Long time ago, there was a man called Yang Shi. He studied hard.
One day he and his friend, You Zuo, went to their teacher’s home for class. Their teacher, Cheng Yi, was taking a nap.
Perhaps we can knock at the door and wake our teacher up.
No, let’s just wait outside.
①As they waited, it snowed heavily.
②They stomped the ground to keep their feet warm. ③But they still kept waiting in the snow.
④Soon, You Zuo couldn’t stand the cold any more, and he wanted to knock at the door. But Yang Shi stopped him again.
Cheng Yi finally woke up.
When he opened the door, he found two snowmen standing right outside.
What are you doing here?
When did you come?
We just came a while ago.
We didn’t want to disturb you.
⑤Cheng Yi was deeply moved.
⑥So he taught them with much more care.
Later on, Yang Shi became a famous master and writer.
從那時(shí)起,人們就用“程門(mén)立雪”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)比喻學(xué)生尊敬師長(zhǎng)、虛心求學(xué)。
stand/st?nd/
表示“忍受”時(shí),常用于否定句。
常用短語(yǔ):can’t stand sth/doing sth不能忍受(做)某事。如:
I can’t stand salad.我受不了沙拉。
I can’t stand walking in the rain.我不能忍受在雨中行走。
disturb sb打擾某人。
如:Sorry to disturb you.很抱歉打擾你。
后綴-er可以表示職業(yè)。
如:bake烘焙+er=baker烘焙師 farm農(nóng)場(chǎng)+er=farmer農(nóng)場(chǎng)主
drive駕駛+er=driver駕駛員 design設(shè)計(jì)+er=designer設(shè)計(jì)師
dance跳舞+er=dancer舞者" " "sing唱歌+er=singer歌手
As they waited, it snowed heavily.
點(diǎn)撥:當(dāng)副詞修飾動(dòng)詞時(shí),常放在動(dòng)詞后面。如:
speak loudly大聲講話 rain heavily雨下得很大
run quickly跑得很快 sing beautifully唱歌唱得好
They stomped the ground to keep their feet warm.
點(diǎn)撥:句中有一個(gè)非常常見(jiàn)的用不定式to do sth來(lái)表示目的的用法,這里他們跺腳的目的是為了取暖。如:
I went to the shop to buy some milk.我去商店買牛奶。
I sat down to rest.我坐下來(lái)休息。
They all go out to help.他們都出去幫忙。
They kept waiting in the snow.
點(diǎn)撥:keep doing sth的意思是持續(xù)不斷做某事。如:
He kept eating during the party.聚會(huì)期間他一直在吃。He kept standing during the meeting.開(kāi)會(huì)時(shí)他一直站著。
Soon, You Zuo couldn’t stand the cold any more.
點(diǎn)撥:not ... any more = no more,表示“不再”。如:
I don’t want any more cakes. = I want no more cakes.我不想再要蛋糕了。
Cheng Yi was deeply moved.
點(diǎn)撥:deeply副詞,深深地。moved形容詞,感動(dòng)的。副詞修飾形容詞時(shí),常放在形容詞之前。如:
Her grandpa was badly ill.她爺爺病重了。
So he taught them with much more care.
點(diǎn)撥:more care這里是比較級(jí),表示“更多的關(guān)心”。而much是用來(lái)表示比較級(jí)的程度的,意為“……得多”。如:
This city is much more beautiful than before.這座城市比以前美得多。