【摘要】孫毓修《中國(guó)雕板源流考》一書,是討論版刻印書諸方面的簡(jiǎn)明印刷史著述。雖然今人對(duì)該書的體系及資料完備程度頗有微詞,但它在中國(guó)雕版印刷史研究上的開創(chuàng)之功毋庸置疑。今人對(duì)印刷史各方面的討論,仍不出其所列之大綱,只是在史料與實(shí)物上取得新的突破。中華書局版《中國(guó)雕板源流考匯刊》,是不同版本《中國(guó)雕板源流考》的匯編整理之作,其價(jià)值是挖掘了該書的稿本與連載本,讓原本孤立、平面的《中國(guó)雕板源流考》一書,本身就成了書籍流變的考察對(duì)象。不過在三種不同版本的產(chǎn)生時(shí)間及編排前后的問題上,筆者與整理者有不同的看法。此外作為整理本,少量??比杂兄档蒙倘兜牡胤?,一并提出,以就教方家。
【關(guān)鍵詞】孫毓修 雕版印刷 書評(píng)
中國(guó)雕版印書在五代雖已較為成熟,但真正具有版本學(xué)意義的活動(dòng),直到明代中期以后才逐步產(chǎn)生、成熟。而作為純粹技術(shù)性的版刻印書,更是由于重道輕技的傳統(tǒng)思想,在歷史上較少有專門的著作來(lái)記述。我們會(huì)發(fā)現(xiàn),相對(duì)完整一些的論述,如《夢(mèng)溪筆談》《農(nóng)書》《武英殿聚珍版程式》等,都是關(guān)于活字印刷的。也就是說,活字印刷在雕版印刷的大環(huán)境下是特殊的,因此才被記錄下來(lái)。直到孫毓修《中國(guó)雕板源流考》的出現(xiàn),中國(guó)才可以說有了一部較為完整的、討論版刻印書諸方面的簡(jiǎn)明印刷史著述。
《中國(guó)雕板源流考》(以下簡(jiǎn)稱“刊本”),1918年由商務(wù)印書館出版,收入“文藝叢刻乙集”,署名“留庵”。而在此前,商務(wù)印書館已在《圖書匯報(bào)》(1913年第19期起)連載,書名為《中國(guó)雕版印書源流考》(以下簡(jiǎn)稱“連載本”)。同時(shí),在復(fù)旦大學(xué)圖書館藏《小淥天叢抄》中,有一種《雕板印書考》,與上述二書關(guān)系密切。《中國(guó)雕板源流考匯刊》(葉新、鄭凌峰、樊穎整理,中華書局2023年7月出版,以下簡(jiǎn)稱《匯刊》)正是以上三書的匯編整理之作。孫毓修(1871—1923),字星如,一字恂如,號(hào)留庵,室名小淥天(小綠天),江蘇梁溪(今屬無(wú)錫)人。清光緒三十三年(1907)入上海商務(wù)印書館,參與《涵芬樓秘笈》《四部叢刊初編》等影印叢書的編印工作。孫氏精于版本目錄,亦以版本目錄學(xué)家自視,曾與之共事的茅盾回憶:“他不問我對(duì)翻譯感興趣否,也不談合譯什么,卻自我介紹道:‘我是版本目錄學(xué)家,專門為涵芬樓(編譯所的圖書館)鑒別版本真?zhèn)危召?gòu)真正善本。’”【茅盾:《我走過的道路》,人民文學(xué)出版社1997年版,第124頁(yè)。】除了幫助商務(wù)印書館鑒定、收購(gòu)善本,孫氏本人也是民國(guó)藏書家中的佼佼者,其小淥天藏書頗為時(shí)人所重。但孫氏真正刊印的版本目錄方面著作并不多,除了《中國(guó)雕板源流考》,其他基本都是以稿本形式藏于篋中,以致很多人并不了解孫氏在這方面的成績(jī)。謝國(guó)楨在20世紀(jì)80年代撰文道:“還有他(指張?jiān)獫?jì))的好友孫毓修,精于版本目錄,著有《中國(guó)雕版源流考》,他藏書的齋名叫‘小淥天’。在上海,我買他的明版《鹽鐵論》,書店里的人連‘小淥天’的名字也早就遺忘了?!薄娟惤骸豆偶砑遗c中國(guó)童話的創(chuàng)始人——孫毓修》,《出版史料》第5輯,學(xué)林出版社1986年版,第98頁(yè)?!考幢闶恰吨袊?guó)雕板源流考》本身,也多被學(xué)者批評(píng),如王紹曾云:“留庵所著,有《中國(guó)雕板源流考》,其書疏瑣無(wú)統(tǒng),未能稱是?!薄就踅B曾:《目錄版本??睂W(xué)論集·小綠天善本書輯錄》,上海古籍出版社2005年版,第117頁(yè)?!窟@也使得此書在1949年以后久未再版。
學(xué)者對(duì)此書的詬病,大概集中在兩方面:一為瑣碎,二是漏略。但這兩點(diǎn)問題并不根本,也不能抹殺《中國(guó)雕板源流考》在中國(guó)印刷史研究上的價(jià)值。首先,孫氏此書本就以連綴史料、間下按斷為撰作體例,在編排形式上突出的是史料本身。這對(duì)雕版印刷起源的考辨其實(shí)是很有意義的,直到現(xiàn)在我們?nèi)ヌ接戇@個(gè)問題時(shí),其方法之一就是比勘史料,且其核心的傳世史料大概也沒有超越孫氏太多。同時(shí),孫氏也不是毫無(wú)系統(tǒng)地羅列史料,雖未能像現(xiàn)代著作般結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),但也能看出其在努力構(gòu)建“版刻印刷史”,已分別從機(jī)構(gòu)、工藝、裝幀、價(jià)格、物料等予以考察。其次,學(xué)者一般將此書與同時(shí)期的葉德輝《書林清話》對(duì)比,認(rèn)為其史料的完備程度未及葉氏,論述也相對(duì)簡(jiǎn)單。誠(chéng)然,葉氏稽求的廣博是孫氏無(wú)法比擬的,因此《書林清話》如今仍是考求版本者案頭的必備工具書,而孫氏之書則鮮有查檢者。不過,僅以資料來(lái)說,孫氏雖量不多,但要說明其問題的核心史料多已涉及,且仍有部分史料是葉氏未能及者。因此,我們不能僅從資料多寡來(lái)看待兩書價(jià)值的高低。就像整理者所言,兩書的“差異似更在于各自的問題意識(shí)不同,問題意識(shí)的不同自然會(huì)使一部著作具備獨(dú)特的學(xué)術(shù)價(jià)值”(前頁(yè)15)【以下括注“前頁(yè)某”者,指《中國(guó)雕板源流考匯刊》書前《孫毓修〈中國(guó)雕板源流考〉述略》一文的頁(yè)碼;“頁(yè)某”者,即見該書正文某頁(yè)?!?,而《中國(guó)雕板源流考》正具備與《書林清話》“版本史”不同的“印刷史”特點(diǎn)。此外,民國(guó)諸多史學(xué)著作多征引此書,也可見其在當(dāng)時(shí)影響頗廣。如卡特《中國(guó)印刷術(shù)的發(fā)明及其西傳》、柳詒徵《中國(guó)文化史》、呂思勉《中國(guó)通史》等,在關(guān)于中國(guó)雕版印刷史的相關(guān)章節(jié)多有征引,或直接縮略改寫。這也側(cè)面反映出《中國(guó)雕板源流考》的定位與《書林清話》有異。同時(shí)也提醒我們,一部簡(jiǎn)明的、相對(duì)通俗的,又具有一定學(xué)術(shù)價(jià)值的書籍,對(duì)于學(xué)問傳播與引發(fā)討論的重要性。
《中國(guó)雕板源流考》充分體現(xiàn)了剪貼的技藝,也就是通過史料的編排,使史料本身體現(xiàn)出問題與價(jià)值。所以資料本身的可靠性,決定了結(jié)論的正確性,促進(jìn)推論走向歷史的真相。在這一點(diǎn)上,孫氏犯了顧炎武所謂“買舊錢”的毛病,其對(duì)資料本身的溯源、辨析有所不足。如論雕版印刷的起源,孫氏根據(jù)羅振玉《敦煌石室書目及其發(fā)現(xiàn)之原始》所記“大隨永陀羅尼”,武斷地認(rèn)為“隋有雕板,至此乃碻然可信”。實(shí)際上,羅氏所記有誤,而孫氏分析判斷不足。此經(jīng)名當(dāng)作“大隨求陀羅尼”,羅振玉在《東方雜志》第6卷11、12期《莫高窟石室秘錄》中已經(jīng)訂正?!稏|方雜志》是孫氏供職的商務(wù)印書館印行的,孫氏既引《阿毗達(dá)磨大毗婆娑論》(見《莫高窟石室秘錄》),則當(dāng)見羅氏訂正之說。所以,根本原因不是“永”字或“求”字訛誤的問題,而是孫氏對(duì)此則材料及其經(jīng)名意義缺乏判斷。故在稿本“雕版之始”一節(jié)中,孫氏圈去了“永”字,徑以“大隋”為朝代名,而定其經(jīng)名為相對(duì)不讓人費(fèi)解的“陀羅尼本經(jīng)”。除了“買舊錢”,孫氏的另一問題是“缺實(shí)物”。如“紙”一節(jié),其轉(zhuǎn)引《藝風(fēng)藏書記》卷六著錄《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)》條,列舉《制書雅意》四條。實(shí)際《制書雅意》共有五條,此后孫氏于江南圖書館得見原書,于《江南閱書記》中錄下五條。我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代學(xué)術(shù)界對(duì)于雕版源流的討論,正是通過這兩方面的不斷精進(jìn)而取得新的成績(jī)的,而其基礎(chǔ)則與孫氏排比核心史料是一致的。
《匯刊》以《中國(guó)雕板源流考》為中心,將連載本、稿本并刊本匯編整理,動(dòng)態(tài)地呈現(xiàn)了《中國(guó)雕板源流考》的成書過程。同時(shí)附《藏書叢話》第一冊(cè)、《翻版牓文》兩種孫氏輯錄文獻(xiàn),又附孫氏撰《世界怪物之發(fā)明及其進(jìn)步》、胡道靜《重印〈中國(guó)雕板源流考〉題跋》,可以說多角度地體現(xiàn)了孫氏的雕版印刷研究。書前更有《孫毓修〈中國(guó)雕板源流考〉述略》一文,包含了整理者對(duì)《中國(guó)雕板源流考》的最新研究與評(píng)價(jià),說明了整理底本與原則。對(duì)于《中國(guó)雕板源流考》這部小冊(cè)子來(lái)說,此次整理應(yīng)該是相對(duì)全面且具有參考價(jià)值的。
作為一部整理匯編之作,首要的任務(wù)自然是選好底本,并選擇恰當(dāng)?shù)恼硇问?;其次是考量文本編排的順序;再次則是做好文字的??惫ぷ鳌HN書中,僅《中國(guó)雕板源流考》有不同版本,整理者選擇1918年初印本是正確的,并對(duì)20世紀(jì)90年代以來(lái)整理中因調(diào)整格式而有失底本原貌的問題進(jìn)行了糾正?!秴R刊》的重要貢獻(xiàn)在于挖掘了稿本與連載本,讓原本孤立、平面的《中國(guó)雕板源流考》一書,本身就成了書籍流變的考察對(duì)象。不過,對(duì)于《匯刊》中三書排列順序的考量,筆者與整理者有一些不同的看法。
《匯刊》各本的排列順序,是以整理者判斷的成書先后為依據(jù)的(即稿本在前,是刊本的初稿;在稿本與刊本之間,又以連載的形式發(fā)表過),這樣做也能看出文本的發(fā)展、變化,是合理的。整理者在《孫毓修〈中國(guó)雕板源流考〉述略》中指出:“書中(指稿本)稱清朝為‘國(guó)朝’‘本朝’,蓋屬稿于清季孫毓修初入商務(wù)印書館時(shí),又稿本已言及敦煌石室發(fā)現(xiàn)所謂‘太平興國(guó)五年翻雕大隋《永陀羅尼本經(jīng)》’(蓋引自羅振玉《敦煌石室書目及發(fā)見之原始》一文原載于《東方雜志》1909年第10期),則稿本當(dāng)撰于1909—1911年前后?!辈⒁龢封秾O毓修版本目錄學(xué)著述研究》,提出稿本“論述唐人雕板時(shí)已述及《開元雜報(bào)》,是前者為后者之初稿殆無(wú)疑義”。然細(xì)繹《匯刊》,發(fā)現(xiàn)稿本中僅一次稱“本朝”者,可與所謂“時(shí)代”相聯(lián)系,即“本朝《四庫(kù)全書》”。其余如“自本朝定鼎”本自《善本書室藏書志》,“國(guó)朝淳化中”則是宋朝,余則無(wú)“本朝”“國(guó)朝”之稱。退一步講,即使孫氏在稿本中稱清為“本朝”“國(guó)朝”,仍不能據(jù)此就將撰作時(shí)間劃定在民國(guó)以前。至于后一證據(jù),筆者以為是一個(gè)很好的思路,也就是根據(jù)征引材料首次提出(或發(fā)現(xiàn))的時(shí)間,以及作者學(xué)術(shù)思想的發(fā)展歷程,來(lái)考察作者能夠使用相關(guān)材料或具有某種理念的時(shí)間,進(jìn)而確定作者創(chuàng)作的時(shí)間。不過據(jù)這一思路,筆者得出的看法卻不一樣。稿本“雕版之始”中與《開元雜報(bào)》并引,且同樣具有證據(jù)價(jià)值的“日本所藏永徽六年《阿毗達(dá)磨大毗婆娑論》刻本”(頁(yè)5),不見于連載本,但見于刊本(頁(yè)119)。又稿本“遼世版本”中引《龍龕手鑒》,有按語(yǔ)云:“元書作《龍龕手鏡》,此本避諱作‘鑒’,已是宋人翻本,安得云遼版耶?則遼板誠(chéng)不得也?!保?yè)21)刊本也提了同樣的觀點(diǎn)(頁(yè)128)??蛇B載本說:“此書雖非官本,以遼世官私刻本,流存至希,故附于此。”(頁(yè)49)顯然還沒有認(rèn)識(shí)到該書是宋人翻刻。這兩條材料,并不是可有可無(wú)的,而是對(duì)于論述雕版源流有不可忽視的價(jià)值的。孫氏既然在稿本中已經(jīng)引用了,為什么要在連載本中刪除呢?因此,整理者“在稿本和刊本之間,還有一個(gè)連載本”(前頁(yè)6)的論點(diǎn),似乎也就缺乏更為堅(jiān)實(shí)的證據(jù)。此外,從文字的訛誤方面,也可以考察其成稿先后,以及各本之間的關(guān)系。如連載本“上謂(周)〔秦〕益公曰”(頁(yè)48),此段文字出自《建炎以來(lái)朝野雜記》,朱彝尊《經(jīng)義考》引之,皆作“秦益公”(即秦檜),整理者據(jù)相關(guān)材料改正??尽肮俦尽币还?jié)亦引此段(頁(yè)127),并說明出自《朝野雜記》,其誤與連載本同??墒?,稿本“宋監(jiān)版本”一節(jié)引此不誤(頁(yè)10)。如果稿本是刊本的初稿,連載本是稿本與刊本的中間本,那么何以原本不誤之字,接連兩次在后稿中有誤。其合理的解釋是,刊本是根據(jù)連載本進(jìn)行調(diào)整的一種本子,連載本的訛誤大多也被刊本相承。稿本作為孫氏未刊稿,我們不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為它是初稿,至少它的初創(chuàng)可能不早于連載本。同時(shí),稿本是一部在不斷改進(jìn)的作品,尚未形成定本,如稿本原有“唐人版本”一節(jié),后來(lái)被刪去(圖1)。其中的某些修改,甚至已在刊本之后。如“云是唐人雕本”,孫氏改作“尚是唐人雕本”(圖2),刊本則與未改時(shí)相同。整理本文字都據(jù)修改后文字而定,這或許是限于讀本不能作煩瑣校注的緣故,但也就喪失了稿本的許多信息。
綜上,從其撰作體例及材料取舍等方面看,筆者更愿意將之視為一部正在創(chuàng)作中的雕版印刷史著作,而不是“資料長(zhǎng)編”(前頁(yè)5)。它的創(chuàng)作,可能貫穿在孫氏撰寫《中國(guó)雕板源流考》的過程中,也可能在這之后。如果筆者的推測(cè)成立,那么我們?cè)诳创B載本、刊本、稿本之間的結(jié)構(gòu)調(diào)整時(shí),也就可以有一番新的體會(huì)。如“監(jiān)本”“官本”,連載本分為兩節(jié),將官本與書塾本并列。整理者認(rèn)為“官司刻書,亦多為秘監(jiān)頒行,故雖各有側(cè)重,而強(qiáng)分監(jiān)本、官本兩造,終為不宜”(前頁(yè)8)。所以刊本則取消了“監(jiān)本”標(biāo)題,以官本與家塾本分列,監(jiān)本內(nèi)容與官本合并。從連載本到刊本的變化,整理者的觀點(diǎn)是可取的。但若將稿本視為一種在不斷改進(jìn)的作品,筆者認(rèn)為還可以有新的解釋。連載本云:“監(jiān)中墨簡(jiǎn),始于長(zhǎng)興,歷朝皆仿其故事。宋朝稱監(jiān),金稱弘文院,遼稱秘書監(jiān),元稱編修所、秘書監(jiān)、興文署,明稱南北監(jiān)、經(jīng)廠,清稱武英殿、古香齋,其為御府所刻,則一也?!保?yè)42)刊本說:“監(jiān)中墨簡(jiǎn),始于長(zhǎng)興,歷朝皆仿其故事。蓋以頒一朝之定本,而杜虛造之弊也?!创死廓q然,其用意甚善。”(頁(yè)120)連載本將宋世之監(jiān)與后世中央校印書機(jī)構(gòu)并看,認(rèn)為僅僅是名稱上的不同,“其為御府所刻則一也”。而刊本理解了宋世監(jiān)本乃“頒一朝之定本”,這種功能到元代以后逐漸消亡了,明代國(guó)子監(jiān)、清代武英殿等實(shí)際可能與其他官方刻書機(jī)構(gòu)沒有實(shí)質(zhì)區(qū)別。所以,從機(jī)構(gòu)的官方屬性來(lái)看,監(jiān)本、官本自可為一,但功能、地位上并不能將各代等量齊觀。因此,稿本以三分之一的章節(jié)來(lái)論述五代兩宋監(jiān)本(“五代監(jiān)本”“宋監(jiān)版本”“宋監(jiān)所刊名數(shù)”“宋監(jiān)刊書奏令”),也可能是對(duì)各代監(jiān)本不同功能的認(rèn)識(shí)??緞t為了表述的便利,同時(shí)照顧體例與章節(jié)平衡,作出了相對(duì)省簡(jiǎn)的調(diào)整。
文字??鄙?,《匯刊》“為其核查出處、訂正訛誤。凡衍文與誤字以‘( )’標(biāo)出,擬增及改正字以‘〔 〕’標(biāo)出,以清眉目”(前頁(yè)26)??傮w上沒有大的問題,略有幾處可作商榷,舉之如下:
稿本“明印宋元版本”一節(jié),屠赤水《考槃(遺)〔馀〕事》:“宋版書在元印或元補(bǔ)欠缺,時(shí)人執(zhí)為宋刻元板;遺至國(guó)初或國(guó)初補(bǔ)欠,人亦執(zhí)為元刻。”(頁(yè)26)此段文字實(shí)出于高濂《遵生八箋》之《燕閑清賞箋》,孫氏乃據(jù)繆荃孫《藕香零拾》之《藏書紀(jì)要跋》轉(zhuǎn)引,致有此誤。同時(shí),此文乃述宋刻元印或元刻明印之書,時(shí)人多充作原印,故“宋刻元板”的“元板”二字當(dāng)屬下。
連載本“坊刻本”一節(jié),曰:“建寧,今福建建寧府地,宋時(shí)領(lǐng)縣(七)〔六〕:建安、蒲城、嘉禾、松溪、崇安、政和?!保?yè)71)整理者蓋以其下所列之縣為六,且刊本“坊刻本”一節(jié)也將“七”改為了“六”,故作出這一文字校改。然《宋史》卷八九《地理志》載,建寧府領(lǐng)縣七,除孫氏所舉外尚有“甌寧”一縣。所以,連載本的“七”字應(yīng)該是正確的,只是脫漏了甌寧。孫氏據(jù)連載本改定刊本時(shí),或許是由于列縣少了一個(gè)而將“七”改為“六”,并未真正去核實(shí)原文。因此,此處的文字校改有待商榷,“六”與“七”間的訛誤之跡不明顯,且“領(lǐng)縣六”本身與歷史事實(shí)不相符合。
連載本“紙”一節(jié),整理者改“洞天清祿”為“洞天清録”(頁(yè)96)。今傳趙希鵠此書,有作“洞天清録”(如胡文煥《格致叢書》本),也有作“洞天清祿”的(如國(guó)家圖書館藏清乾隆間愛日精廬抄本)。在孫氏書中,除了這一節(jié)之外,連載本、刊本的“坊刻本”一節(jié)也都引過該書,作“洞天清祿集”。整理者并未校改其他兩處,那么這一處校改似乎也沒有必要,且未必就是孫氏原文。
在論文寫作中,我們經(jīng)常用“剪刀加糨糊”“Ctrl+C/V”來(lái)揶揄原創(chuàng)不足(甚或抄襲)之作。然在傳統(tǒng)學(xué)問中,剪貼不僅僅是一種技藝,精到的剪貼是可以“進(jìn)乎道”的?!吨袊?guó)雕板源流考》是在傳統(tǒng)的土壤中開出的新花,也讓我們?nèi)ニ伎棘F(xiàn)在的某些長(zhǎng)篇大論是否真比得上傳統(tǒng)的“剪貼”。《匯刊》則為我們拼貼出更立體的《中國(guó)雕板源流考》,看到了資料之外,這部鮮被今人稱是的著作所引發(fā)出的新思考與新問題。
〔作者韓超,南京圖書館副研究館員〕
The Art of Collage: A Review of Zhonghua Book Company’s The Compilation of “The Origin and Development of Chinese Woodblock Printing”Han Chao
Abstract:Sun Yuxiu’s book, The Origin and Development of Chinese Woodblock Printing is a concise history of printing that discusses various aspects of woodblock printing. Although there are some contemporary criticisms regarding the structure and the completeness of the materials in the book, its pioneering role in the study of Chinese woodblock printing history is undeniable. Today’s discussions on various aspects of printing history continue to follow the outline established by Sun, albeit with new breakthroughs in historical materials and physical artifacts. The Zhonghua Book Company’s edition of The Compilation of “The Origin and Development of Chinese Woodblock Printing” is a consolidation of different versions of Sun’s work. Its value lies in the uncovering of the manuscript and serialized versions, thus transforming the previously isolated and static work into a subject for studying the evolution of the book texts. However, this review holds different views from the editor regarding the dates of the production of the three different versions and their sequential arrangement. In addition, as a collation, there are still minor textual research issues worth discussing, which will be raised in this review for consideration.
Keywords:Sun Yuxiu, woodblock printing, book review