符嘉樹(shù)
(作者單位:西北大學(xué)新聞傳播學(xué)院)
《包寶寶》是加拿大華裔導(dǎo)演石之予執(zhí)導(dǎo)的動(dòng)畫(huà)短片,該片榮獲第91屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳動(dòng)畫(huà)短片獎(jiǎng)。作為皮克斯動(dòng)畫(huà)短片制作行業(yè)的首位華裔女導(dǎo)演,石之予的電影作品有著極為明顯的新生代好萊塢華裔導(dǎo)演的特點(diǎn):對(duì)中國(guó)元素和外國(guó)元素更加積極地融合,而這與20世紀(jì)90年代進(jìn)入美國(guó)及好萊塢電影市場(chǎng)的導(dǎo)演電影作品中的中國(guó)元素運(yùn)用是有所區(qū)別的。例如,李安早期電影著重表現(xiàn)東西方文化差異和在海外由于文化差異而面臨的窘境,如其在“家庭三部曲”中對(duì)愛(ài)情文化倫理觀沖突、婚姻文化倫理觀沖突以及家庭文化倫理觀沖突的呈現(xiàn),并通過(guò)較為刻板的手法來(lái)進(jìn)行角色的塑造。相較而言,新生代華裔導(dǎo)演對(duì)中國(guó)元素的運(yùn)用變得更為豐富和多元,如《包寶寶》中對(duì)中國(guó)民樂(lè)、飲食、家庭觀念等多種中國(guó)元素進(jìn)行展現(xiàn),并探尋與西方文化的融合。
新生代好萊塢華裔導(dǎo)演是指繼王穎、曾奕田等第一代華人導(dǎo)演和李安等第二代華人導(dǎo)演之后的華裔導(dǎo)演,其中包括中國(guó)香港、臺(tái)灣、上海、北京等地移民而來(lái)的林詣彬、黃毅瑜、任易等,也包括華人后裔,如伍思薇、李紹琪、陳子翱等[1]?!靶律焙萌R塢華裔導(dǎo)演的電影作品更多在探討青年一代華人移民的生存現(xiàn)狀和自我認(rèn)同,作品呈現(xiàn)出對(duì)中西方文化彌合之道的積極探尋。
中國(guó)元素以中國(guó)文化為根基,并從中凝練出具有代表性的形象、食物或者藝術(shù)處理方式。廣義而言,與中國(guó)相關(guān)的一切都隸屬于這一范疇,如形象、服飾、建筑以及習(xí)俗、思想等。中國(guó)元素可以分為“有形的”精神文化元素和“無(wú)形的”物質(zhì)文化元素[2]。
作為世界上最大的電影基地,好萊塢擁有著強(qiáng)大、完善的電影工業(yè)體系和優(yōu)質(zhì)的電影制作團(tuán)隊(duì),吸引著全世界的電影人才、資金以及先進(jìn)技術(shù)。這也是世界影人奔赴好萊塢謀求發(fā)展的關(guān)鍵因素。
作為最早進(jìn)入好萊塢的華裔導(dǎo)演之一的伍錦霞,執(zhí)導(dǎo)了多部作品,如《民族女英雄》(1937年)、《妒花風(fēng)雨》(1938年)、《十萬(wàn)情人》(1938年)、《金門(mén)女》(1941年)等。其導(dǎo)演的作品吸納了西方文化,同時(shí)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化以及家國(guó)仇恨、民族存亡進(jìn)行了反思與呈現(xiàn)。此后直至20世紀(jì)90年代,中國(guó)導(dǎo)演及華人導(dǎo)演逐漸在好萊塢嶄露頭角。這一時(shí)期隨著西方思想的影響和國(guó)內(nèi)思潮的不斷涌現(xiàn),作品主題展開(kāi)了對(duì)個(gè)人價(jià)值等的探討和追問(wèn),開(kāi)始挖掘華裔、華人在故土和移民地之間的文化差異以及生存現(xiàn)狀等[3]。例如,美籍華人導(dǎo)演王穎于1993年執(zhí)導(dǎo)的電影《喜福會(huì)》深刻地展現(xiàn)了非常寫(xiě)實(shí)且脫離刻板印象的美國(guó)亞裔女孩形象。李安導(dǎo)演從畢業(yè)設(shè)計(jì)的作品《分界線》開(kāi)始直至往后的十多年時(shí)間里一直不斷嘗試探索東方文化與西方文化之間的彌合之道。1990—1993年,李安導(dǎo)演的作品在各大電影節(jié)中獲得多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),但直到2001年憑借《臥虎藏龍》才獲得了第73屆奧斯卡評(píng)委的青睞與認(rèn)可。
而自王穎、吳宇森、李安等導(dǎo)演在好萊塢獲得認(rèn)可與成功后,越來(lái)越多的中國(guó)導(dǎo)演開(kāi)始闖蕩好萊塢,進(jìn)而好萊塢華人導(dǎo)演群體開(kāi)始形成。此后,張藝謀的《英雄》、王家衛(wèi)的《一代宗師》、華裔導(dǎo)演劉冰的紀(jì)錄片《滑板少年》、武漢太崆動(dòng)漫打造的《沖破天際》等中國(guó)作品相繼獲得獎(jiǎng)項(xiàng)提名,奧斯卡更是展現(xiàn)出濃厚的“中國(guó)風(fēng)”。2019年由阿里影業(yè)參與投資的《綠皮書(shū)》獲得奧斯卡三大獎(jiǎng)項(xiàng),更是進(jìn)一步表明中國(guó)力量已經(jīng)深度參與到好萊塢電影的制作中。同時(shí),隨著中國(guó)與其他國(guó)家在電影創(chuàng)作、技術(shù)和資本方面的深入合作,將會(huì)有越來(lái)越多的中國(guó)元素呈現(xiàn)在世界影壇之中。
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起和全球化進(jìn)程的推進(jìn),好萊塢電影越來(lái)越注重中國(guó)市場(chǎng),因此在很多作品中都會(huì)添加一些中國(guó)元素。這些元素可以是中國(guó)的城市或自然景觀,也可以是中國(guó)的傳統(tǒng)文化故事或者歷史人物。此外,好萊塢還會(huì)邀請(qǐng)一些中國(guó)演員或?qū)а輩⑴c作品的制作,以提高作品在中國(guó)的知名度和票房收入。然而,在過(guò)去的很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),好萊塢電影中的中國(guó)元素只停留在表面層次,缺乏深度和文化內(nèi)涵。這種現(xiàn)象在近些年得到了明顯的改善,一些好萊塢電影開(kāi)始更加深入地挖掘和利用中國(guó)元素,將其融入劇情之中,從而使得作品更具吸引力和感染力。
首先,好萊塢電影經(jīng)常將中國(guó)的城市作為拍攝的地點(diǎn),如電影《碟中諜3》《神奇四俠2:銀影俠現(xiàn)身》《蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士》等均有在中國(guó)取景,對(duì)中國(guó)的城市風(fēng)光、代表建筑等場(chǎng)景和人們的日常生活場(chǎng)景進(jìn)行了展現(xiàn),這不僅可以讓觀眾感受到中國(guó)的城市風(fēng)光和生活狀態(tài),還可以進(jìn)一步增強(qiáng)觀眾對(duì)中國(guó)文化和社會(huì)的了解。
其次,好萊塢電影對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)故事進(jìn)行了改編和再創(chuàng)作,如《功夫之王》汲取了《西游記》中孫悟空的故事和形象,將其作為創(chuàng)作靈感和素材;《花木蘭》則改編自中國(guó)民間故事“花木蘭替父從軍”。這些電影多以中國(guó)傳統(tǒng)故事作為原型或者框架,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)故事進(jìn)行改編和再創(chuàng)作,這便不可避免使這些電影作品在文化內(nèi)核和審美趣味方面具有中國(guó)特色,同時(shí)作品中還融入好萊塢對(duì)中國(guó)文化的重新解讀和詮釋。
此外,好萊塢電影亦樂(lè)于聘請(qǐng)中國(guó)演員和導(dǎo)演,如李小龍、成龍、李連杰和楊紫瓊等憑借著卓越的武術(shù)功底多次參演好萊塢電影,并在美國(guó)贏得廣泛的關(guān)注和贊譽(yù)。隨著中國(guó)電影業(yè)的壯大,越來(lái)越多的新一代中國(guó)演員進(jìn)入了好萊塢,如參與《黑客帝國(guó)2:重裝上陣》的鄒兆龍和在《殺死比爾》中出現(xiàn)的劉家輝。與此同時(shí),中國(guó)導(dǎo)演在國(guó)際影壇上也取得了票房和獎(jiǎng)項(xiàng)雙豐收的卓越成績(jī),如吳宇森導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的《變臉》被美國(guó)《時(shí)代周刊》評(píng)選為“年度十大佳片”之一并獲得月度電影票房冠軍,吳宇森個(gè)人也憑借該片獲得全美華裔藝術(shù)基金會(huì)金環(huán)獎(jiǎng)和第24屆美國(guó)電影電視土星獎(jiǎng)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng),而后的《碟中諜2》更是以5.45億美元的票房獲得全球年度電影票房冠軍。華裔明星劉玉玲等也開(kāi)始多次參演好萊塢電影,展現(xiàn)出了東方人的魅力。
綜上所述,好萊塢電影對(duì)中國(guó)元素的運(yùn)用已經(jīng)逐漸增多,但大多數(shù)情況下都是以淺層次的展現(xiàn)為主,缺乏對(duì)中國(guó)文化的深入理解和融合。因此,為了更好地展現(xiàn)出中國(guó)的魅力,好萊塢電影需要進(jìn)一步深入理解和融合中國(guó)文化元素,挖掘和塑造更加豐滿(mǎn)和深入的角色形象。同時(shí),中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)也需要加強(qiáng)與國(guó)際市場(chǎng)的合作和交流,提高中國(guó)電影的國(guó)際影響力和競(jìng)爭(zhēng)力。
《包寶寶》講述了一位中國(guó)母親意外得到一個(gè)包子寶寶,視如己出,倍加寵愛(ài),但包子寶寶長(zhǎng)大后卻逐漸疏遠(yuǎn)母親。當(dāng)包子寶寶要搬出去住時(shí),母親憤怒地吃掉了他。短片最后以?xún)鹤託w來(lái)、母子重歸于好、一家人和樂(lè)融融地包包子的溫馨畫(huà)面結(jié)束?!栋鼘殞殹愤x用了無(wú)對(duì)白的敘事方式,合理規(guī)避了語(yǔ)言差異所帶來(lái)的影響,確保全球觀眾能夠在相同的背景之下進(jìn)行觀看。短片從故事、音樂(lè)、場(chǎng)景、影像等多個(gè)方面著手,并通過(guò)對(duì)中國(guó)的物態(tài)文化元素和精神文化元素的融合,真實(shí)且立體地呈現(xiàn)了現(xiàn)代化中國(guó)移民家庭的日常生活狀態(tài)和一個(gè)華人母親的角色形象。
中式家庭元素。導(dǎo)演在短片中設(shè)置了許多具有代表性的包含了中國(guó)元素的裝飾物品,例如陳列在走廊的中國(guó)青花瓷器和電視機(jī)上方的陶瓷娃娃擺件,掛在客廳墻上的“福”字、折扇、水墨山水畫(huà),掛在照片墻上的中國(guó)古建筑照片,以及門(mén)背后的中國(guó)結(jié)掛件等。導(dǎo)演通過(guò)對(duì)這些中國(guó)元素裝飾物的運(yùn)用再現(xiàn)了中國(guó)家庭的生活環(huán)境。短片中母親的衣著以獨(dú)具中國(guó)傳統(tǒng)色彩的繡花襯衣為主,以此來(lái)表明其是一位傳統(tǒng)且不擅長(zhǎng)打扮的中老年家庭婦女。同時(shí),導(dǎo)演還通過(guò)母親做一大桌飯菜等孩子回家等非語(yǔ)言符號(hào)來(lái)帶代替有聲語(yǔ)言的運(yùn)用,進(jìn)一步揭示了中國(guó)人不善言談的性格特征,并且也從側(cè)面反映出傳統(tǒng)的中國(guó)父母表達(dá)愛(ài)時(shí)的含蓄和內(nèi)斂。導(dǎo)演通過(guò)這些細(xì)節(jié)的呈現(xiàn),使觀眾更深刻地理解中國(guó)式家庭的特點(diǎn)和中國(guó)文化的內(nèi)涵。
中國(guó)飲食文化。導(dǎo)演在短片中使用了多組鏡頭來(lái)展現(xiàn)中國(guó)美食的制作工具蒸籠、搟面杖等,以及制作過(guò)程做紅燒肉、煮面條、包包子等,通過(guò)這些元素凸顯了中國(guó)人對(duì)待飲食的態(tài)度和中國(guó)豐富的飲食文化。短片中母親制作了一大桌美味菜肴想同“包子”一起品嘗,然而“包子”選擇拒絕了母親,這一情節(jié)所表達(dá)的是“包子”對(duì)母愛(ài)的拒絕。在短片結(jié)尾時(shí),母親與兒子以及兒子的女朋友一同坐在餐桌前包包子的鏡頭畫(huà)面則隱喻了兩代人的誤會(huì)消解并實(shí)現(xiàn)了和解。導(dǎo)演巧妙地將中國(guó)美食作為隱喻符號(hào),以此來(lái)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)父母與子女兩代人之間的感情。
肢體動(dòng)作。太極拳動(dòng)作緩慢,體態(tài)舒緩,可以通過(guò)身體的律動(dòng)來(lái)調(diào)節(jié)呼吸節(jié)奏和集中精神進(jìn)而促進(jìn)身心健康,在國(guó)內(nèi)深受中老年人的喜愛(ài),是中國(guó)文化的典型代表之一。短片通過(guò)母親在公園里與一群中老年人打太極的鏡頭再次強(qiáng)調(diào)了母親年紀(jì)大,生活節(jié)奏慢,處于退休或者無(wú)工作的狀態(tài),是一個(gè)空巢老人。在結(jié)尾部分,母親從夢(mèng)中驚醒,兒子回家探望,二人依偎坐在床邊,腦袋靠在一起。這一動(dòng)作意味著母子二人關(guān)系緩和,已經(jīng)重歸于好。在中國(guó)文化中,愛(ài)的表達(dá)往往非常含蓄和內(nèi)斂,親子之間很少直接表達(dá)愛(ài)意。在短片中,導(dǎo)演通過(guò)“頭靠在一起”巧妙地傳達(dá)了兩代人之間的和解與愛(ài)的表達(dá),這一動(dòng)作既實(shí)現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)含蓄的愛(ài)的表達(dá),也成功展現(xiàn)了“母子和好”。
“bao”的寓意。影片名稱(chēng)“bao”富有巧思,既代表中國(guó)傳統(tǒng)美食“包子”,也象征著父母心中的“寶”——孩子。對(duì)于華裔導(dǎo)演石之予來(lái)說(shuō),選擇這樣一個(gè)以感情為核心的故事,體現(xiàn)了她從中國(guó)傳統(tǒng)文化中挖掘獨(dú)特社會(huì)心理結(jié)構(gòu)的努力。
“中國(guó)聲音”。短片僅通過(guò)背景音樂(lè)來(lái)表現(xiàn)故事的起承轉(zhuǎn)合,開(kāi)場(chǎng)便以極富中國(guó)特色的琵琶、二胡、古箏、揚(yáng)琴等民族樂(lè)器為觀眾營(yíng)造出中國(guó)飲食文化的生活氣息及祥和氛圍。在短片中“包子”收拾好行李離家出走時(shí),母親一口吞下“包子”,此時(shí)音樂(lè)戛然而止,畫(huà)面色調(diào)變暗,增強(qiáng)了母親和“包子”兩代人之間的矛盾沖突,在凸顯短片主題的同時(shí)實(shí)現(xiàn)了對(duì)觀眾情緒的調(diào)動(dòng)。而在短片的結(jié)尾部分,主題音樂(lè)再次響起,與短片開(kāi)頭形成首尾呼應(yīng),以溫暖的色調(diào)和歡快輕松的音樂(lè)來(lái)呈現(xiàn)一家人坐在一起包包子的溫馨畫(huà)面,預(yù)示著一家人之間的矛盾解決,重歸于好。此外,短片還通過(guò)切菜聲、吃飯聲、搟面聲、歡笑聲、啼哭聲等聲音效果來(lái)輔助畫(huà)面展開(kāi)敘事并增強(qiáng)真實(shí)感。關(guān)于短片中的背景音,石之予導(dǎo)演曾在采訪中明確表示,短片中的背景音來(lái)源于她和母親在童年時(shí)期共同觀看中國(guó)電視劇所聽(tīng)到的聲音[4]170。導(dǎo)演對(duì)真實(shí)背景音的采用成功地調(diào)動(dòng)和渲染了情緒,打破了跨文化交流的不確定性,展現(xiàn)了音樂(lè)在動(dòng)畫(huà)短片中的獨(dú)特魅力和重要作用。
中國(guó)家庭理念。該影片以真實(shí)呈現(xiàn)加拿大華人社區(qū)中的中國(guó)家庭生活為背景,深入探討了移民家庭中的親子關(guān)系這一主題。影片的場(chǎng)景、畫(huà)風(fēng)、細(xì)節(jié)和音樂(lè)都極具中國(guó)風(fēng)格,表露出一定時(shí)期中國(guó)家庭理念和社會(huì)現(xiàn)狀中存在的問(wèn)題:父母對(duì)愛(ài)表達(dá)的含蓄、對(duì)孩子的過(guò)度溺愛(ài)以及空巢老人的孤獨(dú)。影片對(duì)中國(guó)父母的描述具有相當(dāng)?shù)拇硇浴J柙硎?,她的父母在抵達(dá)加拿大后依然保留著中國(guó)的生活習(xí)慣,包括更傾向于結(jié)交中國(guó)朋友、只欣賞中國(guó)音樂(lè)、只食用中餐等,這些細(xì)節(jié)在影片中也得到了展現(xiàn)[4]170。此外,影片中呈現(xiàn)了中國(guó)移民家庭內(nèi)部的隔代分歧,母親的過(guò)度保護(hù)和照料與兒子對(duì)獨(dú)立的渴望形成了沖突,并在母親一口吞下包寶寶時(shí)將劇情推向高潮。而影片的團(tuán)圓結(jié)局則體現(xiàn)了中國(guó)的“和”文化,強(qiáng)調(diào)了家庭關(guān)系中的和諧與團(tuán)結(jié)。
《包寶寶》是一部以中國(guó)移民家庭為背景的影片,石之予導(dǎo)演以自己的經(jīng)歷為原型,融入華人社區(qū)、中國(guó)移民家庭和西方制作背景,展現(xiàn)了日常家庭生活的真實(shí)面貌,觸動(dòng)了不同文化背景觀眾的情感。影片的核心文化價(jià)值在于其真實(shí)性,沒(méi)有過(guò)于強(qiáng)調(diào)文化差異與沖突,而是通過(guò)戲劇性的表達(dá)方式彰顯人物個(gè)性與情感,給觀眾以更多的思考空間。
古地庫(kù)恩斯特指出:“如果在最初的接觸中存在大量的不確定性沒(méi)有被減少的話,人與人之間進(jìn)一步交流幾乎不可能發(fā)生?!盵5]而作為非語(yǔ)言符號(hào)的中國(guó)元素在《包寶寶》中的多元運(yùn)用能夠降低不同文化背景人群之間溝通和理解的難度,使得觀眾可以實(shí)現(xiàn)對(duì)內(nèi)容的無(wú)障礙觀看和理解。同時(shí),作為媒介的電影對(duì)非語(yǔ)言符號(hào)的中國(guó)元素進(jìn)行自然的、貼近本土真實(shí)文化樣貌的呈現(xiàn),可以幫助不同文化背景的人們更好地了解中國(guó)文化,在展現(xiàn)中國(guó)文化多樣性的同時(shí)減少文化誤解與文化誤讀[6]。
當(dāng)前面對(duì)電影產(chǎn)業(yè)的國(guó)際化挑戰(zhàn),研究文化共性和差異是關(guān)鍵。電影人需尋求全球共通主題及情感價(jià)值,消除文化隔閡,平衡各方需求。在此基礎(chǔ)上,可借中國(guó)元素講述全球化視角下的中國(guó)故事,實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。