魏司空王昶①名子制誼,咸得立身之要,前史是之。然則書紳②銘器,孰若發(fā)言必稱之乎?今余名爾:長子曰咸允,字信臣;次曰同廙,字敬臣。欲爾于人無賢愚,于事無小大,咸推以信,同施以敬,俾物③從而眾說,其庶幾乎!
夫忠孝之于人,如食與衣,不可斯須離也,豈俟余勖哉?仁義道德,非訓(xùn)所及,可勉而企者,故存乎名。夫朋友字之,非吾職也。顧名旨所在,遂從而釋之。孝始于親,終于事君,偕曰臣,知終也。
(選自《劉禹錫集》,中華書局1990年版,標(biāo)點(diǎn)有改動)
【注釋】
①王昶:三國時魏國官員,晚年任司空。②書紳:把(要牢記的話)寫在束衣服的大帶子上。紳,士大夫束在外衣上的大帶子。③物:人,眾人。④勖(xù):勉勵。⑤孝始于親:一作“孝始于事親”。
【今譯】
三國時魏國司空王昶給兒子起名很合適,都符合立身的關(guān)鍵,受到前代史書的肯定。然而把(要牢記的話)寫在束衣服的大帶子上、刻在器物上,怎么能比得上說話就一定會說到的名字呢?現(xiàn)在我給你們起名:長子叫咸允,字信臣;次子叫同廙,字敬臣。期望你們對待他人無論賢愚,處理事情無論小大,都能做到信實(shí),同樣給予敬重,使眾人跟從(你們)而且都心悅誠服,這樣就差不多(接近我的期望)了!
忠孝對于人,好比食物與衣服,一刻也不能離開,難道要等我來勉勵(你們)嗎?仁義、道德,不是(受)教訓(xùn)就能得到的,卻可以(通過)努力得到,所以以此(給你們)起名。朋友給自己起名,不是自己能掌控的。思考名字具有的含義,就能從中理解名字的意義。孝始于(侍奉)雙親,終于侍奉君主,(你們的字)都帶“臣”,要知道始終(孝順雙親、忠于君主)啊。
【點(diǎn)評】
本文是劉禹錫說明為自己兩個兒子起名寫的一篇短文。第一段,先以“魏司空王昶名子制誼”的例子,引出名字比“書紳銘器”重要的觀點(diǎn),既說明了起名的重要性,又暗示劉禹錫要兒子牢記其名字的含義及自己對他們的期望。“咸推以信,同施以敬”八個字,不僅包含了劉禹錫給兒子所起名字中用的“咸”“敬”等字,還寄托了他對兒子為人處世的教誨和期望,可謂情深意切。第二段,論說忠孝的重要性,劉禹錫引導(dǎo)兒子思考他們名字的含義,始終做到孝順雙親、忠于君主。忠孝“如食與衣”,一方面表現(xiàn)了劉禹錫對兒子的道德訓(xùn)誡,體現(xiàn)了他對兒子的殷切期望,另一方面體現(xiàn)了劉禹錫乃至中國傳統(tǒng)士大夫孝順長輩、忠君愛國的高尚情懷??蓪⒈疚呐c課文《誡子書》對比閱讀,試比較兩文表達(dá)的情感的異同。 (導(dǎo)讀/蘇鴿)