摘要:親屬稱謂是語言中的基本詞匯,體現(xiàn)了一個地方所特有的社會文化特點。河北省南和區(qū)位于晉語和冀魯官話的過渡區(qū),因此親屬稱謂系統(tǒng)獨具特色,即將兩個方言區(qū)的特色相融合。該文以河北省南和區(qū)的祖輩、父輩、平輩三代血親親屬和父輩、平輩(妻輩/夫輩)兩代姻親親屬為研究對象,共收集了50個親屬稱謂語。通過對語料的分析,發(fā)現(xiàn)南和區(qū)親屬稱謂語具有面稱與背稱特點鮮明、廣泛使用從他稱謂、存在同形異指與異形同指現(xiàn)象及不分堂表的特點。在文獻(xiàn)研究法的基礎(chǔ)之上,依據(jù)特點探索河北省南和區(qū)方言背后的文化內(nèi)涵,發(fā)現(xiàn)方言中的親屬稱謂語受到了男尊女卑、長幼有序和儒家思想的影響。對南和區(qū)方言親屬稱謂的特點進行研究,可以更好地了解南和區(qū)的社會文化特點,為南和方言的保護和傳承盡一份綿薄之力。
關(guān)鍵詞:南和區(qū)方言;親屬稱謂系統(tǒng);親屬稱謂語;特點;文化內(nèi)涵;方言保護
中圖分類號:H172.1 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)11(b)-0074-05
The Kinship Words and Cultural Connotations in the Nanhe Dialect, Hebei Province
LIU Xiaoying
(School of Chinese Language and Literature, Liaoning Normal University, Dalia Liaoning, 116081, China)
Abstract: Kinship terms are basic vocabulary in language, reflecting the unique social and cultural characteristics of a place. The Nanhe District of Hebei Province is located in the transitional zone between Jin dialect and Ji Lu Mandarin, so the kinship title system is unique, which combines the characteristics of the two dialect areas. A total of 50 kinship terms were collected from three generations of blood relatives (grandparents, fathers, and peers) and two generations of relatives (wives/husbands) in Nanhe District, Hebei Province. Through the analysis of the corpus, it was found that the kinship terms in Nanhe District have distinct features of face and back pronouns, widespread use of alternative terms, the existence of homophonic and heteromorphic homophonic phenomena, and the characteristic of not being divided into categories. On the basis of literature research, this study explores the cultural connotations behind the dialects of Nanhe District, Hebei Province based on their characteristics. It is found that the kinship terms in the dialects are influenced by male superiority and female inferiority, seniority and order, and Confucianism. Studying the characteristics of kinship terms in Nanhe District dialect can better understand the social and cultural features of Nanhe District, and contribute to the protection and inheritance of Nanhe dialect.
Key words: Nanhe District dialect; Kinship appellation system; Kinship appellatives; Characteristics; Cultural connotation; Dialect preservation
親屬稱謂就是對與自己有親屬關(guān)系的人的稱呼方式[1]。親屬稱謂是反映社會歷史變遷、民眾思想文化變遷的一個重要媒介,還體現(xiàn)不同區(qū)域的文化與社會制度。對方言親屬稱謂進行研究,能深刻地認(rèn)識地方傳統(tǒng)文化與生活方式,能更好地研究地方豐富的社會文化內(nèi)涵。另外,研究親屬稱謂系統(tǒng)也有重要的語言學(xué)意義。親屬稱謂語是詞匯系統(tǒng)的一部分,屬于詞匯系統(tǒng)中具有穩(wěn)固性、能產(chǎn)性和全民常用性的基本詞匯,每個親屬稱謂語都有不同的語義特征和使用特點,是語言研究的重要組成部分。
南和區(qū)隸屬于河北省邢臺市,位于邢臺市政區(qū)東南部,河北省政區(qū)的南部。《中國語言地圖集》(第二版)將南和區(qū)歸入晉語邯新片區(qū),受地域影響,南和區(qū)位于冀魯官話和晉語的過渡區(qū),因此方言詞匯也具有過渡色彩[2]。南和區(qū)歷史悠久,方言詞匯十分豐富。本文選取祖輩、父輩、平輩三代血親親屬和父輩、平輩(妻輩/夫輩)兩代姻親親屬的親屬稱謂語,采用文獻(xiàn)歸納法、定量分析法對南和區(qū)方言親屬稱謂語的使用特點進行分析,并研究其背后的文化內(nèi)涵。對南和區(qū)方言親屬稱謂的特點進行研究,有利于南和方言的保護和傳承。
1 南和區(qū)方言親屬稱謂系統(tǒng)
在漢語中,親屬稱謂豐富且十分復(fù)雜。在這個龐大的親屬稱謂系統(tǒng)中,出現(xiàn)了許多不同的分類方法。馮漢驥將親屬稱謂系統(tǒng)分為血親與姻親,在此基礎(chǔ)上又將血親分為父系和母系,姻親分為妻系和夫系[3]。胡士云在《漢語親屬稱謂研究》中論述了其建立的“基本親屬稱謂”系統(tǒng),并參考馮漢驥的分類方法,對南和區(qū)方言親屬稱謂進行分類。
1.1 血親
血親,是指有血緣關(guān)系的親屬,包括其配偶,是以具有共同祖先為特征的親屬關(guān)系。父系親屬是與父親有血緣關(guān)系的親屬及其配偶,包括伯父、叔公等。南和區(qū)方言中父系親屬稱謂方式如表1所示。
母系親屬則是指與母親有血緣關(guān)系的親屬及其配偶,如舅、姨等。南和區(qū)方言中母系親屬稱謂方式如表2所示。
1.2 姻親
姻親是指以婚姻關(guān)系為中介而產(chǎn)生的親屬關(guān)系。妻系親屬指的是以妻子為中介而產(chǎn)生的親屬關(guān)系,包括妻的血親及血親配偶。夫系親屬是以丈夫為中介而產(chǎn)生的親屬關(guān)系,包括丈夫的血親及血親配偶。南和區(qū)方言中姻親的稱謂方式如表3所示[4]。
2 南和區(qū)方言親屬稱謂使用特點分析
語境對語言的影響是顯著的,在方言中也同樣適用。方言中的親屬稱謂在不同的語境下選擇不同的稱謂能夠傳達(dá)出說話人的情感、態(tài)度和社會關(guān)系。因此,在與不同的受話人進行交流時,方言中的親屬稱謂可能發(fā)生復(fù)雜的變化。南和區(qū)親屬稱謂語反映了南和區(qū)人民對親屬關(guān)系的認(rèn)知體系,體現(xiàn)了婚姻家庭制度和社會制度文化內(nèi)涵[5]。
2.1 面稱與背稱特點鮮明
面稱是指在面對稱呼人時所使用的稱謂,通常比較直接、親切,能夠表達(dá)出對當(dāng)事人的尊重和親近感。背稱則是指當(dāng)對話中提到某個親屬,但當(dāng)事人不在場時所使用的稱謂。這種稱謂通常比較正式、客觀,不會帶有太多的個人情感色彩。
在南和區(qū)方言中,血親親屬之間面稱和背稱的區(qū)別不大,姻親親屬之間面稱和背稱的區(qū)別較大。
在血親親屬中,一部分親屬稱謂語既可以用于面稱,也可以用于背稱,這類詞主要存在于長輩的親屬稱謂語中,如“爹”“娘”“爺爺”“奶奶”“姥爺”“姥娘”等。但冠以排行的親屬稱謂主要用于背稱,主要是為了區(qū)分被稱呼人,面稱時則不需要冠以排行進行稱呼。在平輩之間背稱和面稱的方式十分豐富。在稱呼平輩時,面稱主要是稱名,背稱的方式十分多樣,如為了區(qū)分“表哥”“表姐”等,在背稱時會加上“姑/舅/姨家哥哥/姐姐/弟弟/妹妹”,也可稱呼“哥”“姐”“×哥”“×姐”等。
在姻親親屬中,長輩和平輩的親屬稱謂語均有背稱和面稱。背稱稱呼與普通話親屬稱謂系統(tǒng)基本一致,如“小舅子”“大伯子”等,但在面稱稱呼時主要采用從夫或從妻稱呼,如“內(nèi)兄”面稱“哥哥”,“大姑子”面稱“姐姐”等。
總的來說,南和區(qū)方言中親屬稱謂的背稱多于面稱。在不同的語境和關(guān)系中,人們會根據(jù)需要靈活地選擇使用面稱或背稱,以更好地表達(dá)自己的情感和態(tài)度。
2.2 廣泛使用從他稱謂
從他稱謂是指在稱呼親屬時,不按照自己與被稱呼人關(guān)系來稱呼,而依從他人與被稱呼人的關(guān)系來稱呼的現(xiàn)象[6]。從他稱謂的范圍十分廣泛,包括從夫稱謂、從妻稱謂、從兒稱謂、從父稱謂、從母稱謂等。南和區(qū)方言中的從他稱謂主要是從兒稱謂、從妻稱謂和從夫稱謂。
從兒稱謂主要體現(xiàn)在姻親親屬中的長輩背稱稱謂中,父母會根據(jù)小孩與長輩的關(guān)系稱呼被稱呼人,如“小孩他爺爺”“小孩他姥爺”等。夫妻之間的背稱稱謂也可以從子稱謂,如“孩兒他爹”“孩兒他娘”。從兒稱謂強調(diào)了輩分,體現(xiàn)了晚輩對長輩的尊敬。
從夫稱謂/從妻稱謂主要體現(xiàn)在姻親親屬中的面稱稱謂中,其范圍會擴大至配偶的所有親屬。在面稱時根據(jù)配偶與被稱呼人的關(guān)系,跟隨配偶稱呼方式進行稱呼,如“大姑子”面稱時稱呼“姐姐”,“內(nèi)兄”面稱時稱呼“哥哥”。從夫稱謂/從妻稱謂表明了對直系血親或姻親關(guān)系的尊重,體現(xiàn)了家庭關(guān)系的緊密與和諧。
2.3 存在同形異指與異形同指現(xiàn)象
在漢語中普遍存在一詞多義和一義多詞現(xiàn)象,在方言中同樣具有這種現(xiàn)象,即同形異指和異形同指現(xiàn)象。在南和區(qū)方言中的親屬稱謂語也存在這兩種現(xiàn)象。
方言中親屬稱謂的同形異指現(xiàn)象是指同一方言中,用同一個詞語來表示不同的親屬關(guān)系,如“大大”既可以稱呼“伯父”,也可以稱呼“伯母”。“媳婦”在方言中既可以稱呼“妻子”,也可以用來稱呼“兒媳”。“女婿”既可以稱呼“丈夫”,也可以用來稱呼“女兒的丈夫”。
異形同指現(xiàn)象則是指不同的詞語在方言中卻用來表示相同的親屬稱謂意義。南和區(qū)方言中存在大量的異形同指現(xiàn)象,這與背稱與面稱文化相關(guān)。如“爹”“爸”兩個不同的詞語表示同一個親屬?!皭廴?、家屬、家里的、媳婦、老婆、內(nèi)當(dāng)家、孩他娘、孩他媽”多個詞語都表示“妻子”這一個身份,相應(yīng)的“愛人、俺女婿、當(dāng)家的、孩他爹、俺漢們、老公”多個詞語也只表示“丈夫”身份。
方言中親屬稱謂的同形異指和異形同指現(xiàn)象,揭示了語言的多樣性和復(fù)雜性,也體現(xiàn)了血緣關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近。
2.4 不區(qū)分堂親和表親
在普通話中,親屬稱謂有嚴(yán)格的區(qū)分界線,講究內(nèi)外有別,堂、表不同。在普通話中,“堂親”指父親兄弟的后代,“表親”指父親的姐妹的后代和母親的兄弟姐妹后代,但是在南和區(qū)方言的親屬稱謂中卻不區(qū)分堂親和表親。例如,“表哥”和“堂哥”統(tǒng)一稱呼為“哥哥”,“表姐”和“堂姐”統(tǒng)一稱呼為“姐姐”等,在當(dāng)面交流時一般不進行特意區(qū)分,只有在背后稱呼時為了區(qū)分被稱呼人,會稱呼“哥哥”為“叔伯/姑姑/舅/姨家哥哥”,“姐姐”“弟弟”“妹妹”同理。
3 南和區(qū)方言親屬稱謂的文化內(nèi)涵
美國語言學(xué)教授Sapir說:“語言的背后是有東西的,并且語言不能離開文化而存在。所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,它可以決定我們的生活組織?!盵7]方言中的親屬稱謂是一個地域文化和價值觀念的綜合體現(xiàn),它不僅反映了當(dāng)?shù)厝说募彝ズ蜕鐣P(guān)系,也反映了當(dāng)?shù)氐臍v史、地理和文化背景,具有豐富的文化內(nèi)涵。陳佳認(rèn)為漢語血緣親屬稱謂系統(tǒng)的文化映現(xiàn)是“以家庭血緣紐帶維系的宗法社會結(jié)構(gòu)之影響”和“儒家思想和儒家文化和影響”[8],本文參照陳佳的觀點對南和區(qū)方言親屬稱謂語的文化內(nèi)涵進行分析。
3.1 親屬稱謂與宗法制度
宗法制度就是以血緣關(guān)系為基礎(chǔ),標(biāo)榜尊崇祖先,維系親情,在宗族內(nèi)部區(qū)分尊卑長幼,并規(guī)定繼承秩序及不同地位的宗族成員享有的權(quán)利和義務(wù)的法則。家庭是社會的細(xì)胞,我國傳統(tǒng)的家庭文化是以男權(quán)思想和父子關(guān)系為文化底色的,主要表現(xiàn)為男女有別、夫妻有序[9]。在南和區(qū)方言的親屬稱謂中主要體現(xiàn)為長幼有序的等級觀念和男尊女卑的性別差異。
3.1.1 長幼有序的等級觀念
南和區(qū)方言中的親屬稱謂語對于排行和輩分的區(qū)分十分細(xì)致。排行一般按照“大、二……小”,即排行最大的一般稱“大+親屬稱謂語”,排行最小的一般稱“小+親屬稱謂語”,例如:大姑、二姑、小姑。按照排行進行稱呼不僅明確了親屬之間的親疏關(guān)系,也體現(xiàn)了家庭中的秩序和等級觀念。輩分主要按照祖輩、父輩、平輩、子輩、孫輩進行劃分,晚輩不能稱呼長輩的姓名,要按照輩分進行稱呼,這體現(xiàn)了親屬之間的等級觀念。方言中親屬稱謂的長幼有序的等級觀念的作用是多方面的,它們不僅有助于維護家庭的穩(wěn)定與和諧,通過稱呼不同輩分和年齡的親屬,可以快速了解家庭成員之間的親疏關(guān)系和地位,還有助于維護中華傳統(tǒng)文化的連續(xù)性和穩(wěn)定性,讓人們更好地理解和認(rèn)同自己的文化背景。
3.1.2 男尊女卑的性別差異
中國傳統(tǒng)農(nóng)耕文明的長期發(fā)展,形成“以男系血緣的遠(yuǎn)近親屬來區(qū)別輩分和內(nèi)外系別,并確定稱謂和家庭地位的”[10]。 “男尊女卑”的觀念在南和區(qū)方言親屬稱謂中清晰地體現(xiàn)出來。已婚女子稱謂語之前要按照丈夫的家族排行進行稱呼,例如,“大哥的妻子”在稱呼時也會加上排行,稱為“大嫂”,在南和區(qū)方言中通常將 “弟弟”稱呼為“兄弟”,同樣“弟弟的妻子”也會被稱為“兄弟媳婦”。夫妻之間有“家里的”和“當(dāng)家的”相對應(yīng)的稱呼,這也與古代男主外、女主內(nèi)的觀念有關(guān)。這些體現(xiàn)了以男性為中心的宗族觀念,體現(xiàn)了男尊女卑的性別差異。
3.2 親屬稱謂與儒家思想
方言中的親屬稱謂,作為一種社會文化的表現(xiàn)形式,不僅體現(xiàn)了語言的多樣性和復(fù)雜性,而且深深地反映出儒家思想的影響。
儒家思想講究“孝道”,認(rèn)為孝是為人之本,也是家庭和睦與社會秩序的基礎(chǔ);強調(diào)“禮義廉恥”,認(rèn)為這是做人最基本的道德準(zhǔn)則;強調(diào)“親親之道”,即主張家庭成員之間應(yīng)該相互關(guān)愛、尊重和幫助。在南和區(qū)方言親屬稱謂中的“爺爺”“奶奶”“姥爺”“姥娘”等詞,既體現(xiàn)了晚輩對長輩的尊重和敬意,又體現(xiàn)了兩代人之間血緣關(guān)系的親近,符合儒家思想。
方言中的親屬稱謂也體現(xiàn)了“父子有親”“夫婦有別”“長幼有序”的觀點?!案缸佑杏H”即父輩與子輩之間有著親切的關(guān)系。“夫婦有別”即夫系親屬稱謂和妻系親屬稱謂并不相同,丈夫和妻子的稱呼方式各不相同?!伴L幼有序”即稱呼時按照排行和輩分進行稱呼。
通過對南和區(qū)方言親屬稱謂進行研究,不僅可以探尋南和區(qū)方言的語言特點及文化背景,還在一定程度上促進了方言研究和文化的傳承[11]。
4 結(jié)束語
由于現(xiàn)代社會人們社會方式的改變,受普通話的廣泛普及、個人宗法觀念的淡薄及個人對家族的依賴減少等因素的影響,使得原本特定親屬關(guān)系的稱謂語應(yīng)用到其他非親屬關(guān)系的人身上,出現(xiàn)了親屬稱謂泛化的現(xiàn)象。例如,稱呼年齡較大的陌生男性為“伯父”,年齡大的陌生男性為“爺爺”,年齡小的女性為“姐姐”或“妹妹”等。因此本次對南和區(qū)方言中親屬稱謂的研究旨在保護南和區(qū)方言,為傳承南和區(qū)的特色地方文化盡一份綿薄之力。
參考文獻(xiàn)
[1] 孫玉卿.山西方言親屬稱謂研究[D].廣州:暨南大學(xué),2003.
[2] 中國社會科學(xué)院語言研究所中國社會科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所,香港城市大學(xué)語言資訊科學(xué)研究中心.中國語言地圖集[M].2版.北京:商務(wù)印書館,2012.
[3] 馮漢驥.中國親屬稱謂指南[M].上海:上海文藝出版社,1989.
[4] 南和縣志編纂委員會.南和縣志(1979—2009)[M].石家莊:河北人民出版社,2015.
[5] 何姍姍.錫伯語親屬稱謂及文化內(nèi)涵[J].黑龍江民族叢刊,2023(2):129-134.
[6] 胡士云.漢語親屬稱謂研究[D].廣州:暨南大學(xué),2001.
[7] Edward Sapir.語言論[M].陸卓元,譯.北京:商務(wù)印書館,1985.
[8] 陳佳.從漢語血緣親屬稱謂看語言對文化的反映[J].語言研究,2002(S1):77-82.
[9] 張德歲,王靈均.宿州方言親屬稱謂語與稱謂文化考論[J].江淮論壇,2016(3):171-175.
[10]馬軍麗.固原方言詞語與地域文化研究[D].銀川:寧夏大學(xué),2021.
[11]張坤秀.淺談山西霍州方言的親屬稱謂詞[J].文化創(chuàng)新比較研究,2020,4(27):148-150.
基金項目:遼寧師范大學(xué)本科教學(xué)改革研究項目“漢語國際教育專業(yè)課程思政資源開發(fā)與共享研究”(項目編號:203040302240)的階段性研究成果;遼寧師范大學(xué)2024年度教師黨支部書記綜合素質(zhì)培養(yǎng)資助工程項目“高校品牌黨支部建設(shè)與履行社會責(zé)任的融合機制研究”(項目編號:206020012427)階段性成果。
作者簡介:劉笑瑩(2002-),女,河北邢臺人,碩士研究生。研究方向:現(xiàn)代漢語。