楊 藝 村
(中國社會(huì)科學(xué)院 文學(xué)研究所,北京 102400)
雷祖威是美籍華裔作家中的佼佼者。其作品量少而精,僅有一部長篇《野蠻人來了》,一本短篇小說集《愛的痛苦》收錄了11篇短篇小說。他的作品描繪了華裔,尤其是華裔二代,在美國的生存現(xiàn)狀:華裔青年作為接受了強(qiáng)勢(shì)美國文化的年輕一代,與堅(jiān)守中國文化的父輩之間始終存在難以調(diào)和的矛盾;年輕一代在美國生活,距離他們相隔太平洋的祖先越來越遠(yuǎn),慢慢接受了自己作為美國人的身份。
雷祖威曾這樣表達(dá)了自己的創(chuàng)作旨趣和基本主題:“我的作品是通過寫作的行為,發(fā)出我們自己的聲音而具有政治意味,從某種意義上說,這是要求分享某種權(quán)利。我認(rèn)為一些故事和故事中的人物重新定義了美國華裔男性的形象,他們擴(kuò)大了華裔或亞裔美國作家所表達(dá)的題材和主題。我的作品清晰地表達(dá)了第一代和第二代華裔美國人的掙扎?!盵1]在對(duì)美國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的系統(tǒng)性分析中,雷祖威揭示了華裔二代與原生家庭的矛盾,在婚戀關(guān)系中的挫折,以及在更廣闊的社會(huì)舞臺(tái)上受到的壓抑,在敘述中多角度、多維度建構(gòu)了華裔青年的雙重身份。他們始終處于夾縫之中,同時(shí)受到兩種文化的沖擊,因此具有了獨(dú)特的生命體驗(yàn)。
第一代移民完整地保留了中國的傳統(tǒng)思維與觀念,雖然身處異國他鄉(xiāng),他們?nèi)耘f抱團(tuán)取暖,堅(jiān)持以固有的方式生活。他們把中國的人生哲學(xué)帶到了美國,在新的環(huán)境中重新定義了生活的認(rèn)識(shí)和理念。出生于這樣的家庭中,華裔二代也受到了中國文化的規(guī)訓(xùn),他們雖然在學(xué)校里接受了美國式的教育,但在早期中國家庭中的經(jīng)歷也持續(xù)影響著他們的人生態(tài)度和人生選擇,他們自以為是美國人,卻在無意識(shí)中建構(gòu)起了屬于中國的身份印記。小說集同名小說《愛的痛苦》描述了華裔青年與母親之間若即若離的關(guān)系以及兩代人的沖突與和解。
第一代華裔始終堅(jiān)守著中國文化的陣地,無論在美國待了多久,他們?nèi)匀怀钟兄袊鴤鹘y(tǒng)的觀念和態(tài)度。龐太太在美國生活了四十多年,但是“她一定出于某種極大的意志力量,居然堅(jiān)持不學(xué)英語”[2],由于完全不懂英語,龐太太對(duì)美國文化近乎是無知的。她住在唐人街,“遇到朋友們聊起廣東話來就沒完沒了”[2]2。而她的兒子阿偉,中文程度“充其量才不過是個(gè)早熟的五歲小孩那樣”[2]4。一直處在自己的文化堡壘中,龐太太自我建構(gòu)起了與孩子們交流的屏障,語言的隔閡導(dǎo)致了他們完全無法交流的痛苦。對(duì)龐太太而言,語言不僅僅是交流的工具,也是一種文化和身份標(biāo)識(shí),她對(duì)英語的拒斥,是建立在對(duì)中國文化的強(qiáng)烈認(rèn)同上的。在她看來,使用英語生活是對(duì)中國文化的背離,會(huì)引起強(qiáng)烈的身份焦慮。她跟隨丈夫來到異國他鄉(xiāng),丈夫死后,也唯有語言,能時(shí)時(shí)刻刻提醒她的“根”在何處。
龐太太熱切地希望兒子娶一個(gè)中國姑娘,她嘗試說服阿偉的弟弟,也就是她的三兒子比利娶一個(gè)中國女孩,并說,“她會(huì)記得我的墳?zāi)?帶上食品和紙錢來悼念我的。要是光靠你,我死后也要挨餓了”[2]13,這其中滲透著中國濃厚的鬼神觀和祭祖?zhèn)鹘y(tǒng)。但是這種思想和意識(shí)是永遠(yuǎn)無法被華裔青年所理解的,盡管他們?cè)谠彝ブ薪邮芰酥袊幕难?但是由于缺少真實(shí)的文化環(huán)境與生活土壤,他們對(duì)于故土的禮儀與文化,無法擁有直觀的感受,因此他們也完全不能理解父母的思維方式。甚至于憑借他們的漢語水平,都不能理解父母想要表達(dá)什么,因此也更不可能同情和關(guān)照父母的感受。
龐太太的兒子,阿偉,從主觀上竭力追求美國主流的生活方式和文化觀念,他作為“本星球上具有責(zé)任心的公民”[2]2,時(shí)時(shí)刻刻關(guān)心著政治、環(huán)境等一系列世界問題,并常常對(duì)母親的只顧吃穿的小農(nóng)意識(shí)加以批判。然而,早期在中國家庭中的生活經(jīng)驗(yàn),讓他無意識(shí)中受到了中國文化的規(guī)訓(xùn),接納了異質(zhì)的意識(shí)形態(tài)體系影響。父親去世后,他又情愿和母親住在一起,踐行起了“父母在,不遠(yuǎn)游”的準(zhǔn)則,他的女友要求他搬出去住,并稱呼他為“媽媽的孩子”,他也無動(dòng)于衷。當(dāng)新女友與母親發(fā)生沖突時(shí),他沒有嘗試調(diào)和矛盾,而是覺得“和她們兩人都說不清”[2]10。但女友開始不尊重母親時(shí),他又開始不自覺地維護(hù)母親,暗想道,“正如漁民常說的,你反正也不是個(gè)長久廝守的人”[2]10。阿偉性格中矛盾的一面,就淋漓盡致地展現(xiàn)了出來。他在思維方式上與美國文化高度融合,踐行著美國的社會(huì)規(guī)則與道德倫理,摒棄甚至貶斥中國的傳統(tǒng)文化與社會(huì)觀念,儼然以“美國人”自居。但是,在潛意識(shí)深處,他仍然被童年時(shí)期父母言傳身教的中國式的行為準(zhǔn)則所影響和塑造,孝道倫理被深深植入了他的心里,在婚戀的選擇上,他向母親的觀念妥協(xié)了。
由此,雷祖威繪制出了華裔二代在美國的真實(shí)面相。他們渴望融入白人社會(huì),在主觀上認(rèn)可并堅(jiān)守美國主流價(jià)值觀,以本地人自居,拒斥與父母在觀念和思維上的捆綁,不認(rèn)可自己的中國身份。但是在客觀上,童年的生活環(huán)境和生存體驗(yàn)又浸染了他們的生命底色,在他們成長的歲月里持續(xù)地施加影響,使得他們避無所避,華裔青年在美國社會(huì)中,受到中國身份的牽絆,在思想和行為上同時(shí)被兩種文化犁下了痕跡,陷入了兩難的困境之中。
由于渴望得到主流社會(huì)的認(rèn)可,華裔青年往往將白人女性視作理想的伴侶。通過與白人女性的結(jié)合尋得一種歸屬感,緩解身份認(rèn)同的危機(jī),這可以看作是華裔青年完全西化的一種途徑。正如雷祖威在訪談中說,“如果你和白人女性約會(huì),就會(huì)有某種授權(quán)的意味,尤其是對(duì)亞裔美國人來說。人們總是在談?wù)摗幐睢??!盵1]207得到白人女子的青睞,是華裔青年證明自身魅力和男性氣概的一種方式,也是他們成功融入主流社會(huì)的標(biāo)志。但在雷祖威的筆下,華裔男子和白人女性的戀愛、婚姻,無不是以悲劇告終。在短篇小說《生日》中,華裔青年華萊士與離異的白人女性西爾維婭的愛情以西爾維婭回到前夫弗蘭克身邊而結(jié)束。
華萊士的父母一直希望他能夠找一個(gè)中國姑娘,但是華萊士對(duì)白人女性有一種癡迷。在開車來父母家的路上,他從收音機(jī)聽到了加利福尼亞兀鷲瀕臨滅絕的訊息,于是他就想到:
我便想象自己是一只處在進(jìn)化盡頭的兀鷲。我感到血管里汩汩地流淌著原生漿液,眼盯著同類中最后一批雌鷹,我的整個(gè)身體顫抖著。我知道該去尋偶交配了,但我不知道該怎么干。對(duì)啦,我該先挑個(gè)對(duì)象。但哪一個(gè)好呢?我把她們逐個(gè)打量了一番,僅存三只了。她必須有優(yōu)秀的基因才行。最后,經(jīng)過仔細(xì)地考慮,我選中了——她,一只長著金黃色尾羽的雌鷹。然后,我聽到了父親的聲音:“不,不是這個(gè),是那個(gè)?!盵2]47
金黃色尾羽,隱喻白人女性金黃色的頭發(fā),毫無疑問,華萊士認(rèn)為在黑、黃、白三個(gè)人種中,白人是更高等的人種,擁有更優(yōu)秀的基因。而作為華裔,處于“進(jìn)化盡頭”,暗示著華萊士對(duì)華裔血統(tǒng)的輕視。華裔的血脈已經(jīng)無法再繼續(xù)“進(jìn)化”,因此就需要一個(gè)白人女性來改良基因。這不僅僅是華萊士的看法,也是雷祖威筆下,近乎所有華裔青年男性所秉持的觀念。
華萊士希望能尋得一個(gè)白人女子作為伴侶,即便是像西爾維婭這樣離異又帶著一個(gè)孩子,也在所不惜。他在與西爾維婭的相處中,時(shí)刻扮演著一個(gè)討好者的角色。西爾維婭要試探他對(duì)于自己的感情,叫他去偷她的前夫弗蘭克的收音機(jī),華萊士看到“收音機(jī)隨著一個(gè)身材結(jié)實(shí)得像重量級(jí)拳擊手的男子進(jìn)了一家健身俱樂部”[2]46。冒著“重重挨揍”的風(fēng)險(xiǎn),華萊士偷到了收音機(jī),當(dāng)他提醒西爾維婭“那個(gè)男人的拳頭比我的腦袋還要大”時(shí),西爾維婭卻刻薄地笑著說,“弗蘭克不會(huì)傷害他沒娶的人”[2]46。此時(shí),任何人都能看出,西爾維婭其實(shí)是在戲耍華萊士,但華萊士卻認(rèn)為,“她那時(shí)還在從婚姻失敗中慢慢恢復(fù),因此不相信別人所說的一切,尤其是事關(guān)愛情”,直到西爾維婭出走,華萊士還在一直等待著她,他堅(jiān)信“一旦她心口的創(chuàng)傷愈合后,她會(huì)回家的”[2]45。直到華萊士在弗蘭克家的窗戶上看到西爾維婭回到了這里,回到了她前夫的家,他才真正死心。
美國的男性氣質(zhì)往往充滿侵略性和力量感,“暴力與成功的聯(lián)系在美國根深蒂固”[3]。美國崇尚的是強(qiáng)壯的、有征服力和侵略性的男性氣概,男性的財(cái)富、地位和身體形象都是需要考慮的因素。華裔處于美國社會(huì)的邊緣,只能做諸如開洗衣房之類的工作,因此他們大多不可能擁有財(cái)富和地位,只能長期處于社會(huì)底層。同時(shí),華裔二代雖然在美國長大,接受美國文化和意識(shí)形態(tài)的教育,但早期在中國式家庭中受到的訓(xùn)誡卻持續(xù)地把他們推向中國式的性格特點(diǎn),他們往往更加內(nèi)斂、膽小和怯懦。如張敬鈺所言,“在美國持久的地緣文化背景下,雷祖威小說中的主人公總是發(fā)現(xiàn)自己缺乏霸權(quán)的男子氣概?!盵3]67華裔男性發(fā)現(xiàn)自己不符合美國意識(shí)形態(tài)所崇尚的男子形象,是中國文化對(duì)男性的不同期待所造成的。張敬鈺在評(píng)論中反復(fù)強(qiáng)調(diào)中國“文”和“仁”的價(jià)值判斷,含蓄委婉、溫和理性,是中國傳統(tǒng)哲學(xué)和倫理體系對(duì)理想人格的期許。由此塑造的華裔男性,會(huì)經(jīng)常性地發(fā)現(xiàn)自己無法勝任美國化的“男人”角色,他們會(huì)表現(xiàn)得更“女性化”,甚至于在美國,很多女性都比他們更加剛強(qiáng)和富有人格魅力。正如趙建秀(Frank Chin)所說,“亞美歷史上,黃種男人常常被再現(xiàn)為女性化的異類,他們?nèi)狈δ凶託飧?女性化,柔弱,沒有膽識(shí)與創(chuàng)新,不夠積極,缺乏自信與活力?!盵4]當(dāng)華萊士和西爾維婭抱怨弗蘭克的拳頭比他的腦袋還大時(shí),弗蘭克高大、自信的身影完全籠罩了他瘦小文弱的身軀,華萊士的男性氣質(zhì)受到了閹割,而這也不可能是西爾維婭所需要的真心。西爾維婭情愿回到一個(gè)曾經(jīng)家暴她的男人那里,也不肯和華萊士這樣的男人一起生活,足見得美國價(jià)值觀中對(duì)男性力量和個(gè)性的追求。
在《愛的痛苦》中,阿偉作為華裔男性,同樣有著男子氣概的焦慮。他的第一任女友,曼迪,與他的母親龐太太相處融洽,她學(xué)習(xí)了漢語,又對(duì)中國傳統(tǒng)習(xí)俗有深入的了解,穿著也大方得體。龐太太對(duì)阿偉說,“如果你娶一個(gè)不是中國人的姑娘,她倒是正合適?!盵2]6曼迪和阿偉分手后,又在和一個(gè)日本人交往,阿偉想到,“我不知道自從她離開我以后她是怎么度日的。當(dāng)她需要那點(diǎn)玩意兒時(shí),她也和伊藤玩同樣的把戲?……京島說過現(xiàn)在是該改變了,光激發(fā)男子氣的麝香已經(jīng)不行了?!盵2]7他對(duì)來自于同一文化圈的日本男子表達(dá)了擔(dān)憂,他們?cè)谂c白人女性相處的過程中,往往很難擁有自信和活力,總是在白人中心主義的話語體系下瑟瑟發(fā)抖。
男性氣質(zhì)的性別想象是由美國白人霸權(quán)形象構(gòu)成的,他們是白人、異性戀、肌肉發(fā)達(dá)、有財(cái)產(chǎn)[5],所以《野蠻人來了》的主人公斯特林不得不仰視那些擁有男子氣概的模型,而留給他的只有自我厭棄。他認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)是羅伯特·雷德福(Robert Redford),他不止一次地站在浴室的鏡子前,把這位演員的照片舉到他的臉上,衡量他的自我缺陷程度[6]。他完全把美國白人男性的優(yōu)越感內(nèi)化了,在俱樂部,他的工作場(chǎng)所,他盯著米開朗基羅的大衛(wèi)的復(fù)制品,仔細(xì)觀察每一寸,將自己和大衛(wèi)比一比。然后他困惑了,“但如果他是理想中的男性美,那我該怎么辦呢?”[6]因此,路易向我們展示了一幅率直但暗淡的畫面,即在斯特林的世界里,沒有一個(gè)與他相似的男性氣質(zhì)模型[5]82。男性的形象是由白人塑造的,作為一個(gè)華裔,在這樣的世界中始終是一個(gè)異類,他無法定義自己,也無法定位自己。他與白人男性存在本質(zhì)上的不同,因此他也陷入了徹底的身份焦慮。除了知道自己來自于遙遠(yuǎn)的大洋彼岸,他在成長的過程中無法對(duì)自己的身份有一絲了解,因此被白人女性貶低和調(diào)笑時(shí),他感受到無能為力的痛苦。這也導(dǎo)致他放棄了父母為他尋覓的完美妻子Yuk,極力追求白人女子布莉斯,最后飛蛾撲火。
華裔二代雖然在美國生活,也習(xí)慣了美國的處事方式,但他們處于邊緣地帶,在經(jīng)濟(jì)生活和社會(huì)文化中,永遠(yuǎn)沒有他們的一席之地。他們找不到榜樣,也得不到力量。并且,在性格和行事準(zhǔn)則上,他們被原生家庭打下了深刻的烙印,中國傳統(tǒng)對(duì)男性的期許植根于他們的生命中,故而當(dāng)他們?cè)噲D和白人女性交往時(shí),會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn)自己無法遮蓋的缺陷。他們急于和父母,和中國的傳統(tǒng)劃清界限,好一步邁入美國主流文化的大門中去,但是當(dāng)他們真正和白人互動(dòng)時(shí),卻總是能感受到嚴(yán)重的身份危機(jī),仿佛突然之間就成為了他們?cè)?jīng)輕視的中國傳統(tǒng)的一部分。
作為華裔,如何能真正融入美國主流社會(huì),是雷祖威一直思考的問題。他從小在白人社區(qū)長大,他認(rèn)為“這樣的一段經(jīng)歷使他在看待作為華裔美國人的自己、父母以及兄弟時(shí)有了一個(gè)新的視角”[1]198。他在很小的時(shí)候就注意到了自己和旁人的不同,這也深深影響了他的創(chuàng)作。雷祖威持續(xù)關(guān)注著二代華裔的生存危機(jī),他們?nèi)绾卧谖幕瘖A縫中構(gòu)建自己的身份,是他著力表現(xiàn)的問題。作品《遺產(chǎn)》蘊(yùn)含著雷祖威對(duì)華裔身份的思考,他描述了一個(gè)華裔女性艾德娜在美國的生活,她樂于作一個(gè)激進(jìn)人士,卻也為她的行動(dòng)付出了代價(jià)。最后在吳太太的小屋內(nèi),她找到了自己真正的“基因”,認(rèn)同了自己的中國根。中國身份不再是牽掣華裔在美國生活的羈絆,反而成為了最大的助力。
艾德娜是一個(gè)完全美國化了的女性。她受教育程度很高,著裝新潮,經(jīng)常參與政治活動(dòng)。一天夜里,他們居住地的婦女健康聯(lián)合會(huì)遭到轟炸,第二天清晨,她和一行人奔赴現(xiàn)場(chǎng)抗議轟炸。艾德娜接受了電視采訪,晚上就在電視節(jié)目里侃侃而談。她毫不顧忌地談?wù)?說“轟炸是恐怖主義之舉,受總統(tǒng)慫恿,又被司法部長包庇”[2]188。她自認(rèn)為做得“令人稱道”,一些朋友們也為她的“政治勇氣”和“嚴(yán)正的道德感”而祝賀,但同時(shí)也有一些匿名電話說要燒掉她的家,并割掉她的子宮[2]188。她的父親艾德塞爾和她說,“當(dāng)中國人不在電視上表演烹調(diào)時(shí),我們知道有麻煩了?!盵2]189艾德娜的教育經(jīng)歷告訴她言論自由,但是她顯然沒有把握好所擁有的自由邊界。緊接著,她所工作的學(xué)校打來電話,說教務(wù)會(huì)將在下次會(huì)議上討論她的事情,在此以前她將不能在校區(qū)教書。艾德娜從前是一個(gè)“消極活動(dòng)者,一個(gè)鼓掌者,一個(gè)愛湊熱鬧的普通老百姓”[2]189,只參加政治活動(dòng),不喊口號(hào)。而她第一次轉(zhuǎn)為“積極活動(dòng)者”時(shí),還沒有來得及享受自己戰(zhàn)斗的成果,政治就已經(jīng)顯露出尖利的獠牙。很顯然,此時(shí)此刻在美國,這并不是華裔應(yīng)當(dāng)插手的事務(wù),當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)一個(gè)華裔在公共場(chǎng)合侃侃而談,說一些富有爭議的言論時(shí),他們會(huì)感到錯(cuò)愕和憤怒。從幕后走向臺(tái)前,同時(shí)也預(yù)示著極大的風(fēng)險(xiǎn)。
時(shí)隔幾天之后,艾德娜在路上又迎面碰見了記者。記者陰魂不散地追逐著她,請(qǐng)求她說一些婦女們支持的話,而她已經(jīng)不能再冒上電視的風(fēng)險(xiǎn)了。艾德娜于是沖進(jìn)了隔壁吳太太的房子。中國式的小屋給予了她庇護(hù),隔絕了“自由、民主”的外在空間帶來的危險(xiǎn)。她在那里看到了滿屋的箱子,想到了她的母親從曾經(jīng)延綿不絕的飛災(zāi)橫禍中培養(yǎng)出的“藏東西的本能”,同時(shí)也因?yàn)楣?jié)約而得以給女兒留下了上千塊錢的遺產(chǎn)。在吳太太家的照片讓她回憶起了自己家里的照片,照片上祖母巨大而粗糙的手。這雙手又和母親的手重疊了,她聯(lián)想到母親的手,那雙粗笨的手曾經(jīng)對(duì)她施以教訓(xùn)。想到母親的嚴(yán)厲苛責(zé)的同時(shí),她也意識(shí)到了母親所經(jīng)受的苦難,兒子女兒孫子都死了,她一直在痛苦中堅(jiān)強(qiáng)地活著。“如果她沒有失去兒子,或者如果我是她的第二個(gè)兒子,她的這雙手可能永遠(yuǎn)不會(huì)這么粗大、這么難看。”[2]205當(dāng)艾德娜終于重獲自由時(shí),她再一次朝院子里看去:
這一次,我看到的不再是最微小的東西,我的視線越過了難以逾越的距離:薄霧籠罩的灰色山脈、籠中的小鳥、稻田里分開腿勞作的女人。好一副中國南部的景色……這是纏繞在我的DNA中的謎,是我基因的最初顏色,它就是我的遺產(chǎn)[2]208。
閱讀中,我們一直認(rèn)為遺產(chǎn)是指母親給艾德娜留下的錢物,而直到最后一刻,我們才了解到,遺產(chǎn)指的是中國的基因。在吳太太的小屋內(nèi),艾德娜聯(lián)想到了自己母親的境遇,之前的困惑都迎刃而解,她從這時(shí)才真正理解了中國文化的內(nèi)核,發(fā)現(xiàn)了,反思了中國女性所具有的堅(jiān)韌、勤勞的品格,和中國人在各種極端情形下艱難求生的韌性。她認(rèn)可了她作為中國人的文化身份,由此也承認(rèn)了她身上所具有的中國基因。
雷祖威并沒有停留在華裔對(duì)中國身份的認(rèn)可,在《野蠻人來了》的最后,他以隱喻的形式提出了華裔真正進(jìn)入美國社會(huì)的可能性策略。在殯儀館的廚房里,斯特林試圖為兒子摩西找一份合適的零食。他把手頭的每樣?xùn)|西遞給摩西,但摩西接連拒絕了。突然,斯特林想起了父親放學(xué)回家時(shí)給他做的零食。這一段故事沉浸在食物的比喻中,斯特林由此完成了從試圖融入美國意識(shí)形態(tài)到歸鄉(xiāng)的旅程[5]81。斯特林通過制作并食用父親的燉餅干,建立了與摩西的聯(lián)系。有趣的是,這道食物既不是中國菜,也不是法國菜,而是他父親從一個(gè)生活貧困的移民單身漢那里學(xué)到的。在這部小說中,斯特林既沒有通過正宗的中國菜獲得中國人的身份,也沒有拋棄自己的根,成為一個(gè)流浪者。因此,種族認(rèn)同應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為是一個(gè)特定群體基于個(gè)人和家族的歷史以及實(shí)踐來建構(gòu)的[5]81。正如路易所言,“我甚至可以說,迄今為止,這些關(guān)于轉(zhuǎn)變的想法也是讓自己成為華裔美國人的一種方式,就像弗蘭克·陳(Frank Chin)最初提出的觀點(diǎn),即我們不是天生的,而是被創(chuàng)造出來的?!盵1]210美籍華人的概念是被創(chuàng)造出來的,而不是自然存在的,所以中國人不需要用這個(gè)概念來框定自己。他們必須理解自己是擁有多種族遺產(chǎn)的角色,不應(yīng)被中國或美國的文化傳統(tǒng)所束縛,而應(yīng)該創(chuàng)造自己新的、自主的文化,融合中西文明,成為美國社會(huì)的新部分。雷祖威對(duì)這樣一種文化形態(tài)的思考仍舊是模糊的,因此他只能通過隱喻的方式表征自己的態(tài)度,即完全追求西化或回歸中國傳統(tǒng)都是不可取的。華裔應(yīng)當(dāng)建構(gòu)屬于自己的文化身份,而這種身份是不同文化碰撞、融合、變化的結(jié)果,是由多種傳統(tǒng)組成的,因此也更具有包容性。
亞美歷史學(xué)者高木在《他岸來的外邦人》一書的結(jié)語中寫道,“今天,亞裔美國人所處的美國和早期移民進(jìn)來的美國截然不同。他們不再是反異族通婚法的目標(biāo)……盡管如此,他們?cè)谠S多方面,仍舊痛苦地發(fā)現(xiàn)自己受到不公正對(duì)待,仍舊被視為‘他岸來的外邦人。’”[7]第一代移民在中國時(shí)就受到了嚴(yán)峻的生存考驗(yàn),舊時(shí)代的封建政權(quán)培養(yǎng)了他們?nèi)蝿谌卧沟钠犯?因此,即便美國有諸多不公,他們也甘于忍耐。而新一代的華裔青年在美國出生,自小接受了自由平等的教育,因此當(dāng)理想和現(xiàn)實(shí)發(fā)生巨大碰撞時(shí),他們往往不知該何去何從。美國與中國的巨大差異讓他們時(shí)時(shí)刻刻感受到撕裂,他們積極追求著美國身份,卻又被中國身份牽制。在這種雙重身份的重壓下,雷祖威通過《遺產(chǎn)》和《野蠻人來了》,給予了一種解決策略?;谀w色和文化,華裔青年需要對(duì)自己的中國身份有真正的了解和承認(rèn),同時(shí)也不被中國的傳統(tǒng)和觀念所束縛和捆綁。在美國這樣一個(gè)多元文化的社會(huì)中,華裔要找到屬于自己的文化身份,而不單單是盲目追求完全的西化。追求完全西化只能永遠(yuǎn)活在白人的陰影之下,而將自己封閉在中國傳統(tǒng)的囚籠中又阻斷了溝通和交流。只有在中西之間找到平衡,才能夠形成華裔自身的身份認(rèn)同,以此在美國立足。正如西華盛頓大學(xué)俞寧教授所說:“接受自己與生俱來的本色而不再追求所謂‘真正的美國人’的感覺,才能與造成歷史不公的形形色色因素作斗爭,才能為自己現(xiàn)在所在國的社會(huì)健康發(fā)展做貢獻(xiàn)。而這也毋寧說是要重新定義美國文化中的真正主流;理清它,保護(hù)它,使它不受充滿歧視與偏見的假主流的污染與篡位。”[8]雷祖威對(duì)未來的美國華裔充滿希望,在他看來,種族將不再是中國人和美國社會(huì)之間的裂痕,而是他們得以立足美國主流社會(huì)的根本。