摘要:漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式的語(yǔ)義解讀一直存在爭(zhēng)議。傳統(tǒng)研究多聚焦于其增減量的解釋?zhuān)狈?duì)語(yǔ)言符號(hào)社會(huì)認(rèn)知的考慮。該文借助隱喻—類(lèi)象整合模型,探討漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式語(yǔ)義建構(gòu)中認(rèn)知機(jī)制與社會(huì)規(guī)約的互動(dòng)關(guān)系。通過(guò)對(duì)“整體—部分”圖式結(jié)構(gòu)的層創(chuàng)空間分析,發(fā)現(xiàn)重疊結(jié)構(gòu)在時(shí)間和序列的類(lèi)象解讀上傾向于“少量”意。在此基礎(chǔ)上,語(yǔ)境進(jìn)一步“調(diào)整”圖式結(jié)構(gòu)從而產(chǎn)生路徑式和循環(huán)式兩種重疊:前者借助隱喻repetition is division實(shí)現(xiàn)復(fù)現(xiàn)行為的步驟化,通過(guò)強(qiáng)化動(dòng)作的邊界感或弱化其延續(xù)感而產(chǎn)生少時(shí)量的解讀;后者則遵循repetition is cycling實(shí)現(xiàn)復(fù)現(xiàn)行為的整合化,通過(guò)弱化動(dòng)作的邊界感或強(qiáng)化動(dòng)作的延續(xù)感獲得時(shí)量增加的含義。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式;類(lèi)象性;隱喻—類(lèi)象整合模型;意象圖式;語(yǔ)義研究;認(rèn)知機(jī)制
中圖分類(lèi)號(hào)H136.7 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-4110(2024)09(a)-0016-05
A Cognitive Semantic Study of Chinese Verbal Reduplication
RONG Rong1, MIAO Yanping2
(1. School of Foreign Languages, South China University of Technology, Guangzhou Guangdong, 510006, China; 2. Guangzhou High School of Art, Guangzhou Guangdong, 510060, China)
Abstract: With regard to the semantic construal and description relevant to Chinese verbal reduplication (CVR), debates have never been ceased. Scholars have perceived it as a phenomenon indicative of either an increment or a decrement, but they have failed to regard it as a socio-cognitive action represented by linguistic token. This paper has discussed the interaction between cognitive mechanism and social norms while Chinese CVR is semantically constructed and found that iconic links exist between the formal features of CVR and the linear and sequential experience of time, which then, monitored by the WHOLE-PARTS schema, result in a "reducing" semantic decoding in the blended space. The image schema is further adjusted to PATH or CYCLE as a result of contextual changes. The PATH schema triggers the repetition-is- division metaphor which serves either to reinforce the "boundedness" of repeated actions or to reduce an action's durativeness, resulting in a "reducing" semantic effect. Then, the CYCLE schema activates the repetition-is-cycling metaphor which enables an "increment" decoding, by means of reducing the "boundedness" of repeated actions or intensifying their durativeness.
Key words: Chinese verbal reduplication; Iconicity; Metaphor-icon blending model; Schematic images; Semantic study; Cognitive mechanism
漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式是一個(gè)復(fù)雜多義的語(yǔ)言現(xiàn)象。一方面,漢語(yǔ)重疊現(xiàn)象經(jīng)歷了“客觀意義淡化、主觀情態(tài)強(qiáng)化的過(guò)程”[1],導(dǎo)致語(yǔ)義范疇與語(yǔ)用范疇混淆的現(xiàn)象;另一方面,漢語(yǔ)動(dòng)詞本身具有“量”的多義性,可表達(dá)如時(shí)量、動(dòng)量、頻量等多個(gè)范疇量[2],而重疊結(jié)構(gòu)的“定量化”功能又使得量變的性質(zhì)和趨勢(shì)更難把握。
傳統(tǒng)語(yǔ)法框架下的解釋多聚焦于動(dòng)詞的量變趨勢(shì),如增量或減量,譬如,朱德熙[3]認(rèn)為動(dòng)詞重疊式表達(dá)時(shí)量或動(dòng)量的減小。相反,李宇明[4]、吳為善等認(rèn)為其表達(dá)動(dòng)作的延續(xù)或完成,含增量義。上述“減量”或“增量”的語(yǔ)義界定均為一種特設(shè)的(ad hoc)解讀,卻忽視了語(yǔ)言符號(hào)背后的社會(huì)認(rèn)知。
本文認(rèn)為,漢語(yǔ)重疊動(dòng)詞是一種隱喻類(lèi)象符,遵循一定的“類(lèi)象性”(iconicity),反映的是主體對(duì)客觀世界經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行認(rèn)知“臨摹”的表現(xiàn)[5-6]。鑒于此,本文從類(lèi)象和隱喻兩個(gè)維度,深入分析重疊式(形式)與概念義(內(nèi)容)之間的類(lèi)象—隱喻聯(lián)系,探究“多義”背后的認(rèn)知共識(shí),一是揭示漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式語(yǔ)義建構(gòu)中認(rèn)知機(jī)制與社會(huì)規(guī)約的互動(dòng)關(guān)系,二是充實(shí)和發(fā)展類(lèi)象理論。
1 動(dòng)詞重疊式的類(lèi)象解讀
類(lèi)象視角下,動(dòng)詞重疊式所體現(xiàn)的動(dòng)詞間關(guān)系,與一維時(shí)間中復(fù)現(xiàn)行為的關(guān)系相互映照。那么,復(fù)現(xiàn)行為之間存在怎樣的關(guān)系?這些關(guān)系又通過(guò)什么意象圖式與重疊結(jié)構(gòu)產(chǎn)生類(lèi)象聯(lián)系?人類(lèi)對(duì)動(dòng)作行為的感知,與時(shí)間感知密切關(guān)聯(lián)。石毓智[7]認(rèn)為,可重疊的動(dòng)詞都應(yīng)具有“時(shí)間性”和“離散性”:前者指動(dòng)作所耗時(shí)長(zhǎng),體現(xiàn)為動(dòng)作起止點(diǎn)之距;后者指動(dòng)作的起與止,即“邊界”。這兩種特性通過(guò)動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu),表達(dá)了三種動(dòng)作感知:(1)將重復(fù)動(dòng)作感知為同質(zhì)過(guò)程(時(shí)量相等);(2)將邊界感弱的重復(fù)動(dòng)作感知為時(shí)量增長(zhǎng)(如“看看”“研究研究”);(3)將邊界感強(qiáng)的重復(fù)動(dòng)作感知為時(shí)量減少(如“打掃打掃”“走走停?!保?。
針對(duì)以上三種動(dòng)作感知,吳為善將可重疊漢語(yǔ)動(dòng)詞概括為兩類(lèi):第一類(lèi)動(dòng)詞代表可重復(fù)且延續(xù)的動(dòng)作,顯著特征在于其強(qiáng)烈的時(shí)間性和相對(duì)較低的離散性,感知者的注意焦點(diǎn)集中于動(dòng)作過(guò)程,賦予動(dòng)作一種“無(wú)可感知邊界”的體驗(yàn)。經(jīng)重疊后,此類(lèi)動(dòng)詞的延續(xù)動(dòng)作在感知上被分割為邊界明顯的同類(lèi)行為,顯著增強(qiáng)了“離散性”。第二類(lèi)動(dòng)詞則表示可重復(fù)但不可延續(xù)的動(dòng)作,具有顯著的離散性和較弱的時(shí)間性。重疊這類(lèi)動(dòng)詞不僅強(qiáng)化了其離散性,而且使感知者的注意力更加集中于動(dòng)作的起止點(diǎn),進(jìn)而削弱了其時(shí)間性。此時(shí),重復(fù)出現(xiàn)的動(dòng)作,在感知上呈現(xiàn)出類(lèi)似線上連續(xù)卻又獨(dú)立的片段,形成明顯的“時(shí)間性”感知。
不難看出,以上兩類(lèi)動(dòng)詞的重疊結(jié)構(gòu)所引發(fā)的感知變化均遵循“部分—整體”(WHOLE-PARTS)圖式原理。具體而言,第一類(lèi)動(dòng)詞通過(guò)重疊,實(shí)現(xiàn)了動(dòng)作“整體”到單一同質(zhì)行為“部分”的劃分;而第二類(lèi)動(dòng)詞則通過(guò)重疊,實(shí)現(xiàn)了從獨(dú)立片段“部分”到連貫分離動(dòng)作集合“整體”的整合。以下將基于Hiraga的隱喻—類(lèi)象整合模型,細(xì)化兩類(lèi)動(dòng)詞重疊式意義生成的過(guò)程。
2 隱喻—類(lèi)象整合模型與動(dòng)詞重疊式
隱喻—類(lèi)象整合模型涵蓋形式(form)與意義(meaning)兩大區(qū)域(見(jiàn)圖1)。形式區(qū)域通過(guò)線性排列、詞長(zhǎng)與同詞重疊等特征,根據(jù)TIME IS LINEAR以及repetition of content is repetition of form,將動(dòng)詞重疊映射至輸入空間1,反映出時(shí)間一維性與動(dòng)作延續(xù)、離散性。意義區(qū)域通過(guò)輸入空間1(動(dòng)作重復(fù)認(rèn)知域)與輸入空間2(動(dòng)詞重疊認(rèn)知域)的互動(dòng)映射,結(jié)合類(lèi)屬空間與合成空間,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義轉(zhuǎn)換,譬如延續(xù)性動(dòng)作的重疊被感知為同類(lèi)離散行為(即REPETITION IS DIVISION),瞬時(shí)動(dòng)作重疊則為離散行為的合集(即REPETITION IS CONTINUATION)。
兩個(gè)輸入空間的互動(dòng)式映射提煉出“部分—整體”圖式結(jié)構(gòu),并通過(guò)圖標(biāo)映射(diagrammatic mapping)[8]至形式區(qū)域,賦予動(dòng)詞重疊式“延續(xù)感”“離散感”“動(dòng)力向量關(guān)系”等隱喻義。這些隱喻義在合成空間中,結(jié)合身體經(jīng)驗(yàn)、語(yǔ)境元素與認(rèn)知模式,形成動(dòng)詞重疊式的層創(chuàng)意義,即“受限于時(shí)間的不可逆性和量能的耗散性,需以少時(shí)多次或少量多次方式完成動(dòng)作”。
可見(jiàn),隱喻TIME IS LINEAR對(duì)重疊線性結(jié)構(gòu)的解讀尤為關(guān)鍵,揭示了語(yǔ)言符號(hào)形式元素與意義間基于圖式結(jié)構(gòu)的跨空間映射關(guān)聯(lián)。概念合成過(guò)程中的圖式結(jié)構(gòu)同時(shí)受語(yǔ)境因素影響而調(diào)整,動(dòng)作目的性引發(fā)“部分—整體”圖式向“路徑”(PATH)或“循環(huán)”(CYCLE)圖式的轉(zhuǎn)變。這一發(fā)現(xiàn)為動(dòng)詞重疊式意義解讀提供了新視角。以下從兩類(lèi)圖式轉(zhuǎn)變?cè)敿?xì)闡釋動(dòng)詞重疊式含義的多重性。
2.1 基于路徑圖式的重疊動(dòng)詞
路徑圖式(PATH)基于身體移動(dòng)的具身體驗(yàn),含起止點(diǎn)A、B和路徑線,體現(xiàn)動(dòng)力向量關(guān)系[9]。遵循路徑圖式的重疊結(jié)構(gòu),即“序列重復(fù)”(repetition in sequence)[10],本文稱(chēng)之為“路徑式重疊動(dòng)詞”,表達(dá)為實(shí)現(xiàn)某一目標(biāo)而反復(fù)執(zhí)行的動(dòng)作。
例1:咱們方家在自由區(qū)該有個(gè)人,我和后方可以通通聲氣,我自從地方淪陷后一切行動(dòng)你可以進(jìn)去向有關(guān)方面講講。(錢(qián)鐘書(shū)《圍城》)
在例1中,“通通聲氣”和“講講”作為重疊動(dòng)詞,其目標(biāo)性明確,體現(xiàn)了嘗試義。通過(guò)影像映射,這些動(dòng)詞的線形結(jié)構(gòu)、字長(zhǎng)和重疊形式被投射至輸入空間1,與“時(shí)間一維性”“動(dòng)作延續(xù)性”等認(rèn)知結(jié)構(gòu)匹配,進(jìn)而在路徑圖式引導(dǎo)下形成鏈接。這些動(dòng)詞將原本連續(xù)的動(dòng)作過(guò)程,抽象化為由步驟或起止點(diǎn)構(gòu)成的合集,凸顯了動(dòng)作的步驟性(“通/通/氣”“講/講”)。這種隱喻性抽象化過(guò)程,結(jié)合具體語(yǔ)境,揭示了動(dòng)作減量但持續(xù)進(jìn)行的特征,體現(xiàn)了說(shuō)話人為實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而反復(fù)嘗試的努力和堅(jiān)持。路徑圖式對(duì)重疊動(dòng)詞含義的分隔處理在以下例句中也清晰可見(jiàn)。
例2:到結(jié)婚這天,他以為,他只須理理發(fā),刷刷皮鞋,也就滿(mǎn)夠表示鄭重其事的了。(老舍《一筒炮臺(tái)煙》)
例2中的“理理發(fā)”和“刷刷皮鞋”表達(dá)了同類(lèi)動(dòng)作的重復(fù),但在語(yǔ)義上與少量義存在沖突。通過(guò)格式塔完形分析,我們發(fā)現(xiàn)這些動(dòng)詞的重疊形式,實(shí)際上體現(xiàn)出“延續(xù)動(dòng)作的分隔”,即動(dòng)作被細(xì)化為多個(gè)步驟,以達(dá)成特定目標(biāo)。這種細(xì)化體現(xiàn)了例句中主人公對(duì)待婚姻的慎重態(tài)度,以及伴隨的緊張激動(dòng)之心情。
除了單音節(jié)重疊外,雙音節(jié)ABAB式動(dòng)詞,如“修改修改”“清點(diǎn)清點(diǎn)”也表達(dá)了少量多次完成同一動(dòng)作的含義。這種形式的詞長(zhǎng)增加,強(qiáng)化了時(shí)間性,使動(dòng)作的內(nèi)部延續(xù)性和外部重復(fù)性更為凸顯。通過(guò)跨空間映射和結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián),這些動(dòng)詞在語(yǔ)義不相關(guān)的范疇間構(gòu)建了基于路徑圖式的一致性,揭示了人們?yōu)閷?shí)現(xiàn)目標(biāo)而對(duì)動(dòng)作進(jìn)行步驟劃分的心理表征。
以上基于路徑圖式的重疊動(dòng)詞,其隱喻—類(lèi)象整合模型的內(nèi)在結(jié)構(gòu),如圖2所示。
輸入空間1涉及同類(lèi)動(dòng)作的重復(fù)和時(shí)間延長(zhǎng),與輸入空間2的少量義在語(yǔ)義上不對(duì)等。通過(guò)類(lèi)象解讀和格式塔完形分析,得出源域組織框架為“延續(xù)動(dòng)作的分隔”,包含時(shí)間、延續(xù)、間隔等元素。這些信息與目標(biāo)域元素選擇性組合,形成共有結(jié)構(gòu),投射到類(lèi)屬空間,與延續(xù)動(dòng)詞重疊形式匹配,實(shí)現(xiàn)最終的“擴(kuò)展”,揭示了深意:本為延續(xù)的單一動(dòng)作被步驟化為反復(fù)的細(xì)微動(dòng)作。
綜上所述,路徑式重疊動(dòng)詞通過(guò)隱喻—類(lèi)象整合模型,揭示了其內(nèi)在的目標(biāo)性和遞進(jìn)性特征,與嘗試行為所表征的意象圖式相符。這些動(dòng)詞不僅體現(xiàn)了人們對(duì)動(dòng)作反復(fù)執(zhí)行和持續(xù)嘗試,還揭示了為實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而嘗試精細(xì)化動(dòng)作的認(rèn)知過(guò)程。正如張敏[11]所說(shuō),動(dòng)詞重疊式最基本的意義在于時(shí)量或動(dòng)量的變化,“嘗試”義是“附隨而來(lái)”的。當(dāng)具體語(yǔ)境沒(méi)有對(duì)復(fù)現(xiàn)動(dòng)作提出明確“目標(biāo)”要求時(shí),動(dòng)詞則按照下文所述的循環(huán)圖式進(jìn)行重疊。
2.2 基于循環(huán)圖式的重疊動(dòng)詞
循環(huán)圖式是人類(lèi)對(duì)自己生理活動(dòng)(如心跳、呼吸等)及自然現(xiàn)象(如晝夜更替、四季輪回)感知的抽象化表達(dá)。Johnson[12]提出,循環(huán)本質(zhì)是通過(guò)感知?jiǎng)幼鞯闹貜?fù)來(lái)體驗(yàn)時(shí)間的連續(xù)流動(dòng),即從起始點(diǎn)經(jīng)過(guò)一系列事件進(jìn)程后回歸至起始點(diǎn)的周期性過(guò)程。典型的循環(huán)圖式包含起始點(diǎn)、事件發(fā)展進(jìn)程及起止重合終點(diǎn)三個(gè)關(guān)鍵要素。
例3:但因?qū)σM(jìn)技術(shù)消化不完善,液壓系統(tǒng)質(zhì)量有問(wèn)題,開(kāi)開(kāi)停停,修修改改,折騰了半年多到今年4月,才投入正常運(yùn)行。(《1994年報(bào)刊精選》)
例4:這些“廠中之廠”以往只能敲敲打打、修修補(bǔ)補(bǔ),目前都有了自己的定型產(chǎn)品,經(jīng)營(yíng)活動(dòng)遍及吉林市內(nèi)外,觸角還伸進(jìn)南方和沿邊地區(qū)。(1993年6月,《人民日?qǐng)?bào)》)
例3中描述液壓系統(tǒng)因技術(shù)問(wèn)題頻繁維修的情境,使用AABB式重疊動(dòng)詞“開(kāi)開(kāi)停?!薄靶扌薷母摹?,凸顯了維修活動(dòng)的反復(fù)性和持續(xù)性。同樣,例4通過(guò)“敲敲打打”“修修補(bǔ)補(bǔ)”展現(xiàn)了生產(chǎn)活動(dòng)的循環(huán)性和重復(fù)性。這兩種AABB式重疊動(dòng)詞不僅體現(xiàn)了內(nèi)部動(dòng)作的重復(fù)(A和B各自重復(fù)),還展現(xiàn)了外部動(dòng)作之間的延續(xù)性(由A到B的延續(xù))。
在隱喻—類(lèi)象整合模型中,AABB式重疊動(dòng)詞的內(nèi)部重復(fù)性和外部延續(xù)性被映射至輸入空間,與“循環(huán)性反復(fù)”相結(jié)合,形成了一種新的“循環(huán)”結(jié)構(gòu)關(guān)系。這種結(jié)構(gòu)關(guān)系弱化了動(dòng)作的離散性,強(qiáng)化了時(shí)間性,使得原本獨(dú)立的動(dòng)作在循環(huán)中相互關(guān)聯(lián),形成了一種周而復(fù)始的感知體驗(yàn):或表達(dá)了機(jī)器時(shí)好時(shí)壞需要無(wú)止境維修的惱人感,又或是產(chǎn)品重復(fù)生產(chǎn)帶來(lái)的煩冗感。
除AABB式重疊動(dòng)詞外,Aa重疊形式也表達(dá)了動(dòng)作的反復(fù)性和持續(xù)性。
例5:“哦。父親,”佩秀答道,雙眼濕潤(rùn)的她放下手頭的活,“作為我的父親,我深深地愛(ài)著您。但現(xiàn)在我也該愛(ài)愛(ài)別人了,比如我的丈夫?!保ㄖ鞂W(xué)恒譯《龍槍短篇故事集·父親的心愿》)
例6:每年冬季,就是秋天到冬季的時(shí)候兒,我們孩子可能,也就發(fā)發(fā)燒、感感冒,沒(méi)得過(guò)肺炎。(張旺熹,《漢語(yǔ)句法的認(rèn)知結(jié)構(gòu)研究——博雅語(yǔ)言學(xué)書(shū)系》)
這類(lèi)重疊動(dòng)詞反映了在沒(méi)有明確目標(biāo)的情況下,某種動(dòng)作行為持續(xù)或反復(fù)出現(xiàn)的現(xiàn)象。通過(guò)類(lèi)象—隱喻整合模型,這類(lèi)重疊動(dòng)詞的內(nèi)部延續(xù)性和外部延續(xù)性被映射至輸入空間1,強(qiáng)化了同類(lèi)動(dòng)作反復(fù)的時(shí)間性,形成了“離散行為被時(shí)間軸串聯(lián)”的增量意義:強(qiáng)調(diào)愛(ài)戀的持續(xù)性,或是表達(dá)孩子生病感冒的持續(xù)反復(fù)性。
以上基于循環(huán)圖式的重疊動(dòng)詞,其隱喻—類(lèi)象整合模型的內(nèi)在結(jié)構(gòu),如圖3所示。
圖3實(shí)線表示動(dòng)作,圓形反映起止點(diǎn)重合的環(huán)形,箭頭體現(xiàn)動(dòng)力向量關(guān)系。重復(fù)動(dòng)作因起止點(diǎn)重合而模糊界限,時(shí)間性增強(qiáng)。循環(huán)圖式作為時(shí)間感知概念,促進(jìn)了對(duì)重復(fù)行為的概念化,生成循6243d1854c64e715c751383ac9c68f16環(huán)式重疊動(dòng)詞。由此可見(jiàn),動(dòng)詞根據(jù)循環(huán)圖式進(jìn)行重疊,不僅是對(duì)動(dòng)作重復(fù)性和持續(xù)性的語(yǔ)言表達(dá),更是對(duì)人類(lèi)感知中循環(huán)現(xiàn)象的反映。這種循環(huán)圖式或者弱化了反復(fù)性動(dòng)作的邊界,或者強(qiáng)化了延續(xù)性動(dòng)作的連貫感,但最終的效果都是增加了動(dòng)作時(shí)量感。通過(guò)對(duì)循環(huán)圖式動(dòng)詞重疊的深入研究,我們可以更好地理解人類(lèi)語(yǔ)言中動(dòng)詞重疊現(xiàn)象背后的認(rèn)知機(jī)制和文化內(nèi)涵。
3 結(jié)束語(yǔ)
本文深入探討了漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu)中的符號(hào)、對(duì)象與解讀之間的三元結(jié)構(gòu)關(guān)系,揭示了其多重意義解讀的根源;通過(guò)類(lèi)象—隱喻整合模型,分析了漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式的語(yǔ)義建構(gòu)機(jī)制,并探討了形式特征與概念特征之間的類(lèi)象映射關(guān)系,闡明了該結(jié)構(gòu)在弱化延續(xù)動(dòng)作時(shí)間性和彌補(bǔ)不可延續(xù)動(dòng)作時(shí)間性方面的語(yǔ)義互補(bǔ)功能。同時(shí),本文進(jìn)一步借助“整體—部分”意象圖式,區(qū)分了路徑式與循環(huán)式動(dòng)詞重疊式,并通過(guò)類(lèi)象—隱喻分析,提出了路徑式凸顯動(dòng)作離散性、循環(huán)式加固時(shí)間性的解讀視角。此外,漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式亦可作為說(shuō)話人主觀心態(tài)的標(biāo)記。然而,對(duì)于該結(jié)構(gòu)如何產(chǎn)生委婉語(yǔ)氣、隨意行為等含義的機(jī)理,以及語(yǔ)義和語(yǔ)用間的社會(huì)—認(rèn)知關(guān)系,仍需進(jìn)一步深入研究。
參考文獻(xiàn)
[1] 王建軍,周夢(mèng)云. 漢語(yǔ)重疊現(xiàn)象的演進(jìn)趨勢(shì)、生成歷程及發(fā)展動(dòng)因[J].語(yǔ)文研究, 2018(4):7-13.
[2] 朱景松.動(dòng)詞重疊式的語(yǔ)法意義[J].中國(guó)語(yǔ)文, 1998(5):378-386.
[3] 朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館, 1982.
[4] 李宇明.動(dòng)詞重疊的若干句法問(wèn)題[J].中國(guó)語(yǔ)文, 1998(2):83-92.
[5] 石毓智.語(yǔ)法的認(rèn)知語(yǔ)義基礎(chǔ)[M].南昌:江西教育出版社, 2000.
[6] TAI J H. Iconicity: motivations in Chinese grammar [C]// EDI M, IVERSON G. Current issues in linguistic theory: Stu- dies in honor of Gerald A. Sanders. Amsterdam:John Ben- jamins, 1993.
[7] 石毓智. 漢語(yǔ)語(yǔ)法[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 2015.
[8] HIRAGA M K. Metaphor and iconicity: A cognitive approach to analysing texts [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2005.
[9] 吳為善. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2011.
[10]HIRAGA M K. How metaphor and iconicity are entwined in poetry: a case in Haiku [C]// MULLER W,F(xiàn)ISHER O. From sign to signing . Amsterdam: John Benjamins, 2003.
[11]張敏. 從類(lèi)型學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)法的角度看漢語(yǔ)重疊現(xiàn)象[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1997(2):37-45.
[12]JOHNSON M. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason [M]. Chicago: The University of Chicago, 1987.