1.為方便寫作及閱讀,已被公知公認的英文縮略語如DNA、FDA、HE染色、HIV、pH值、RNA、WHO等,可不加注釋直接使用,文中多次出現(xiàn)且中文字?jǐn)?shù)在4個及以上的詞匯可使用英文縮寫,正文中首次出現(xiàn)時采用中英文全稱加英文縮寫形式,如全髖關(guān)節(jié)置換(total hip arthroplasty,THA)、創(chuàng)傷性腦損傷(traumatic brain injury,TBI)等;摘要中首次出現(xiàn)時采用中文全稱加英文縮寫形式,如全髖關(guān)節(jié)置換(THA)、創(chuàng)傷性腦損傷(TBI)等。文章題目原則上不使用英文縮略語。
2.本刊常用且不易引起歧義的以下詞匯可直接使用英文縮寫 (以字母順序排列)
AI:人工智能
AIS:簡明損傷評分
ALT:丙氨酸氨基轉(zhuǎn)移酶
AO/OTA:國際內(nèi)固定研究協(xié)會/美國骨科創(chuàng)傷學(xué)會
APACHE-Ⅱ:急性生理與慢性健康Ⅱ評分
ASA:美國麻醉醫(yī)師協(xié)會
AST:天門冬氨酸氨基轉(zhuǎn)移酶
BMI:體質(zhì)量指數(shù)
BP:血壓
DBP:舒張壓
SBP:收縮壓
95%CI:95%置信區(qū)間
CRP:C-反應(yīng)蛋白
CT:計算機斷層掃描術(shù)
DSA:數(shù)字減影血管造影
ECG:心電圖
EEG:腦電圖
ESR:紅細胞沉降率
GCS:格拉斯哥昏迷評分
GOS:格拉斯哥預(yù)后評分
GRADE:推薦分級的評估、制定與評價
Hb:血紅蛋白
HCT:紅細胞壓積
HR:心率
ICD:國際疾病分類
ICU:重癥監(jiān)護室
Ig:免疫球蛋白
IL:白細胞介素
INR:國際標(biāo)準(zhǔn)化比值
IQR:四分位數(shù)間距
ISS:損傷嚴(yán)重度評分
MAP:平均動脈壓
MRI:磁共振成像
NF-κB:核因子κB
OR:優(yōu)勢比
P:脈搏
PaCO2:動脈血二氧化碳分壓
PaO2/FiO2:氧合指數(shù)
PaO2動脈血氧分壓
PCR:聚合酶鏈反應(yīng)
RT-PCR:逆轉(zhuǎn)錄聚合酶鏈反應(yīng)
PET-CT:正電子發(fā)射/X射線計算機斷層成像系統(tǒng)
PLT:血小板
PT:凝血酶原時間
TT:凝血酶時間
APTT:活化部分凝血活酶時間
RBC:紅細胞計數(shù)
RR:呼吸頻率
SaO2:動脈血氧飽和度
SpO2:經(jīng)皮動脈血氧飽和度
SD:標(biāo)準(zhǔn)差
T:體溫
TNF:腫瘤壞死因子
VAS:視覺模擬評分
WBC:白細胞計數(shù)
WB:蛋白質(zhì)印跡法