車回克拉科夫時(shí),他們看見途經(jīng)的田野上到處都是士兵在肆意搶奪馬匹。原來,就在康拉德一家出門時(shí),有人發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。八月三日,德國向法國宣戰(zhàn),四日,英國向德國宣戰(zhàn)。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)再次讓波蘭陷入了困境,父親阿波羅就是因?yàn)閲业乃姆治辶延粲舳K,如今康拉德又眼睜睜地看著祖國淪為強(qiáng)權(quán)者的殺伐戰(zhàn)場(chǎng),他向朋友訴說:“這太難受了。”因?yàn)榭道乱患叶际怯?,此刻卻站在了奧地利的領(lǐng)土上,處于敵軍的戰(zhàn)線之后,根本無法繼續(xù)前行。幸而在一位表親和出版商朋友的幫助下,康拉德全家才得以安全回到英國的家,康拉德將這趟旅行形容為一場(chǎng)“夢(mèng)中之夢(mèng)”。幾乎是在同一時(shí)間(一九一四年七月二十一日),同鄉(xiāng)人馬林諾夫斯基第一次踏上了大洋洲的土地,令他萬萬沒有想到的是,這趟追尋康拉德的海洋之旅竟然成了一段“流亡”歲月。

六年的異域生活讓馬林諾夫斯基十分懷念祖國,懷念在祖國與母親一起生活的時(shí)光,懷念兒時(shí)的快樂。馬林諾夫斯基日記中的許多內(nèi)容是用波蘭語寫的,盡管他有保護(hù)隱私不被戀人偷窺的想法,但更多的是對(duì)祖國的感情,是對(duì)自己波蘭人身份的肯定,是對(duì)自己愛國心的檢驗(yàn)。田野中的馬林諾夫斯基始終認(rèn)為自己是波蘭人,甚至揚(yáng)言,“我一定會(huì)成為一位杰出的波蘭學(xué)者”。然而,這一切在一九一八年之后徹底發(fā)生了改變。一九一八年六月,馬林諾夫斯基收到姑媽艾麗奧諾拉的信件,得知母親已在三個(gè)月前去世。陷入悲傷之中的馬林諾夫斯基不再每天記日記,在他的最后一篇日記中,馬林諾夫斯基回憶了自己過去的生活,尤其是關(guān)于童年時(shí)代在波蘭的生活以及與母親和老師們?cè)谝黄鸬臅r(shí)光,其中有快樂,有悲傷,有至愛,有悔恨,但更多還是紀(jì)念。就是在這樣一種對(duì)過往的追憶中,馬林諾夫斯基結(jié)束了日記,也結(jié)束了自己的“康拉德式幻想”。

(《馬林諾夫斯基:一位人類學(xué)家的奧德賽,1884—1920》,[ 澳] 邁克爾·揚(yáng)著,宋奕、宋紅娟、遲帥譯,北京大學(xué)出版社二0一三年版;《守候黎明:全球化世界中的約瑟夫·康拉德》,[ 美] 馬婭·亞桑諾夫著,金國譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社二0一八年版)

猜你喜歡
人類學(xué)家康拉德土著
Module 3 Foreign Food
康拉德小說中的真實(shí)焦慮
名人名言
瑪格麗特·米德:20世紀(jì)著名的人類學(xué)家
反思盲區(qū):論人類學(xué)家主體性及其概念處理
失落中的真實(shí):康拉德小說《陰影線》中的有機(jī)共同體思考
土著節(jié)
尋找源頭的野心
《黑暗的心》中康拉德生態(tài)意識(shí)的矛盾性解讀