提 要:獨(dú)詞句是一種特殊的語言現(xiàn)象,它在形式上極度簡化,卻能完成一個句子的功能。目前國內(nèi)的獨(dú)詞句研究主要在非主謂句范疇內(nèi)開展,國外則是在嘆詞范疇內(nèi)討論。本文總結(jié)獨(dú)詞句的研究現(xiàn)狀,包括對獨(dú)詞句性質(zhì)與地位的傳統(tǒng)認(rèn)識,分析傳統(tǒng)認(rèn)識存在的問題,說明獨(dú)詞句研究的關(guān)鍵在于解決其形式與功能上的不匹配。對此,弗雷格的命題函數(shù)理論與維特根斯坦的語言游戲論可以提供解決獨(dú)詞句問題的新思路,據(jù)此建立起獨(dú)詞句的新研究范式,推進(jìn)獨(dú)詞句研究的深入發(fā)展。
關(guān)鍵詞:獨(dú)詞句;性質(zhì);地位;命題函數(shù)理論;語言游戲論;飽和
中圖分類號:H030 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1000-0100(2024)04-0031-7
DOI編碼:10.16263/j.cnki.23-1071/h.2024.04.005
A Study on One-member Sentence:Present Situation and Its Prospect
Huang Yi-huan Du Shi-hong
(School of" Foreign Languages, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074, China; College of International Studies, Southwest University, Chongqing 400715, China)
One-member sentence is a very special language phenomenon which is extremely simplified in form, but it can fulfill the function of a sentence. At present, domestic researches on one-member sentence are mainly carried out in the category of non-subject-predicate sentences, while in foreign countries the researches are discussed in the category of interjections. This paper summarizes the present research situation of one-member sentence, including the traditional understandings of the nature and position of one-member sentence, analyzes the problems existing in the traditional understandings and shows that the key to the study of one-member sentence lies in solving the mismatch between its form and function. Frege’s Propositional Function Theory and Wittgenstein’s Language Game can provide a new way to solve this mismatch, thus establishing a new research paradigm and promoting the in-depth development of the study on one-member sentence.
Key words:one-member sentence; nature; position; Propositional Function Theory; Language Game; saturation
1 引言
獨(dú)詞句(one-member sentence)指一詞成句的句子,根據(jù)其原詞的性質(zhì),可以分為嘆詞獨(dú)詞句與非嘆詞獨(dú)詞句兩大類,前者即嘆詞句,后者包括名詞、動詞、形容詞、副詞和代詞獨(dú)詞句。國內(nèi)最早提出獨(dú)詞句概念的是劉復(fù)(1920:69),他將單字成句的句子稱為獨(dú)字句(one-word sentence),并且以“主詞+表詞”的形式(即主謂形式)為標(biāo)準(zhǔn),將獨(dú)字句分成4種情況:只有主詞而無表詞,如“火!”“你!”;只有表詞而無主詞,如“來!”“去!”;不分主詞表詞,卻能包括主詞和表詞的意義,如“是。”;無所謂主詞表詞,但能表示喜怒哀樂種種情感,如“嘻!”“噫!”“唉!”等。4種類型還各自存在兩個字以上的推廣式,如“彼哉彼哉!”“快來!”“得啦!”“噫嘻!”“嗚呼!”等。不過,短語形式的推廣式不算嚴(yán)格界定的獨(dú)詞句。國外一般是在嘆詞研究中論及獨(dú)詞句現(xiàn)象。Bloomfield(2001[1933]:185)首次將嘆詞分為原生嘆詞和次生嘆詞,認(rèn)為原生嘆詞是一些特殊的嘆詞,如ouch, oh, gosh;次生嘆詞是帶有特殊結(jié)構(gòu)的短語,如dear me, goodness gracious, oh dear. Ameka(1992)主張應(yīng)區(qū)分嘆詞和嘆詞短語,他將次生嘆詞限定為詞的形式,指出這些詞不同于原生嘆詞,它們來自其他詞類,但可以作為話語使用,比如緊急呼喊和引起注意的Help! Fire! Careful!詈語和禁忌語Damn! Hell! Heavens! 情感表達(dá)Shame! Bother! Drats! 等。這類用作話語的次生嘆詞即非嘆詞獨(dú)詞句。
對于原生嘆詞形式的嘆詞句,如“呀!”“哎喲!”O(jiān)h! Oops!等,相關(guān)研究通常不區(qū)分“詞”“句”,“嘆詞”這一術(shù)語被同時用在詞范疇和句范疇。針對這一現(xiàn)象,Ameka(同上)指出原因在于早期學(xué)者對“嘆詞”的看法不一,拉丁語法學(xué)家與中世紀(jì)語法學(xué)家將嘆詞視作一個詞類,而Campanella,Wilkins等學(xué)者將嘆詞視作句法要素(an element of syntax),兩種觀點(diǎn)一直存在,成為今天嘆詞研究中混亂的根源。他建議在詞范疇內(nèi)可以繼續(xù)叫“嘆詞”,在句子或話語層面改稱“感嘆語”(exclamations)。由于嘆詞的特殊性,它形式上為詞,又可獨(dú)立成句,對其性質(zhì)的認(rèn)定,時至今日學(xué)者們?nèi)猿植煌捶?。比如Wilkins(1992)認(rèn)為嘆詞同時是詞位(lexemes)和話語,但當(dāng)嘆詞與諸如祈使等特定的語調(diào)模式相關(guān)聯(lián)時,就不是詞位而是話語。Meng和Schrabback(1999)指出嘆詞既不是詞也不是句子,認(rèn)為嘆詞介于二者之間。Cuenca(2000)基于認(rèn)知語言學(xué)的原型理論,主張嘆詞不是句子成分(sentence constituents),而是句子的等價物(sentence equivalents),它雖然沒有主語和謂語,但保持句法自治及語調(diào)語義完整,不同于原型句子,是句子這一范疇中語境敏感的邊緣成員。Norrick(2009)同意Cuenca關(guān)于嘆詞是句子邊緣成員的觀點(diǎn),他補(bǔ)充說由于嘆詞呈現(xiàn)的是口語特征(話語或語調(diào)單位),而非書面語特征(適當(dāng)?shù)木渥樱且环N邊緣的言語行為或話語類型。劉丹青(2011)在對嘆詞表義作用重新定位的基礎(chǔ)上,提出嘆詞的本質(zhì)屬性是代句詞(pro-sentences),可以代替感嘆句以及陳述句、祈使句和疑問句。比如“噓,這是秘密!”一句中,嘆詞“噓”代替了一個祈使句,相當(dāng)于“別說話!”
嘆詞是詞法范疇概念,嘆詞句是句法范疇概念,二者性質(zhì)不同,理應(yīng)區(qū)別。鑒于相關(guān)研究,尤其國外研究多數(shù)是在“嘆詞”范圍內(nèi)討論獨(dú)詞句現(xiàn)象,為保持?jǐn)⑹錾系囊恢滦?,以下論述沿襲原文獻(xiàn)中使用的“嘆詞”一語,實(shí)際涵蓋獨(dú)詞句現(xiàn)象。值得注意的是,世界上的語言雖各有特點(diǎn),但獨(dú)詞句這種語言現(xiàn)象具有普遍性,是語言間的一種共性。早在1881年,英國人類學(xué)家愛德華·泰勒(Tylor" 2004:99-101)就提到人們用來作為表征之一的聲音是由一些充滿感情的呼喊聲或聲調(diào)組成的,其中感嘆詞大多屬于這種聲音。他認(rèn)為這種呼喊感嘆聲是直接從人類思維活動中產(chǎn)生的,是全人類的共同語言。泰勒提及的呼喊感嘆關(guān)涉獨(dú)詞句現(xiàn)象,這說明獨(dú)詞句具有普通語言學(xué)特征,比如他在書中列舉的英語、梵語、馬來語、加拉語和澳大利亞語中的嘆詞句例子,多數(shù)都能在漢語中找到語音相近、表意相似的對應(yīng)形式。
本文通過討論英漢語言中的獨(dú)詞句語例來考察獨(dú)詞句的研究現(xiàn)狀,揭示傳統(tǒng)研究存在的問題,最后指明弗雷格(Gottlob Frege)和維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)的語言學(xué)思想對獨(dú)詞句解釋的啟示性。
2 對獨(dú)詞句性質(zhì)的傳統(tǒng)認(rèn)識
獨(dú)詞句的性質(zhì)涉及其與省略句以及常規(guī)語之間的關(guān)系,傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為獨(dú)詞句歸屬省略句或常規(guī)語。
2.1 獨(dú)詞句屬省略句
對于嘆詞句,學(xué)界沒有分歧,均認(rèn)為嘆詞可以獨(dú)立成句,與省略無關(guān);對于非嘆詞獨(dú)詞句,國內(nèi)研究在早期因受拉丁語語法句子結(jié)構(gòu)主謂二分的影響,傾向于將其視作省略句。比如劉復(fù)(1920:68)對獨(dú)詞句的論述就是以是否具備主謂為參照,認(rèn)為像“火!”是“那邊起了火”的意思,“你!”是“原來是你”的意思,它們僅有主詞而省略表詞。黎錦熙(1924:14)也以具備主謂為句子的必要條件,認(rèn)為主語和謂語缺少一種就不能算作句子,比如人在驚慌之際叫出的“火!”,其實(shí)是“火起了!”的省略式。省略說的影響一直持續(xù)到上世紀(jì)50年代,直至學(xué)界認(rèn)識到漢語的實(shí)際情況,了解漢語中的句子并非一定需要主語和謂語,獨(dú)詞句才取得獨(dú)立地位。不過,這一時期對獨(dú)詞句的成員意見不一,其中最具代表性的是高名凱的觀點(diǎn)。高名凱(1956:312)承認(rèn)嘆詞句和名詞獨(dú)詞句,但對其他獨(dú)詞句持否定態(tài)度,將它們都劃歸省略句。到了80年代,漢語句子按構(gòu)成句子的詞或詞組的性質(zhì)切分為主謂句和非主謂句,非主謂句包含獨(dú)詞句,然而這一分類并未解決獨(dú)詞句的性質(zhì)問題,仍有學(xué)者視其為省略句。如呂冀平(2000:65-66)認(rèn)為獨(dú)詞句多限于名詞性的,動詞性和形容詞性的因?yàn)槟軌蜓a(bǔ)充出主語來,故而是省略句。趙則玲(2016)也認(rèn)為獨(dú)立成句的“不!”是否定副詞用法的省略句。
也有研究不從句子結(jié)構(gòu)來定義省略,而是根據(jù)言語行為的傳達(dá)情況來加以考察。如Poggi(2009)指出在日常對話中,說話人經(jīng)常使用一個詞來傳達(dá)一個整句的意思,例如:
① (B is walking with his friend A, and while passing along the walls of a big old factory)
A asks B: What did they produce in this factory?
B answers: Beer.
Poggi指出此處的Beer.是省略句,補(bǔ)充后是In this factory they used to produce beer. 她認(rèn)為該言語行為傳達(dá)了“提供信息”這一施為行為(performative)及“生產(chǎn)商生產(chǎn)啤酒”這一命題內(nèi)容,但是言語行為中未提及的部分,包括啤酒是這家工廠生產(chǎn)的、B的行為是在提供信息而非請求等,只能從語境中獲得理解。換言之,由于B所說的Beer. 只明示了部分言語行為(即工廠生產(chǎn)什么),A需要補(bǔ)充B省掉的其他內(nèi)容。Poggi最后總結(jié)認(rèn)為,除嘆詞外,名詞、動詞、形容詞和介詞等單獨(dú)成句只傳達(dá)言語行為的一部分,或者是命題結(jié)構(gòu)中的謂詞或論元部分,或者只是施為行為而非整個言語行為,言語行為的其余部分要由語境來補(bǔ)足,故都屬于省略行為。
2.2" 獨(dú)詞句屬常規(guī)語
常規(guī)語(routines)名稱多樣,比如公式語(formulae)、公式化表達(dá)(formulaic expressions)、會話常規(guī)語(discourse routines)、常規(guī)公式語(routine formulae)、語言常規(guī)語(linguistic routines)、預(yù)定模式話語單位(prepatterned discourse units)、定型表達(dá)(stereotypes),等等(Ameka 1987)。常規(guī)語的研究興起于20世紀(jì)80年代初,Coulmas(1981:2-5)最早將常規(guī)語定義為高度規(guī)約化的預(yù)定模式表達(dá),認(rèn)為其發(fā)生或多或少與標(biāo)準(zhǔn)化的交際情境相關(guān)聯(lián)。他指出,常規(guī)語包括問候、介紹、道歉、致謝和交流愿望等表達(dá),這些表達(dá)需要相對頻繁地使用才能成為常規(guī)語。除單詞形式外,如hello, yes, no, right, well等,常規(guī)語可以顯示語法結(jié)構(gòu),多數(shù)常規(guī)語或處于詞匯化的邊緣,或已成為詞匯中固定的慣用單位。該經(jīng)典定義規(guī)定了常規(guī)語的3個特征:詞匯上固定、慣用的、與特定的交際情境相關(guān)聯(lián)(Bladas 2012)。Ameka(1992)認(rèn)為據(jù)此定義,嘆詞似乎就是一種常規(guī)語,因?yàn)槎叨寂c特定情境相關(guān)聯(lián),語用功能都是對言語事件的語言語境或語言外語境中的某一成分做出反應(yīng)。他還強(qiáng)調(diào)嘆詞與常規(guī)語均具有指示性特征,常規(guī)語是社會直指詞,指示聽說雙方之間的社會關(guān)系成分,而嘆詞指示說話人的心態(tài)及語境。Hill(1992)也認(rèn)為嘆詞同問候、告別等常規(guī)語相關(guān),二者都是“預(yù)定好的語言單位”(pre-fabricated linguistic units),說話人可以在重復(fù)出現(xiàn)的語境中使用它們。基于這些共同點(diǎn),嘆詞容易與常規(guī)語發(fā)生混淆,有的學(xué)者就把詈語如damn,問候語如hello,信號詞如goodbye, yes, no和okay等都?xì)w入嘆詞(Leech et al. 1982:53)。Wilkins(1992)也把意大利語中的Cincin?。–heers?。┮约坝⒄Z中的Thank you, Goodbye等歸入嘆詞。Ameka(1992)不贊成這種太過寬泛的歸類,主張仍應(yīng)區(qū)分嘆詞與常規(guī)語,比如詈語就屬于次生嘆詞。Jing(2017)同樣堅(jiān)持區(qū)分嘆詞與常規(guī)語以及話語標(biāo)記語(discourse markers),他指出其他術(shù)語常被用來描述嘆詞,然而嘆詞跟它們在性質(zhì)上并不相同。
常規(guī)語包含單詞形式,但一般認(rèn)為它為多詞表達(dá)(multi-word expressions)。Ameka(1992)進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)形式上的差別并不能真正區(qū)分嘆詞和常規(guī)語,因?yàn)槌R?guī)語既有單詞形式,如sorry, bye,也有多詞表達(dá)經(jīng)由詞匯化后凝固成的一詞形式,如thankyou. 另外,嘆詞是單語素的(monomorphemic),但也有多語素的(multi-morphemic)復(fù)雜嘆詞如 Goddammit! 甚至多詞表達(dá)和短語。嘆詞的短語形式,即Bloomfield所說的次生嘆詞,不過在Bloomfield的舉例中,有的次生嘆詞如 please, thank you, good-bye 其實(shí)是常規(guī)語。
既然無法從形式上有效區(qū)分嘆詞和常規(guī)語,可以嘗試從語義來加以區(qū)分?;贜SM理論①,Ameka(同上)描述二者在語義上的差異:第一,常規(guī)語是同時基于社會和對話的,嘆詞盡管可能基于社會,但不是對話式的。第二,嘆詞是對情境自發(fā)的即時反應(yīng),沒有社會規(guī)約和可預(yù)測性,而常規(guī)語是對情境有意識的和社會預(yù)期的反應(yīng)。第三,嘆詞的語義結(jié)構(gòu)中不包含I say: ...這一所言(dictum),故嘆詞不是言語行為;常規(guī)語的語義結(jié)構(gòu)中包含所言,屬言語行為。嘆詞究竟是否是言語行為,學(xué)者們觀點(diǎn)并不一致,Wilkins(1992)認(rèn)為嘆詞有言外目的,屬于言語行為,如情感類嘆詞的言外目的是展示說話人在說話當(dāng)下的感受,其語義分解式中包含I say/do‘[X]’because...的成分。Evans(1992)不贊成Ameka對嘆詞和常規(guī)語的區(qū)分,他通過分析Mayali語(澳大利亞阿納姆地西部地區(qū)的一種多式綜合語)中的嘆詞,指出Ameka的區(qū)分存在3點(diǎn)不足:第一,Mayali語中mah, bonj, nja等嘆詞在特定情境是有意識的、高度可預(yù)測的,不是只有常規(guī)語才是對情境有意識的和社會預(yù)期的反應(yīng)。第二,一些嘆詞如nja的含義中包含對聽話人的公開指稱(here you are/here it is),說明嘆詞也可能是對話式的。第三,Mayali語中的嘆詞有相當(dāng)明確的成分涉及對社會情境的預(yù)設(shè),比如對雙方身份,特別是其部落成員身份的假設(shè),不是只有常規(guī)語才包含社會情境的成分。例如某人打噴嚏,聽到的人要說Nadjalaminj?。˙less you!),使用該嘆詞是因?yàn)檎f話人知道此人來自某個部落,在該部落當(dāng)人們打噴嚏時應(yīng)該這樣說。此外,嘆詞語義中包含所言及言外目的。Evans的結(jié)論促使Ameka修改了之前的觀點(diǎn),同意嘆詞包含對話語語境和社會語境的預(yù)設(shè),可以用命題來解釋(Ameka, Wilkins" 2006:3)。Evans通過研究多式綜合語中的嘆詞,修正和補(bǔ)充了嘆詞研究中的一些觀點(diǎn),卻也使得嘆詞與常規(guī)語在語義上更難區(qū)分。
3 對獨(dú)詞句地位的傳統(tǒng)認(rèn)識
對獨(dú)詞句地位的認(rèn)識與獨(dú)詞句的性質(zhì)相關(guān)。對于非嘆詞獨(dú)詞句,傳統(tǒng)研究視其為省略句;而嘆詞句中的嘆詞長期以來被認(rèn)為處于語言的邊緣。主張嘆詞在語言之外,主要原因是嘆詞在語音、形態(tài)和句法上的異常性。語音上,嘆詞可以由無法在語言其他地方找到的聲音和聲音序列構(gòu)成。比如英語嘆詞 tut-tut 是一系列的牙齒咔嗒聲,這種聲音不見于他處。還有一些英語嘆詞如 psst, sh, brrr, hmm 不包含任何元音,從英語語音系統(tǒng)考慮,它們?yōu)椤胺窃~”(non-words)②。嘆詞也可能與非系統(tǒng)性特征,比如額外的拉長和寬廣的音高范圍相關(guān)聯(lián)而被排除在主要語音系統(tǒng)之外。形態(tài)上,嘆詞沒有屈折和派生變化形式,在早期曾被歸入小品詞或副詞。另外,嘆詞在句法上獨(dú)立,不與其他成分一起構(gòu)成結(jié)構(gòu),沒有很好地融入小句語法中(同上:5-6)。與這種觀點(diǎn)不同,Norrick(2009)認(rèn)為嘆詞與語言系統(tǒng)關(guān)系緊密,理由有3點(diǎn):第一,很多原生嘆詞如 oh, mhm, uh, hm, ah 并非連接情感,而是參與話語的運(yùn)作,在信息框架內(nèi)發(fā)揮作用。第二,嘆詞完全融入到日??谡Z中。第三,嘆詞完全詞匯化且功能多樣,次生嘆詞表現(xiàn)得尤為明顯,例如,boy 具有標(biāo)記應(yīng)答、標(biāo)記情感、標(biāo)示話題轉(zhuǎn)換或加強(qiáng)語氣等復(fù)雜的功能。Evans(1992)研究Mayali語中起組織作用的嘆詞(organizing interjections),認(rèn)為它們并非松散地融入語言中,而是與特定的有序行為相聯(lián)系,表現(xiàn)出次序性。Meng和Schrabback(1999)通過考察德語中的嘆詞,指出成年人和兒童更多地使用嘆詞來組織言語活動,而非表達(dá)情感。
王力(1943:326,333)將嘆詞定性為一種“呼聲”,認(rèn)為“唉”“哦”之類的呼聲最多是語言的附屬品,還不算語言。他認(rèn)為呼聲雖然能夠表達(dá)情感、情緒或某種意義,但表達(dá)的程度有限,不夠清楚周全,如果只剩“呼聲”而無其他語言形式,實(shí)則意味著人類沒有語言。Goffman(1981:99)同樣稱嘆詞為“回應(yīng)的喊叫”(response cries),認(rèn)為嘆詞不屬于語言,它們是不完整的詞,甚至非詞。也有學(xué)者正確指出嘆詞不是語言的附屬品,將嘆詞稱為“呼聲”或“喊叫”并不能否認(rèn)這類詞已經(jīng)詞匯化,且在不同語言社團(tuán)中存在差異的事實(shí),更不應(yīng)該忽視嘆詞在語言系統(tǒng)中的功能(Ehlich 1986)。在對嘆詞形式與意義加以分析的基礎(chǔ)上,馬清華(2011)指出嘆詞攜帶類語言性和生物性等原始語言特征,有別于其他詞類,說明從發(fā)生學(xué)的意義上嘆詞能夠?yàn)檎Z言系統(tǒng)的形成提供基礎(chǔ)。古希臘哲學(xué)家針對人類語言的起源有各種假說,其中的“感嘆說”即認(rèn)為語言起源于“啊、哦”之類的感嘆詞(雷友梧 1999)。這些研究都表明嘆詞雖特殊,但并非語言之外的現(xiàn)象。
Bloomfield(2001[1933]:180,185)主張所有語言可以區(qū)分兩種句子類型:完整句(full sentences)和小型句(minor sentences),完整句包含完整的主謂形式,小型句則不滿足這一條件。他指出嘆詞主要屬于后者,它可以與其他結(jié)構(gòu)并列出現(xiàn),但無法嵌入其他結(jié)構(gòu)。趙元任(1979:51)也將句子劃分為“整句”和“零句”,零句不存在主謂形式,認(rèn)為“嘆詞是最地道的零句”。按照結(jié)構(gòu)特點(diǎn),小型句與零句即非主謂句。將獨(dú)詞句包括嘆詞(句)歸入非主謂句,獨(dú)詞句其實(shí)失去自己的獨(dú)立地位。不過,趙先生還提到“在日常生活中,零句占優(yōu)勢”,“零句是根本”,認(rèn)為相比整句,包含獨(dú)詞句的零句在語言中地位更加凸顯。朱盛娥(2008)就堅(jiān)持“獨(dú)詞句乃句之根本”,認(rèn)為主謂、聯(lián)合、偏正和獨(dú)心4種基本句法結(jié)構(gòu)都是在獨(dú)詞句的基礎(chǔ)上發(fā)展出來的。
4 傳統(tǒng)認(rèn)識存在的問題
對獨(dú)詞句性質(zhì)及地位的傳統(tǒng)看法,反映出對這一特殊語言現(xiàn)象在認(rèn)識上的不足。傳統(tǒng)語言學(xué)研究遵循語句規(guī)則,流于形式,容易將獨(dú)詞句,尤其非嘆詞獨(dú)詞句這類不符合語句規(guī)則的句子看作省略句。對此,陳嘉映(2003:392)的觀點(diǎn)值得關(guān)注。有別于Poggi認(rèn)為獨(dú)詞句只傳達(dá)部分言語行為,陳嘉映指出單詞成句指用一個單詞完成一個單元的交流,如“狼!”“過來!”“不!”,作為交流單位的單詞是言語行為的一個單位,它能完成一次表達(dá),與省略無關(guān)。
將獨(dú)詞句,尤其嘆詞(句)視作常規(guī)語也不理想。一般認(rèn)為常規(guī)語是一種文化現(xiàn)象,主要功能在于減少社會互動的復(fù)雜性,確?;拥捻樌M(jìn)行(Coulmas 1979)。常規(guī)語具有兩個同等重要的方面:一方面,常規(guī)語的結(jié)構(gòu)和意義被賦予豐富的文化意義,其使用反映出它所屬的社會體系的結(jié)構(gòu),或者至少反映出社會成員對該社會的理解;另一方面,常規(guī)語有助于組織和管理更大范圍的話語,說話人可以利用常規(guī)語來追求社會策略(Irvine 1986)。常規(guī)語涉及對社會文化習(xí)慣、禮貌要求和個人行為等方面的認(rèn)識,也涉及語言使用背后的社會秩序模式,它能協(xié)調(diào)社會互動,是人們在交際中追求某種策略的結(jié)果,不同于情感意義占優(yōu)勢,且在交際中發(fā)揮較小作用的嘆詞。
獨(dú)詞句現(xiàn)象還是兒童語言研究關(guān)注的焦點(diǎn)。受限于詞匯及語言能力的限制,兒童在開始學(xué)語時,習(xí)慣用一個單詞來作為主要的言語輸出,這一階段即獨(dú)詞句階段。對于兒童獨(dú)詞句的性質(zhì),學(xué)者們有不同觀點(diǎn)。如Poggi(2009)提出當(dāng)孩子說 ball 時,是使用一個詞來傳達(dá)一個整句的意思,它可以表示 Give me the ball,也可以表示 Look at the ball,語境不同, ball傳達(dá)的意思也不同,但 ball 是一個省略句。Rowe和Levine(2016:236)認(rèn)為兒童最開始說的所謂單詞不是詞,而是句,ball 是典型的獨(dú)詞表達(dá)(holophrase),可以表示 I want the ball,Throw me the ball,I see a ball 等意思。不過,Jespersen(1922:134)曾指出“句”的說法預(yù)設(shè)某種語法結(jié)構(gòu),這在兒童話語中是不存在的,即兒童語言中 ball 這類表達(dá)其實(shí)并無結(jié)構(gòu)可言。也有學(xué)者關(guān)注到兒童獨(dú)詞句表達(dá)的意義,如Peirce提及兒童語言的無根據(jù)性(the groundless nature),他稱之為“兒童那令人費(fèi)解的童謠”,認(rèn)為它們聽起來像是 eeny, meeny, miney, mo,強(qiáng)調(diào)“童謠”在意義上的模糊性。接著Peirce的觀點(diǎn),Gorlée(2015)指出“童謠”只充當(dāng)兒童用以計(jì)算東西的機(jī)制,還沒有真正的語用意義??梢姡瑑和?dú)詞句同成人獨(dú)詞句雖然形式相同,但本質(zhì)上存在差異,兒童獨(dú)詞句是兒童早期語言中尚無句法可言的表達(dá),是還未發(fā)展起來的語言形式,它在結(jié)構(gòu)上是省略的③,在本質(zhì)上是模糊不完整的。
5 結(jié)語與展望
一直以來,“詞”都被視作語言系統(tǒng)中最小的能夠自由運(yùn)用的基本單位,句子由詞組合而成。獨(dú)詞句研究的難點(diǎn)在于它形式上是“詞”,但能完成“句”的功能,卻又不符合語句規(guī)則要求的句子標(biāo)準(zhǔn)。將獨(dú)詞句看作省略句,包括獨(dú)詞句與常規(guī)語之間的糾纏,以及將獨(dú)詞句劃歸非主謂句,實(shí)質(zhì)都在于如何認(rèn)識這一特殊語言現(xiàn)象。獨(dú)詞句研究的關(guān)鍵在于解釋清楚一個詞究竟怎樣完成一個句子的功能,解決獨(dú)詞句在形式和功能上的不匹配。
獨(dú)詞句形式特殊,要在語境中完成對它的理解?!罢Z境”思想最早源自德國數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家弗雷格。弗雷格的語境原則強(qiáng)調(diào)命題即語句邏輯形式的重要性,倡導(dǎo)須在命題中尋問詞的意義。他還運(yùn)用函數(shù)的思想改進(jìn)命題結(jié)構(gòu),認(rèn)為命題由概念(concept)和對象(object)構(gòu)成,概念相當(dāng)于一個尚未代入自變元(argument)的函數(shù),是不完整的和未飽和的(unsaturated);對象相當(dāng)于自變元,通常用專名的形式表達(dá)出來,是完整的和飽和的,用對象來補(bǔ)充概念就形成一個命題(Frege 1952)。
弗雷格的命題函數(shù)理論為獨(dú)詞句問題提供了一種新的研究范式和富于操作性的解釋框架。根據(jù)該理論的思想,獨(dú)詞句(嘆詞句除外)在表征形式上一般對應(yīng)于概念。作為概念的語言表達(dá)式,獨(dú)詞句具備完整飽和的可能,它完全可以與對象相連形成一個命題,只不過與獨(dú)詞句聯(lián)系的對象具有掩蓋性,隱藏在命題的上下文中。獨(dú)詞句的飽和方式可描述為:
獨(dú)詞句→對象(主詞)+概念(謂詞)=命題
例如在概念層面上,未飽和的“蛇!”可以作為謂詞,與某個專名聯(lián)系起來構(gòu)成命題“那是蛇”,達(dá)至飽和;“精彩!”作為謂詞,也可以與具體對象相連形成一個完整飽和的命題。不過,由于弗雷格關(guān)注語言的邏輯分析,強(qiáng)調(diào)命題結(jié)構(gòu),他將飽和解釋為在命題框架下概念聯(lián)系上對象,定義的只是一種簡單的飽和,照此理解,獨(dú)詞句的意義飽和也僅局限于形式上的完整;此外,飽和的除了是概念,還可能是對象,因?yàn)閷ο蟮膶C旧碛挚梢猿蔀楦拍睿ǘ攀篮?2017)。例如“蛇!”也可以作為對象,飽和后表示“危險”義。可見,在解釋獨(dú)詞句問題時,需要對弗雷格的觀點(diǎn)予以拓展。
對弗雷格思想加以繼承和發(fā)展的是維特根斯坦。維特根斯坦(2015[1967]:31)接受弗雷格的語境原則,提出“一個詞的意義就是它在語言中的使用”,主張語詞的意義在于它在語言游戲中有用處。他舉例說在建筑工地上,建筑工說出“石板!”,助手便將相應(yīng)的材料遞過去,此時的“石板!”與“給我拿一塊石板來!”具有相同的意義,因?yàn)槎呔哂邢嗤挠锰??!笆濉笔歉ダ赘袼f的概念,顯然維特根斯坦是將概念同語詞在使用中的意義聯(lián)系起來加以研究的。語言游戲論突破傳統(tǒng)語句規(guī)則的限制,主張規(guī)則并非事先存在,而是嵌入語言活動、在語言活動中自然體現(xiàn)出來的(吳亞軍 杜世洪 2023)。獨(dú)詞形式的“石板!”符合語言活動所需要的表達(dá),即在語言活動中“石板!”本就可以取得獨(dú)立地位,它充當(dāng)一個語步(move),能與其他語步匹配起來,完成自身的功能。同理,“蛇!”“精彩!”等獨(dú)詞句都能通過與其他語句的匹配,在語言活動中完成概念的功能或?qū)ο蟮墓δ?,成為意義完整的表達(dá)。
從弗雷格到維特根斯坦,語境由語句的邏輯形式演變?yōu)檎Z言游戲,獨(dú)詞句意義飽和也應(yīng)由命題增補(bǔ)完整這一顯性方式拓展為語言活動提供獨(dú)詞句的語境限制因素這一隱性方式。弗雷格和維特根斯坦二人的語言觀為獨(dú)詞句問題的解讀建立起不同于傳統(tǒng)語言學(xué)分析的另一種標(biāo)準(zhǔn),說明孤立的語詞完全可以與對象相聯(lián)系或與語步相匹配,達(dá)至飽和以實(shí)現(xiàn)其功能。不過,語言游戲論雖然拓展了弗雷格的命題飽和,但維特根斯坦未對游戲步驟的斷言性質(zhì)予以明確化④。加之獨(dú)詞句類型多樣,如何細(xì)化語言游戲論的思想來更好地解決獨(dú)詞句問題,如何把與獨(dú)詞句相關(guān)的預(yù)設(shè)、假設(shè)及承諾等其他語步描寫出來,還值得進(jìn)一步思考和探索。
注釋
①NSM理論(自然語義元語言理論)由澳大利亞語言學(xué)教授Ann Wierzbicka提出。該理論采用化簡釋義的方法,認(rèn)為語言成分能由一個命題或一系列命題定義,可以用語義上比其更簡單的語義基元(semantic primitives),如詞、短語成分或粘著語素等來分解為主動的、陳述性的自然語言句子。
②英語單詞通常必須包含至少一個元音,上述嘆詞不包含元音,因此它們?yōu)椤胺窃~”。
③Lenneberg(1967)基于病理發(fā)展提供的證據(jù),認(rèn)為兒童開始講話時不會說一個以上的單詞,是因?yàn)樗麄儾荒茉谟洃浿幸淮斡涀∫粋€以上的單詞。
④美國哲學(xué)家羅伯特·布蘭頓(Robert Brandom)對語言游戲論進(jìn)行了補(bǔ)充,認(rèn)為使得游戲成為語言游戲的關(guān)鍵是游戲步驟有著做出斷言的重要意義(參見陳亞軍2017)。
參考文獻(xiàn)
陳嘉映. 語言哲學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2003.‖Chen, J.-Y. Philosophy of" Language[M]. Beijing: Peking University Press, 2003.
杜世洪. 大數(shù)據(jù)時代的語言哲學(xué)研究——從概念變化到范式轉(zhuǎn)變[J]. 外語學(xué)刊, 2017(6).‖Du, S.-H. Reflections upon Philosophy of" Language in Big Data Era — From Conceptual Change to Paradigm Shift[J]. Foreign Language Research, 2017(6).
高名凱. 漢語里的單部句 [A]. 張志公. 語法和語法教學(xué)——介紹“暫擬漢語教學(xué)語法系統(tǒng)”[C]. 北京:人民教育出版社, 1956.‖Gao, M.-K. One-word Sentences in Chinese[A]. In: Zhang, Z.-G.(Ed.), Grammar and Grammar Teaching — An Introduction to “Tentative Grammar System of Chinese Teaching” [C]. Beijing: People’s Education Press, 1956.
雷友梧. 語言的起源和語言的心理構(gòu)成[J]. 漢語學(xué)習(xí), 1999(1).‖Lei, Y.-W. The Origin of Language and the Psychological Composition of Language[J]. Chinese Language Learning, 1999(1).
黎錦熙. 新著國語文法[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1924.‖Li, J.-X. The New Chinese Grammar[M]. Beijing: The Commercial Press, 1924.
劉丹青. 嘆詞的本質(zhì)——代句詞[J]. 世界漢語教學(xué), 2011(2).‖Liu, D.-Q. The Nature of Interjections: Pro-sentences[J]. Chinese Teaching in the World, 2011(2).
劉 復(fù). 中國文法通論[M]. 北京:中華書局, 1920.‖Liu, F." The General Theory of" Chinese Grammar[M]. Beijing: Zhonghua Book Company, 1920.
呂冀平. 漢語語法基礎(chǔ)[M]. 北京:商務(wù)印書館, 2000.‖Lu, J.-P. Chinese Grammar Foundation[M]. Beijing: The Commercial Press, 2000.
馬清華. 論嘆詞形義關(guān)系的原始性[J]. 語言科學(xué), 2011(5).‖Ma, Q.-H. A Study Toward the Primitiveness of the Relationship Between Interjection’s Form and Mea-ning[J]. Linguistic Sciences, 2011(5).
泰 勒. 人類學(xué):人及其文化研究[M]. 桂林:廣西師范大學(xué)出版社, 2004.‖Tylor, E. Anthropology: An Introduction to the Study of Man and Civilization[M]. Guilin: Guangxi Normal University Press, 2004.
王 力. 中國現(xiàn)代語法[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1943.‖Wang, L. Modern Chinese Grammar[M]. Beijing: The Commercial Press, 1943.
維特根斯坦. 哲學(xué)研究[M]. 北京:商務(wù)印書館, 2015[1967].‖Wittgenstein. Philosophical Investigations[M]. Beijing: The Commercial Press, 2015[1967].
吳亞軍 杜世洪. 從維特根斯坦的意義使用論看模態(tài)語詞的語義實(shí)質(zhì)[J]. 外語學(xué)刊, 2023(3).‖Wu, Y.-J., Du, S.-H." On the Semantic Essence of" Modal Expression from Wittgenstein’s" Use-theory of Meaning[J]. Foreign Language Research, 2023(3).
趙元任. 漢語口語語法[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1979.‖Zhao, Y.-R." A Grammar of" Spoken Chinese[M]. Beijing: The Commercial Press, 1979.
趙則玲. 漢語否定副詞“不”嘆詞化了嗎?[N]. 中國社會科學(xué)報(bào), 2016-09-06.‖Zhao, Z.-L. Is the Chinese Negative Adverb “bu” Interjected?[N]. Chinese Journal of Social Sciences, 2016-09-06.
朱盛娥. 以獨(dú)詞句為基礎(chǔ)的基本句法結(jié)構(gòu)類型[J]. 長沙大學(xué)學(xué)報(bào), 2008(1).‖Zhu, S.-E. Basic Syntactic Structure Types Based on One-word Sentences[J]. Journal of Changsha University, 2008(1).
Ameka," F. A Comparative Analysis of" Linguistic Routines in two Languages: English and Ewe[J]. Journal of Pragmatics, 1987(3).
Ameka," F. Interjections: The Universal yet Neglected Part of Speech[J]. Journal of Pragmatics, 1992 (2/3).
Ameka, F.K., Wilkins, D.P. Interjections[A]. In: stman, J-O., Verschueren, J.(Eds.), Handbook of" Pragmatics[C]. Philadelphia: John Benjamins, 2006.
Bladas," . Conversational Routines, Formulaic Language and Subjectification[J]. Journal of Pragmatics, 2012(8).
Bloomfield," L. Language[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001[1933].
Coulmas, F. On the Sociolinguistic Relevance of Routine Formulae[J]. Journal of" Pragmatics, 1979(3/4).
Coulmas, F. Introduction: Conversational Routine[A]. In: Coulmas, F.(Ed.)," Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech[M]. The Hague: Mouton, 1981.
Cuenca, M.J. Defining The Indefinable? Interjections[J]. Syntaxis: An International Journal of Syntactic Research, 2000(3).
Ehlich," K. Interjektionen[M]. Tübingen: Niemeyer, 1986.
Evans, N.‘Wanjh! Bonj! Nja!’: Sequential Organization and Social Deixis in Mayali Interjections[J]. Journal of Pragmatics, 1992(2/3).
Frege, G. On Concept and Object[A]. In: Geach, P., Black, M.(Eds.), Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege[C]. Oxford: Oxford University Press, 1952.
Goffman, E. Response Cries[A]. In: Goffman, E.(Ed.), Forms of" Talk[C]. Philadelphia: University of" Pennsylvania Press, 1981.
Gorlée," D.L. From Words and Sentences to Interjections: The Anatomy of Exclamations in Peirce and Wittgenstein[J]. Semiotica, 2015(205).
Hill, D. Imprecatory Interjectional Expressions: Examples from Australian English[J]. Journal of Pragmatics, 1992(2/3).
Irvine, J.T. Book Review[J]. Language in Society, 1986 (2).
Jespersen," O. Language: Its Nature, Development and Origin[M]. London: George Allen amp; Unwin Ltd, 1922.
Jing, Y. English Interjections as a Word Class: A Tri-stratal Description [J]. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 2017(1).
Leech,G.," Deuchar, M.," Hoogenraad, R. English Grammar for Today: A New Introduction[M]. London: The Macmillan Press, 1982.
Meng,nbsp; K.," Schrabback, S. Interjections in Adult-child Discourse: The Cases of German HM and" NA[J]. Journal of Pragmatics, 1999(10).
Norrick," N.R. Interjections as Pragmatic Markers[J]. Journal of Pragmatics, 2009(5).
Poggi," I. The Language of" Interjections[A]. In: Esposito, A.," Hussain, A.," Marinaro, M.," Martone, R.(Eds.), Multimodal Signals: Cognitive and Algorithmic Issues[C]. Berlin: Springer, 2009.
Rowe, B.M., Levine, D.P. A Concise Introduction to Linguistics (4th Ed.)[M]. London: Routledge, 2016.
Wilkins, D.P. Interjections as Deictics[J]. Journal of Pragmatics, 1992(2/3).
定稿日期:2024-06-10【責(zé)任編輯 謝 群】
本文系國家社會科學(xué)基金西部項(xiàng)目“社會事實(shí)的同指異述現(xiàn)象及其話語價值取向研究”(22XYY022)、重慶市語言文字重點(diǎn)科研項(xiàng)目“社會語言和諧與沖突的二重性及其價值取向研究”(yyk23105)、重慶市教育委員會人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目“類型學(xué)視域下多式綜合語的情意研究”(20SKGH082)的階段性成果。
作者電子郵箱: roseashes@sina.com(黃弋桓)