国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

永遠(yuǎn)的契訶夫

2004-07-15 01:09劉文飛等
讀書 2004年12期
關(guān)鍵詞:櫻桃園契訶夫戲劇

劉文飛等

座談紀(jì)要

二○○四年九月二十九日

汪暉:和契訶夫有關(guān)的討論,在《讀書》這是第二次。上一次是在幾年前,關(guān)于林兆華的《三姊妹·等待戈多》。去年秋天,林兆華導(dǎo)演提出要搞“契訶夫戲劇季”。今年演出開始后,我們請(qǐng)了《讀書》的一些作者來看這些戲。我自己的感覺是,和幾年前相比,我們對(duì)契訶夫的理解發(fā)生了很大的變化,有了新的理念。今天,我們請(qǐng)兩位導(dǎo)演和學(xué)者、朋友一起來聊一聊,做一個(gè)討論。

林兆華:北京人藝的建院方針很明確,就是學(xué)習(xí)莫斯科藝術(shù)劇院,這就意味著要走現(xiàn)實(shí)主義的道路——還應(yīng)該加上革命二字。北京人藝如果搞一個(gè)契訶夫的戲劇節(jié),我覺得有特殊意義。如果契訶夫的幾部大戲都能演,還可以發(fā)動(dòng)其他團(tuán),發(fā)動(dòng)一些年輕人搞創(chuàng)作改編,那是非常好的。初衷就是這樣。后來一討論,第一句話就是,排那么多契訶夫的戲,有票房嗎?我說,說實(shí)話,不會(huì)太好。但這不是一個(gè)票房的問題,我們可以研討研討契訶夫的戲劇對(duì)中國戲劇界的影響,也應(yīng)該研討研討幾十年來現(xiàn)實(shí)主義的道路以及現(xiàn)實(shí)主義的未來發(fā)展。后來人藝不做這件事,我就找了趙有亮。最困難的時(shí)候,總是國家話劇院支持我。我又游說了張宇、游說了汪暉,又找社科院的童先生。如果一起搞起來,不是一個(gè)單純的演出。不管怎樣,我認(rèn)為這件事對(duì)中國的戲劇界是會(huì)有歷史影響的,盡管我們的票房不理想。

王曉鷹:國家話劇院在二○○一年底建院后不久,趙有亮院長(zhǎng)就對(duì)我說過,應(yīng)該以國家話劇院的名義搞一個(gè)國際戲劇節(jié),每?jī)赡暌淮?。國際上的戲劇交流主要靠戲劇節(jié)之間的流動(dòng)、循環(huán)、交換劇目。我們的計(jì)劃是二○○四年一定要把第一個(gè)戲劇節(jié)做起來。今年第一屆怎么做還沒有計(jì)劃的時(shí)候,“大導(dǎo)”來談契訶夫戲劇季的事。趙有亮覺得正好。這是一個(gè)很好的機(jī)緣。從這次的效果來看,在社會(huì)上的反響還是很不錯(cuò)的。我們希望每?jī)赡暌粚玫膽騽」?jié)能夠繼續(xù)做下去。現(xiàn)在戲劇界的人和很多觀眾都希望通過戲劇節(jié)看到更多的外面的好戲。至于我自己導(dǎo)的《普拉東諾夫》,從有想法到最后排演,經(jīng)歷的時(shí)間也比較長(zhǎng)。我一九八八年到德國去看柏林戲劇節(jié),第一次看到德國劇團(tuán)演《普拉東諾夫》。在此之前,我們都不知道契訶夫有這樣一部戲。老師和學(xué)者們都沒有講過,可能他們自己也不知道這部戲。后來我問人家,人家告訴我,這是契訶夫逝世很久以后才發(fā)現(xiàn)的他年輕時(shí)候的作品。我大吃一驚。這件事在我心里面留下一個(gè)結(jié),后來我注意到國外經(jīng)常演這個(gè)戲。所以這次要做這個(gè)戲劇節(jié),我就想了了這個(gè)心愿。童先生也非常鼓勵(lì)我排這個(gè)戲。有人還說這次戲劇節(jié)是不是有意識(shí)這樣安排劇目的。其實(shí)是一個(gè)巧合:從他的處女作開始,到他的最后一部作品結(jié)束。大體就是這樣一個(gè)情況。

童道明:關(guān)于契訶夫,我想,一個(gè)從簡(jiǎn)的作家在今天的意義可能決定了他的價(jià)值??梢韵胍幌胛覀兩洗髮W(xué)的時(shí)候老師對(duì)我們講,《櫻桃園》就是沒落的貴族階級(jí)讓位于新興的資產(chǎn)階級(jí)。但是,一九六○年,愛倫堡寫了一本書《重讀契訶夫》,對(duì)辭書、教科書對(duì)契訶夫的描述做了質(zhì)疑,他說,每一本辭書上都告訴我們契訶夫是一個(gè)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,他憤怒地揭露了沙皇時(shí)代的什么什么什么。愛倫堡說,這都對(duì),但沒有解決這樣一個(gè)問題:為什么我們今天的人還那么愿意看契訶夫的書?難道他們是想知道一百年前資產(chǎn)階級(jí)是怎么和貴族階級(jí)斗爭(zhēng)的嗎?是想知道階級(jí)的變動(dòng)嗎?不是的??隙ㄊ瞧踉X夫的作品中有什么永恒的、能夠隨時(shí)代前進(jìn)的因素。所以契訶夫誕生一百周年,對(duì)契訶夫的再認(rèn)識(shí),是一個(gè)非常大的契機(jī)。今年,我到國家圖書館做講座,主持人說,五十年前,一九五四年,我們也有一個(gè)契訶夫的講座,題目是“契訶夫的小說”,今天講的是“契訶夫的戲劇”,這說明契訶夫作為戲劇家的意義越來越被人們認(rèn)識(shí)。我們不知道,再過半個(gè)世紀(jì),關(guān)于契訶夫的講座會(huì)是什么樣的論題。我在想這樣一個(gè)問題,為什么《日瓦戈醫(yī)生》的作者到了晚年的時(shí)候說:俄國作家里面我最喜歡普希金和契訶夫。可能是因?yàn)橛幸环N返璞歸真的感覺??赡芫褪且环N簡(jiǎn)易,或者像曹禺先生講的,他的劇本里面沒有張牙舞爪的穿插。是平易里面見深邃的。這就是契訶夫的情調(diào)。在這個(gè)十年中,契訶夫離開我們的青年人遠(yuǎn)了。我們老一輩的知識(shí)分子讀契訶夫是讀了很多的。但是,這次活動(dòng)以后,一些青年人對(duì)我說,他們開始喜歡契訶夫了??赡苁且?yàn)殚_始接觸契訶夫了。

格非:剛才童老師講到,對(duì)契訶夫有一個(gè)再認(rèn)識(shí)的過程。小說界也有這樣一個(gè)過程。不同地區(qū)的作家,對(duì)契訶夫的小說也提出重新評(píng)價(jià)。最有名的可能是美國的雷蒙德·卡弗,他認(rèn)為契訶夫是世界上最好的作家,契訶夫最重要的特點(diǎn)就是簡(jiǎn)潔。據(jù)說契訶夫有一句名言,年輕人問他寫作的技巧,他說寫好小說的前提是不要耍蹩腳的花招。我們?cè)瓉碜x他的小說比較多,覺得比較有意思。傳統(tǒng)的教科書里面把他當(dāng)作批判現(xiàn)實(shí)主義作家,實(shí)際上西方對(duì)他的現(xiàn)代主義因素一直有很長(zhǎng)時(shí)間的研究。如果僅僅從情節(jié)等外表來看,他的作品的確像現(xiàn)實(shí)主義作品,里面摻有現(xiàn)代主義因素。這次我看了這幾個(gè)戲以后覺得,除了俄國的那個(gè)戲之外,都有現(xiàn)代主義的技法融會(huì)在里面,這些技巧融進(jìn)去以后是很協(xié)調(diào)的,劇作本身對(duì)這些技巧有親和力。這促使我們反思現(xiàn)代主義的發(fā)展。在小說的發(fā)展中,有早期和后期現(xiàn)代主義之分,早期的現(xiàn)代主義和觀眾、讀者之間有非常大的距離,目的就是要造成對(duì)世俗世界、大眾的疏離,后期的現(xiàn)代主義有非常大的變化,這個(gè)變化剛好和契訶夫不是特別明顯的現(xiàn)代主義傾向融合在一起了。在講到中國傳統(tǒng)戲劇的時(shí)候,會(huì)講到抽象化、寫意性、象征性等等。這次我很驚訝地看到,以色列和加拿大的這兩個(gè)戲和我們的理念很接近。里面有很多極其抽象的東西。很意外的是,觀眾看這些抽象的東西,沒有任何問題,普遍能接受。鼓掌的時(shí)候都恰到好處,說明完全能夠理解。在小說史上,現(xiàn)代主義后來做了很多的改變,不像喬伊斯的《尤里西斯》那樣的作品。我想戲劇當(dāng)中也會(huì)有很多變化,這種變化和契訶夫本人是貼近的,所以看上去非常和諧。第二,它的發(fā)展可能和我們國家對(duì)西方現(xiàn)代主義的認(rèn)識(shí),有一個(gè)小小的反差。它發(fā)展到后來,反而有一點(diǎn)簡(jiǎn)化,把原來現(xiàn)代主義的標(biāo)志性的東西簡(jiǎn)化掉了。簡(jiǎn)化掉了以后在感覺上反而像是一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義的東西。但它把里面相當(dāng)重要的一部分東西保留了下來,一個(gè)經(jīng)過現(xiàn)代主義訓(xùn)練的觀眾是不可能看不出來的。因?yàn)檠莩龊托≌f不一樣,小說還要通過語言的中介,演出直接就可以打動(dòng)觀眾,所以觀眾因修養(yǎng)受到的局限要小得多,交流就非常有效。另外,表演也趨于簡(jiǎn)化,不像早期的荒誕派戲劇。加拿大的和以色列的又不一樣,增加了很多表演性的東西,提供視覺享受的東西,本來這些和真正的話劇是不搭界的,但糅進(jìn)去了,完全作為供觀眾欣賞的趣味性的表演,我覺得結(jié)合得非常好。這使我感覺到我們對(duì)西方現(xiàn)代主義的認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)的過程中,對(duì)西方和我們傳統(tǒng)戲劇的微妙關(guān)系可能沒有深入的了解。實(shí)際上這也是寫小說的人經(jīng)常碰到的一個(gè)問題。很多寫小說的人也要高舉“實(shí)驗(yàn)”“先鋒”的旗幟,而我個(gè)人認(rèn)為現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義的區(qū)分本來就不存在,其實(shí)很多現(xiàn)實(shí)主義作家都有現(xiàn)代主義的因素。

林兆華:我們多年說要學(xué)習(xí)現(xiàn)實(shí)主義,但我認(rèn)為中國的話劇沒有傳統(tǒng),如果有,也是別人的,因?yàn)樵拕”緛硎菑膰鈦淼?。惟有焦菊隱先生在五十年代才提出來要搞“中國學(xué)派”。我們多年延續(xù)著所謂現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),走了幾十年,從來不去思索。最近我才敢說,我認(rèn)為中國的話劇唱了多年現(xiàn)實(shí)主義,實(shí)際上沒有自己的傳統(tǒng)。所以我非常崇敬焦先生。是“文革”使得焦先生的中國學(xué)派沒有完善,我們這些后人們應(yīng)該創(chuàng)造自己的東西。實(shí)際上我們中國傳統(tǒng)的戲劇美學(xué),包括中國的說唱藝術(shù),包括了無限的可能來豐富我們的戲劇創(chuàng)造。

劉文飛:我們現(xiàn)在對(duì)所有俄國作家的解讀,穿過了一個(gè)過濾網(wǎng)或者說蘇維埃意識(shí)形態(tài)的隧道。我們現(xiàn)在所認(rèn)識(shí)的俄國作家,還是蘇聯(lián)時(shí)期的文學(xué)史家和批評(píng)家給我們解讀出來的。那個(gè)時(shí)候,他們對(duì)普希金、萊蒙托夫,甚至托爾斯泰可能會(huì)有一個(gè)相對(duì)中肯的評(píng)價(jià)。但是對(duì)離十月革命非常近,跟第一批無產(chǎn)階級(jí)作家并肩寫作的這些人的解讀,阻力就非常大。在蘇聯(lián)時(shí)期,總是把契訶夫和高爾基相提并論,幾乎要把他說成是社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的先驅(qū)之一。我想,在一個(gè)革命的時(shí)代,要想把契訶夫拔高也很自然,而在相對(duì)平靜的、非革命的時(shí)代,突出契訶夫?qū)捜莸囊幻嬉彩呛茏匀坏氖虑?。看這次俄國劇團(tuán)的演出,給我一個(gè)感覺,現(xiàn)在的俄國人開始淡化契訶夫身上的政治色彩。最近看了一些材料,確實(shí)有要把契訶夫庸俗化的傾向——非神圣化還不夠,還要把他庸俗化。在寫給他哥哥的一封信中,契訶夫說,在作品中我既不描寫惡棍,也不描寫天使,既不抨擊任何人,也不為任何人辯護(hù)。這可以看出他的寫作立場(chǎng)實(shí)際上也是他的生活立場(chǎng)。他更想在社會(huì)中做一個(gè)中性的人。我們老說他的《薩哈林旅行記》,說他如何同情勞苦的人,去看苦役犯等等,但是大家知道,薩哈林島上關(guān)的一般都是刑事犯,契訶夫完全是因?yàn)樽约旱膭?chuàng)作高峰過去以后想去浪游一下,就好像要通過艱苦的旅程去自虐。是這樣的一個(gè)過程,實(shí)際上并不是在表明他鮮明的政治態(tài)度。所以,在這個(gè)時(shí)代,比較溫和、比較中性的契訶夫可能更符合我們的口味。看契訶夫劇本的時(shí)候,有一句話最讓我感動(dòng):再過兩三百年,人們還是這樣生活,還會(huì)遇到我們現(xiàn)在的苦惱。這就是現(xiàn)在仍然契訶夫使我們感到親切的地方。

彭濤:我想繼續(xù)談林老師剛才說的“中國話劇沒有傳統(tǒng)”。我在很大程度上同意這種說法。不過,所謂的“現(xiàn)實(shí)主義”演劇傳統(tǒng),在我們中國還不只是一個(gè)舶來品。上世紀(jì)五十年代,像列斯理等到中國來傳授斯坦尼學(xué)派的這些傳承者,在蘇聯(lián)本土已經(jīng)在把斯坦尼僵化了。(林兆華:當(dāng)年,歐陽予倩就和列斯理干仗。)我們?nèi)淼倪@個(gè)經(jīng),是不是人家的經(jīng)的全部?我覺得,根本就不是。在這個(gè)意義上,我同意林老師的意見。說點(diǎn)對(duì)林老師的《櫻桃園》的意見。我覺得作為一個(gè)導(dǎo)演,排契訶夫的時(shí)候可能會(huì)有兩種態(tài)度:一種是比較“激烈”的態(tài)度,另一種是比較“平靜”的態(tài)度?!凹ち摇钡膽B(tài)度是不想把它做成像博物館式的東西,而是要挖掘一種現(xiàn)代的感覺。“平靜”的態(tài)度是不做特殊的處理。不過,“平靜”的態(tài)度也是一種創(chuàng)新。我從林老師的《櫻桃園》中再次看到了他多年來苦苦地在舞臺(tái)上探討戲劇的語言的努力。而令我佩服的是,他多年來就在舞臺(tái)上做這樣一件探討的事,這在中國是少有的。探討當(dāng)然是非常可貴的,但具體到《櫻桃園》,我不知道為什么會(huì)出了問題,我感覺到這個(gè)戲“飄”了,舞臺(tái)上的每一個(gè)人物都沒有活在劇本里的人物之中。所表現(xiàn)出來的東西會(huì)被觀眾解讀成什么呢?是一種很單純的感傷,這種單純的感傷沒有多么深的價(jià)值。我覺得契訶夫的人物和契訶夫?qū)θ宋锏年P(guān)注被舞臺(tái)表演沖淡了,變成了表面的情緒。表演中用了很多有意思的處理,都是很有智慧的,但這些東西并沒有進(jìn)入人物的內(nèi)心。說到底,排了半天戲,演的應(yīng)該還是人,一切的手段都是為了挖掘人。在這一點(diǎn)上,我覺得這個(gè)戲偏離了。舞臺(tái)展現(xiàn)的東西很多,但人的內(nèi)心被掩蓋了、看不到了。我覺得排契訶夫戲的真正意義還是想想契訶夫?qū)Α叭恕钡乃伎?。?jiǎn)而言之,我覺得手段和新的語言一定要產(chǎn)生在對(duì)人的新的發(fā)掘上。

王中忱:以前我們閱讀契訶夫,確實(shí)是經(jīng)過了很多過濾。但不論怎樣過濾。一旦讀他的文本的時(shí)候,還是會(huì)覺得和蘇聯(lián)文學(xué)史的解釋不太一樣。今天我們?cè)賮砜催@個(gè)戲,特別是《櫻桃園》講到的“新生活”的到來給我們每個(gè)人的境遇帶來的復(fù)雜變化,看起來好像是在說一百年前的俄羅斯,但感覺和說我們今天差不多。共鳴就會(huì)特別自然地產(chǎn)生。這些戲幫助了今天的觀眾重新看我們今天的處境和生活狀況,也使我們?cè)黾恿藢?duì)契訶夫的新認(rèn)識(shí)。另外,這次戲劇節(jié)的結(jié)構(gòu)也特別好,中國導(dǎo)演和國外的戲劇放在一起,給我們很多比較、學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。我還想向兩位導(dǎo)演提一點(diǎn)問題。王曉鷹導(dǎo)演在一九八八年看了德國人演的《普拉東諾夫》之后,才有了對(duì)它的認(rèn)識(shí)。德國的導(dǎo)演一定也對(duì)《普拉東諾夫》的劇本做了處理,他的處理和您的處理有什么不同?另外一個(gè)問題是給林老師的,就是您為什么啟用了一些不是那么成熟的演員?《櫻桃園》在我看來是很難演的,特別是人物的心理、情感很復(fù)雜,如何處理可能產(chǎn)生的矛盾?

王曉鷹:現(xiàn)在國際上演契訶夫主要有兩個(gè)路子,一是演他的劇本,劇本本身平實(shí)、流暢,沒有多少外在的戲劇沖突,很難做大幅度的現(xiàn)代主義的變化。但劇作本身又讓你感到它蘊(yùn)涵的情感的厚度,很顯然有一種象征的味道在里面。演契訶夫戲劇的時(shí)候,導(dǎo)演的整體把握和舞臺(tái)處理方面常常讓你感到是在尋求一種象征性的舞臺(tái)語匯。劇本中平實(shí)流暢的生活和演員細(xì)致的現(xiàn)實(shí)主義表演結(jié)合在一起。還有一種做法,就是這次以色列和加拿大劇團(tuán)的做法。不是排戲,是拿他的小說做材料。小說本身有很多敘事性的因素,把不同小說捏到一起的時(shí)候一定要有一個(gè)主要的視點(diǎn)。比如以色列的劇本就專門談死亡的感受。這樣就會(huì)在舞臺(tái)上做出更多的非現(xiàn)實(shí)性的和表現(xiàn)的東西。德國的《普拉東諾夫》在形式上也沒有太多的變化,它刪掉的人物比我刪的還要多一兩個(gè),但整個(gè)演出將近三個(gè)小時(shí),也就是說,在保留下的人物之間保留了更多的對(duì)話。觀眾非常喜歡,是那次戲劇節(jié)里面反應(yīng)比較好的一部。我這次也是循著這樣的路子,讓我們的演員吃透契訶夫的精神,在他的戲劇流程里面塑造人物,并且在舞臺(tái)處理上尋找一些象征的意味,在這些層面上獲得和現(xiàn)代人的溝通。

林兆華:彭濤提的問題很好,出現(xiàn)這樣的結(jié)果,不能賴演員,因?yàn)檫@是導(dǎo)演要求的。我的確認(rèn)為中國的戲劇沒有傳統(tǒng),再有呢,我們真的繼承的是現(xiàn)實(shí)主義。人藝是現(xiàn)實(shí)主義的,人藝滋養(yǎng)了我,所以不論我怎么折騰也沒有折騰出現(xiàn)實(shí)主義的圈子去。只不過現(xiàn)實(shí)主義有各種表現(xiàn)方法。改革開放以后,戲劇在形式上的改革、舞美上的改革是很多的,但是如果導(dǎo)演藝術(shù)家在表演上不改革,戲劇永遠(yuǎn)沒有生命力。在人藝排戲,我明確提出,我不喜歡純體驗(yàn),我認(rèn)為純體驗(yàn)并不存在,這是一;二,中國傳統(tǒng)戲曲的美學(xué),無論在表演上還是在空間上,給我一個(gè)精神上的解放。我明確地提出來,在舞臺(tái)上希望演員“感覺”契訶夫,“感覺”導(dǎo)演風(fēng)格,“感覺”人物。我崇拜感覺。我不希望演員掉進(jìn)一個(gè)人物當(dāng)中去演戲,可能我還走得更遠(yuǎn)。我們可以考慮中國的傳統(tǒng)戲曲,比如唱尜調(diào),尜調(diào)唱上去了,人物也有了,演員自己也滿足了,還可以聽到觀眾的贊揚(yáng)聲。我們的傳統(tǒng)戲曲與中國的說唱,永遠(yuǎn)是這個(gè)狀態(tài)。中國的戲曲美學(xué),我認(rèn)為比布萊希特高得多。我們的說唱藝術(shù)無所謂“跳進(jìn)跳出”。這次排戲,我只是對(duì)表現(xiàn)做大的規(guī)定,在這個(gè)前提下,演員可以任意發(fā)揮,可以有即興表演的出現(xiàn),甚至隨意性我都允許。在這個(gè)戲中,思想和性格相比,我認(rèn)為主要是要表現(xiàn)思想。我不要性格的細(xì)節(jié)。諸位看了,根本沒有這樣的細(xì)節(jié)?!凹仍趹蛑杏植辉趹蛑小保瑥睦碚撋衔艺f不清楚,但我就是要這樣做。比方說演提線木偶,我們是只演木偶,我認(rèn)為演員的狀態(tài)應(yīng)該是“提線的”,要讓觀眾看見提線的又看見木偶。讓觀眾看見“我”要這樣演,“我”要這樣表現(xiàn)。當(dāng)然,這非常難。但是如果達(dá)到了中國傳統(tǒng)戲劇美學(xué)的這種表演狀態(tài),我認(rèn)為是達(dá)到了表演的極大自由。

王曉鷹:我認(rèn)為這次加拿大演員的表演達(dá)到了您的要求。

林兆華:我這個(gè)戲,大部分的對(duì)話語言就采取敘述方式,你直接向觀眾敘述都可以。我認(rèn)為這樣處理,幾個(gè)主要人物的心理狀態(tài),比原來那樣表現(xiàn)《櫻桃園》要更充分。我明確提出來,我排契訶夫,不為契訶夫服務(wù),只是我作為生活在當(dāng)下的人對(duì)契訶夫的理解;第二,我為當(dāng)下的中國的觀眾服務(wù)。所以,我更帶有主觀色彩。

彭濤:我現(xiàn)在開始理解林老師對(duì)演員的要求了。這些探索都是非常必要的,如果一直都是戲劇學(xué)院里出來的偽現(xiàn)實(shí)主義,那中國的話劇就完了。但另一方面我要說,由于過多地照顧了劇場(chǎng)效果,使得這出戲的品位掉下來了,不像《三姊妹·等待戈多》那么純粹。

林兆華:《三姊妹·等待戈多》中還有一些契訶夫的情調(diào),坦率地說這次連這個(gè)也沒有。契訶夫的陰云籠罩了我們幾十年。丹琴科認(rèn)為他們太細(xì)膩地表現(xiàn)了人物。他說:這些人沒什么理想,因此帶有通俗喜劇的特點(diǎn)。我是真的想弄成個(gè)喜劇,但是沒有弄出來。因?yàn)槿绻@樣,就得做總體上的喜劇因素,這太難了。為什么把舞臺(tái)弄成現(xiàn)在這樣呢?是因?yàn)槠踉X夫在上面看這群人,他知道他們的痛苦。契訶夫?qū)λ麄兪巧埔獾某爸S。

冷霜:這次戲劇季我最關(guān)心的就是兩場(chǎng)《櫻桃園》。一個(gè)是從斯坦尼的故鄉(xiāng)過來的,另一個(gè)就是實(shí)驗(yàn)性的。我更喜歡林老師的排法??磻虻臅r(shí)候,感覺林老師和契訶夫的原作之間有一個(gè)沖撞,按中國話來說是“推手”。在這個(gè)沖撞中,雙方打了個(gè)平手。讓我不滿足的主要是這幾個(gè)地方。第一,從表演上很成功地改變了這個(gè)戲的戲劇節(jié)奏,使它更輕盈了,在這樣的節(jié)奏里,其實(shí)可以有更多的表現(xiàn)。但事實(shí)上雖然做了一些改變,還是太靠近劇本了。如果不徹底把原來的劇本抖“散”的話,很難有什么作為。(林兆華:說實(shí)話,這我不敢。)大家都說以色列的好,但實(shí)際上它占了一個(gè)便宜。它不是按照契訶夫的劇本演出,而是把他的幾篇小說串起來,這樣,二度創(chuàng)作的空間就很大?!稒烟覉@》應(yīng)該是契訶夫的劇作中最成熟的一部,因此,如何把相當(dāng)緊密的結(jié)構(gòu)化開,就是一個(gè)很大的問題。如果不化開,其他方面的改動(dòng)總是要受牽制。所以林老師這次是走出來了,但是沒有完全走開。另外,在對(duì)喜劇的理解上面,好像還沒有表現(xiàn)出一個(gè)新的方式。第三,雖然這個(gè)戲是一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義的戲劇,但它的象征味道是很濃的,很重要的體現(xiàn),是“櫻桃園”的意象。作為一個(gè)普通觀眾,我很希望通過舞臺(tái)布景和各個(gè)方面看到櫻桃園作為一個(gè)美的消逝。但是在這兩部戲中,我在這方面都沒有得到滿足。

林兆華:我跟童先生說過,這次排《櫻桃園》之前,我解讀了一下,覺得和幾年前相比離它更近了。但是對(duì)它提出的問題,我自己就特別困惑。所以觀眾困惑,導(dǎo)演也困惑??峙吕Щ髸?huì)伴隨著契訶夫的這出戲。

汪暉:講契訶夫很難繞開人道主義的問題。大家越來越接受一個(gè)看法,就是對(duì)人道主義對(duì)二十世紀(jì)歷史的分析力是懷疑的,它沒有辦法給歷史事變做出歷史解釋。當(dāng)年阿爾都塞說人道主義要分成兩種,一種是理論的人道主義,一種是感情的人道主義。理論的人道主義完全是給我們制造幻覺的,它把生活當(dāng)中最殘酷的部分罩上“溫情脈脈的面紗”;感情的人道主義是另一種東西,它可以幫助你接近生活?,F(xiàn)代主義基本上是一個(gè)理論上的反人道主義的潮流。所以,在藝術(shù)表現(xiàn)中,困惑的兩面就在這里。如何剖析羅伯興的歷史?用理論上的人道主義是無法分析他的歷史進(jìn)程的。感情上的人道主義,在今天又有了新的價(jià)值。

兩座 “櫻桃園”

劉文飛

由中國國家話劇院主辦的首屆國際戲劇季于二○○四年九月在北京隆重舉行,演出季以“永遠(yuǎn)的契訶夫”為主題,以紀(jì)念這位偉大的劇作家逝世一百周年,由中國、俄羅斯、以色列、加拿大的五家劇團(tuán)演出的五臺(tái)契訶夫戲劇,各具特色,共同組合成了一部色彩繽紛的“大戲”,其中,莫斯科的俄羅斯國立青年藝術(shù)劇院和北京的林兆華戲劇工作室先后出演的兩臺(tái)《櫻桃園》尤其令人關(guān)注。因?yàn)?,兩個(gè)不同版本的《櫻桃園》為觀眾提供了一個(gè)比照的契機(jī),由不同民族的導(dǎo)演培植出的這兩座“櫻桃園”,使我們有了更為開闊的徜徉空間。

這是兩臺(tái)風(fēng)格迥異的戲。俄國版的《櫻桃園》繼承了斯坦尼體系的傳統(tǒng),是一臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)實(shí)主義舞臺(tái)?。恢袊娴摹稒烟覉@》是臺(tái)小劇場(chǎng)戲,具有顯明的現(xiàn)代派色彩。但是從臺(tái)詞上看,兩部戲都還是忠于契訶夫的原作的,俄版幾乎毫無改動(dòng),林版雖然做了較大的刪節(jié),但基本保持了契訶夫劇作的原貌。然而,面對(duì)《櫻桃園》,兩位導(dǎo)演顯然又都做出了自己的解讀。接受美學(xué)告訴我們:有一百個(gè)讀者,就會(huì)有一百個(gè)莎士比亞。我們也很容易承認(rèn):有多少個(gè)導(dǎo)演,就會(huì)有多少座“櫻桃園”。蘇聯(lián)時(shí)期,對(duì)契訶夫及其《櫻桃園》的解釋,就像對(duì)大多數(shù)俄國古典作家和經(jīng)典作品的解釋一樣,常?;蚨嗷蛏俚貛в幸恍┮庾R(shí)形態(tài)色彩,于是,《櫻桃園》的意義主要就在于對(duì)新興的資產(chǎn)階級(jí)的批判,而契訶夫的偉大主要就在于他表達(dá)了對(duì)新生活的向往。這樣的闡釋在中國也一直很有市場(chǎng),比如,所謂“契訶夫在兩個(gè)世紀(jì)之交喊出了‘新生活萬歲的時(shí)代最強(qiáng)音”的說法就曾廣泛流傳,甚至被寫進(jìn)了中文版的百科全書(《中國大百科全書》外國文學(xué)II卷,828頁)。早在二十年前,筆者就在《從一句誤譯的臺(tái)詞談起》一文(載《外國文學(xué)研究》一九八四年第一期)中談到,“新生活萬歲!”其實(shí)是一句誤譯的臺(tái)詞,原文為“Здравствуй, новая жизнь!”正確的譯法應(yīng)該是“你好,新生活!”或“歡迎你,新生活!”在那篇短文的最后,筆者寫道:“熱情‘歡迎新生活的契訶夫,沒有、也不可能喊出‘新生活萬歲!這一‘時(shí)代的最強(qiáng)音;用‘新生活萬歲!這句誤譯的臺(tái)詞去拔高契訶夫的思想和創(chuàng)作,是不恰當(dāng)?shù)摹!闭驗(yàn)橛羞^這樣一種看法,在觀看兩個(gè)版本的《櫻桃園》時(shí),筆者就非常注意導(dǎo)演對(duì)這兩句臺(tái)詞的處理。在俄國版本中,導(dǎo)演讓安妮雅和特羅菲莫夫兩人在一片嘈雜中匆匆說完了那兩句臺(tái)詞:“別了,房子!別了,舊生活!”“你好,新生活!”其聲音不響,處理得非常隨意,像是生怕觀眾注意到這兩句話似的。而在林兆華的戲中,安妮雅和特羅菲莫夫被安排到幕后,燈光把他們的身影投射在透明的幕布上,在近乎剪紙或皮影戲的奇特效果下,兩位演員大聲地誦讀出了這兩句臺(tái)詞。在看了俄版的演出之后,筆者曾與導(dǎo)演阿列克賽·鮑羅金(Алексей Бородин)有過一次比較深入的交談,他認(rèn)為:《櫻桃園》絕對(duì)不是對(duì)舊生活的聲討和對(duì)新生活的禮贊,契訶夫的全部用意僅在于給出一種復(fù)雜的生活處境。在演出節(jié)目單上的《導(dǎo)演的話》中,鮑羅金還談道:“而且在這部戲劇里,沒有人將自己的要求強(qiáng)加于別人,充滿了人本主義色彩,處處體現(xiàn)著對(duì)人權(quán)的尊重?!痹诹终兹A的戲中,上述兩句話顯然仍被當(dāng)成了點(diǎn)題式的臺(tái)詞,被理解成了《櫻桃園》全劇的點(diǎn)睛之筆。林導(dǎo)曾談到,他“不敢大動(dòng)契訶夫的戲”,但是他感覺到,面對(duì)新、舊兩種生活時(shí)的猶豫和彷徨,應(yīng)該是《櫻桃園》的主要情緒特征。兩位導(dǎo)演的感覺無疑是很相近的,但其中無疑也有著某種價(jià)值判斷上的細(xì)微差異。對(duì)《櫻桃園》結(jié)尾斧頭聲的處理,頗能體現(xiàn)兩位導(dǎo)演理解上的同和異。在俄版和林版《櫻桃園》的結(jié)尾,細(xì)心的觀眾能不無驚訝地發(fā)現(xiàn),那陣著名的“砍伐聲”都被“砍”掉了。據(jù)說,鮑羅金是怕那斧頭聲會(huì)被當(dāng)成“新生活的叩門聲”,而林兆華是“不忍聽到那種殘酷的聲音”。人們常說契訶夫的戲是“情緒劇”,丹琴科說契訶夫的戲是“一道潛流”,也就是說,契訶夫的戲劇寫的是一種隱在的情緒或狀態(tài),與之相適應(yīng)的,就是契訶夫戲劇所折射出來的主觀態(tài)度。契訶夫曾聲稱,他的戲劇中沒有天使也沒有惡魔,他的戲劇不譴責(zé)任何人,也不為任何人辯護(hù)。有人說,作為一名醫(yī)生的契訶夫,終生都在為人們開藥方,而作為一位作家的契訶夫,卻沒有給出任何一份處方。在當(dāng)下,契訶夫的平和和“中立”,契訶夫的冷靜和寬容,較之于那些“靈魂工程師”和“生活教科書”,終于使我們感到更為親近和親切了。更為重要的是,契訶夫在他的戲劇中,先知式地描繪出了當(dāng)代人的生活窘境,點(diǎn)到了當(dāng)代人的生存痛處。在契訶夫的戲劇世界中,生活是美好的,充滿了鳥語花香,“整個(gè)俄羅斯都是一座大花園”,幸福是可以預(yù)期的,甚至是伸手可觸的,但是籠罩在人們周身的,卻總是那種莫名的憂傷和刻骨的惆悵,而對(duì)生活的朦朧憧憬和深刻眷念,卻又是可以一直持續(xù)到生命的終結(jié)的,就像劇中那個(gè)被莊園生活異化了的、其一生在人們看來似乎毫無意義的老仆人費(fèi)爾斯在臨終時(shí)所說的那樣:“我的生活結(jié)束了,可是我覺得像是還沒有生活過……”這就是契訶夫給出的現(xiàn)代人類的基本生活模式,就某種意義而言,這是一個(gè)比哈姆雷特的“to be or not to be”還要困惑人的難題。讓我們感到驚訝的是,正是在對(duì)契訶夫的《櫻桃園》所包含的這一深刻命題的當(dāng)代詮釋上,中俄兩國導(dǎo)演不謀而合、殊途同歸了,雖說俄國導(dǎo)演闡釋出的契訶夫戲劇觀或許要更“超前”一些。這更使我們意識(shí)到,戲劇中的傳統(tǒng)手法同樣可以服務(wù)于出新的理念,而先鋒的形式也同樣可能傳導(dǎo)出很傳統(tǒng)的意識(shí)。

俄版《櫻桃園》上演之后在天橋劇場(chǎng)舉辦的一次研討會(huì)上,該劇舞美、俄羅斯功勛畫家斯坦尼斯拉夫·別涅季克托夫有過一段深刻的議論:在契訶夫的戲劇中,除了所有的出場(chǎng)人物之外,還有兩個(gè)重要角色,即“時(shí)間”和“空間”。從時(shí)間和空間這兩個(gè)角度來比較俄版和林版兩部《櫻桃園》,也是很有意味的。戲劇是音樂和繪畫兩種藝術(shù)方式的合成,既是時(shí)間的藝術(shù)也是空間的藝術(shù)。在戲劇節(jié)奏上看,俄版《櫻桃園》是舒緩的,充滿顧盼和眷念的,“就像生活自身那樣”,契訶夫的戲劇中原本就很少突轉(zhuǎn)、沖突、高潮等強(qiáng)烈的戲劇元素,而在鮑羅金導(dǎo)演的這部戲中,僅有的那些外在沖突也被有意地淡化了,演員的表演也很內(nèi)斂,可是不知為何,我們卻分明感覺到生活在舞臺(tái)急速地流動(dòng),讓人奈何不得。與之形成鮮明對(duì)比的林版的《櫻桃園》,則是急劇的、跳動(dòng)的,演員們高聲喊叫,不停地在幽深的舞臺(tái)上來回跑動(dòng)。當(dāng)然,林版《櫻桃園》的導(dǎo)演也為該劇設(shè)計(jì)了幾腳“剎車”,如拉涅夫斯卡婭面對(duì)一棵白色櫻桃樹時(shí)的幻覺場(chǎng)景,搬家時(shí)的場(chǎng)景等,但整部戲仍給人一種迫不及待的感覺。然而,它給觀眾造成的感覺,卻又與俄版的《櫻桃園》很是相近,即人在面對(duì)生活時(shí)的無奈和無助。兩種迥然不同的戲劇時(shí)間處理方式,為何能產(chǎn)生出相近的劇場(chǎng)效果,筆者思而不得其解。也許,只要是契訶夫,只要是契訶夫的戲劇,就一定能帶來如此這般的氛圍?

契訶夫的“櫻桃園”,顯然并不僅僅是拉涅夫斯卡婭家的莊園,甚至并不僅僅是“整個(gè)俄羅斯”,而是一個(gè)涵蓋面更為廣大的象征。這一點(diǎn),顯然被中俄兩國的舞臺(tái)設(shè)計(jì)人員不約而同地意識(shí)到了。在別涅季克托夫看來,契訶夫戲劇的空間是無限的,其邊緣是難以確立的,因此,他用許多半透明的簾布看似隨意地分割舞臺(tái),在燈光的作用下構(gòu)成一個(gè)個(gè)不同的小空間,其結(jié)果,竟使得一臺(tái)現(xiàn)實(shí)主義表演風(fēng)格的戲卻在頗具抽象意味的舞美環(huán)境中進(jìn)行了下去。在林版《櫻桃園》中,經(jīng)過充分改裝的小劇場(chǎng)似乎將舞臺(tái)和觀眾席調(diào)了一個(gè)個(gè)兒,在觀眾腳下伸展而去的空間,因?yàn)闃O為狹小的垂直空間和逐漸收縮的縱向空間而顯得縱深感極強(qiáng)。俄版劇目在北京上演時(shí),林版的《櫻桃園》已基本排定,不可能有什么直接的“借鑒”,但令人驚奇的是,林版戲也大量采用了半透明的幕布,以展示戲劇空間的不確定性。最值得稱道的是,人物常常從地板和天花板上出場(chǎng)、下場(chǎng)(上樓、下樓),舞臺(tái)的垂直空間被打破了,(現(xiàn)代派電影的啟示?)舞臺(tái)于是變成了一個(gè)向前后、左右、上下六個(gè)方向全方位開放的空間。從色調(diào)上看,俄版《櫻桃園》大體上是淺色調(diào)的,別涅季克托夫曾強(qiáng)調(diào)指出,契訶夫戲劇的基本色調(diào)就是黑白兩色,就像生活本身的色彩一樣;而林版的《櫻桃園》舞臺(tái),卻呈現(xiàn)出統(tǒng)一的土黃色調(diào),像是秋天的果園,像是裸露的土地,也像是生活的“荒原”。值得注意的是,在俄版的淺色調(diào)中,也有過幾個(gè)金色場(chǎng)景,如安妮雅和特羅菲莫夫在月夜談?wù)撔律睿蛩箍▼I告別故居時(shí)的獨(dú)白等;而在一片土黃的林版《櫻桃園》中,卻同樣出現(xiàn)了幾個(gè)潔白的“鏡頭”,如拉涅夫斯卡婭看見母親的幻覺、搬運(yùn)家具時(shí)的“定格”時(shí)刻等。俄版的黑白中的金黃,與林版的土黃中的潔白,相映成趣。同樣構(gòu)成有趣對(duì)比的還有:現(xiàn)代主義風(fēng)格的林版《櫻桃園》中栽滿了真正的樹木,而現(xiàn)實(shí)主義的俄版《櫻桃園》中卻擺著一些玩具小樹;俄版戲的結(jié)局,只用了幾只皮箱來表示拉涅夫斯卡婭上路時(shí)的行頭,而林版戲則將桌椅、鋼琴等統(tǒng)統(tǒng)搬上了舞臺(tái)……這些都使我們意識(shí)到,在當(dāng)代戲劇中,現(xiàn)實(shí)和現(xiàn)代、傳統(tǒng)和先鋒、寫實(shí)和寫意等戲劇風(fēng)格早已糾纏在了一起,依據(jù)其比重的不同來定性戲劇,似乎也已經(jīng)沒有什么意義了。

深秋北京的這兩座“櫻桃園”,一個(gè)古典一個(gè)現(xiàn)代,都是契訶夫遺贈(zèng)給我們的戲劇莊園;一個(gè)樸實(shí)一個(gè)絢麗,都是我們被邀請(qǐng)?jiān)谄溟g漫步并在其間思考的生活后花園。

誤讀契訶夫札記

廢川

由俄羅斯國立青年藝術(shù)劇院的阿列克謝·鮑羅金導(dǎo)演的《櫻桃園》在天橋劇院隆重上演的那一刻,曾經(jīng)散漫地閱讀過契訶夫的我,像一個(gè)從遙迢路途中幸得機(jī)緣的虔誠香客,心懷感恩地與鮑羅金導(dǎo)演在同一個(gè)時(shí)空開始了契訶夫的再閱讀。

長(zhǎng)期以來,我國的文學(xué)界和戲劇界給契訶夫的定位一直是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)戲劇大師。圍繞著這個(gè)已經(jīng)確立的定位展開的閱讀和研究,歷時(shí)早已超過半個(gè)世紀(jì)之久。而二十多年斷斷續(xù)續(xù)閱讀契訶夫,已經(jīng)形成了我對(duì)契訶夫的基本認(rèn)知。我越來越覺得應(yīng)該有另一種對(duì)契訶夫的閱讀理解,而不應(yīng)該只把他囚禁在現(xiàn)實(shí)主義的范疇之內(nèi),使契訶夫變得越來越老氣橫秋,以致到了無話可說的地步。我個(gè)人認(rèn)為,無論從小說還是從戲劇上看,契訶夫都應(yīng)是荒誕意義上的作家。為什么要這么說呢?下面讓我們回到《櫻桃園》的演出現(xiàn)場(chǎng)來看一看。

我清晰地記得,沉悶而毫無解讀新意的前兩幕結(jié)束時(shí),我像一個(gè)因期盼太切,卻沒有得到回應(yīng)的孩子那樣,突然之間失望得不知所措。我不相信這居然是來自契訶夫家鄉(xiāng)的導(dǎo)演對(duì)《櫻桃園》的解讀。中場(chǎng)休息的時(shí)候,心情郁悶的我,遇到了過士行,第一支煙剛剛點(diǎn)著,他就抑制不住地叫了起來,“不成!絕對(duì)不成!這樣演不成!”雖然場(chǎng)外的燈光極為昏暗,我仍然清楚地看見了他臉上滿是失望、痛苦和憤然的復(fù)雜表情。在回家的路上,我還不住地回味他的話:“不成,這樣演絕對(duì)不成!歐洲經(jīng)歷過兩次世界大戰(zhàn)的洗禮,蘇聯(lián)經(jīng)歷過斯大林的大清洗、肅反、古拉格群島的流放,這之后的俄羅斯人的神經(jīng)早已不是一把砍向櫻桃樹的板斧所能撼動(dòng)的了。如果說,從前的舊貴族在看此劇時(shí),聽到斧頭砍樹的聲音,還會(huì)渾身發(fā)抖,心臟緊縮,那么當(dāng)代的觀眾絕不可能被這樣的聲音所撼動(dòng),他們的神經(jīng)早就麻木了,你就是在他們面前開槍開炮,他們也不會(huì)震驚。”

兩天前,人藝劇場(chǎng)上演了《安魂曲》。以色列導(dǎo)演哈諾奇·列文的《安魂曲》,是根據(jù)契訶夫的三個(gè)短篇小說改編而成的。所以震撼人心,是因?yàn)楦木幷咦プ×似踉X夫小說中荒誕的本質(zhì)特征,掙脫了貌似寫實(shí)的臺(tái)詞和生活場(chǎng)景的糾纏,把漫漶在人物內(nèi)心中的迷茫和憂郁之情外化成飽滿堅(jiān)實(shí)的舞臺(tái)語匯。這樣的改編不但沒有削弱契訶夫作品的力量,反倒使舞臺(tái)上四處漫游著的靈魂的哭泣和詰問更加錐心刺骨。有誰能想到可以這樣演出契訶夫的作品呢?我還記得,演出結(jié)束后,有幾位女士告訴我,在看戲過程中,她們一直任淚水肆意而流。如此的演出效果,如果按照傳統(tǒng)的解讀方式,是絕不可能達(dá)到的。正如第二天童道明先生在報(bào)紙上發(fā)表的觀劇感:“我為戲劇藝術(shù)感到驕傲。”

阿列克謝·鮑羅金導(dǎo)演的后兩幕,仍沿著前兩幕的現(xiàn)實(shí)主義的方式在敘述。當(dāng)大幕合上時(shí),觀眾席里的掌聲純粹是禮節(jié)性的。和以色列的《安魂曲》相比,反差實(shí)在是太大了。如此鮮明而又反差極大的劇場(chǎng)體驗(yàn)告訴我:一部戲能否成功的關(guān)鍵所在,取決于導(dǎo)演對(duì)作品本質(zhì)的把握能力,取決于導(dǎo)演能否在作品的結(jié)構(gòu)中發(fā)現(xiàn)那個(gè)最為和諧的形式,這個(gè)形式可以讓作品飛翔起來。對(duì)于真正的導(dǎo)演來說,傾其一生的努力,只能干兩件事:一件是在自己接手的作品里找到最為和諧的形式;另一件事就是放棄。真正的導(dǎo)演明白,放棄意味著什么,在選擇放棄的瞬間也就選擇了始終和自己的本質(zhì)生活在一起的合作,導(dǎo)演的過人才華和內(nèi)心無愧的自信的根基,是在放棄中成長(zhǎng)起來的。

在看鮑羅金導(dǎo)演的《櫻桃園》時(shí),有兩次不太舒服的體驗(yàn)刺痛了我:第一次是在第二幕接近尾聲時(shí)幕后傳來的琴弦崩斷的聲音。大概鮑羅金導(dǎo)演從契訶夫劇本規(guī)定的喜劇風(fēng)格的解讀中,認(rèn)定這聲音只能是喜劇的表現(xiàn),于是將那種舞臺(tái)上出現(xiàn)的沒頭沒腦的、令人啼笑皆非的、巨大而滑稽的撞擊聲行使了琴弦崩斷的權(quán)力。這時(shí)候,我看到舞臺(tái)上承載敘事的演員,夢(mèng)囈似地逃離了表演狀態(tài),難為情地微笑了起來。至此,第二幕的敘事進(jìn)程隨著這聲不該是喜劇效果的聲音的從天而降,突然終止了。而其后的敘事直到第二幕的尾聲,則已經(jīng)變得毫無意義了。

訓(xùn)練有素的敘事者都知道,在敘事的疆域內(nèi),任何看似可有可無的敘事線頭朝終點(diǎn)奔去時(shí),都沒有疑義地受制于總體邏輯的驅(qū)使。在貌似自由散漫的無政府狀態(tài)下,那些潛伏在戲劇中的閑筆實(shí)際上每時(shí)每刻都像條件反射下的獵狗機(jī)敏地豎起自己的耳朵,傾聽著敘事長(zhǎng)途中內(nèi)在邏輯的調(diào)遣,任何企圖超越這種邏輯的無禮行為,都會(huì)讓整體的敘事面貌變得可疑起來。我個(gè)人認(rèn)為,那一聲琴弦的崩斷聲,實(shí)際上是拉涅夫斯卡婭們內(nèi)心中真正的自我面對(duì)瀕于死亡的現(xiàn)實(shí)中的自我的第一次神秘自白,是高度內(nèi)省性的、充滿著悲劇色彩的自我辯白,自我遺恨,因而不可能是喜劇性的音型。因?yàn)樵诰裆?,拉涅夫斯卡婭們是一群誰也不可能戰(zhàn)勝的真正的主人,所以,他們才會(huì)在大難臨頭之際,依然擁有雍容華貴居高臨下悲天憫人的風(fēng)度。平衡他們?nèi)粘I畹某B(tài),是兩個(gè)自我在游戲的過程中能否創(chuàng)造較為和諧的形式。他們所以在自己的櫻桃園里失魂落魄,是因?yàn)樵趦蓚€(gè)自我的游戲過程中,他們太溺愛其中的一個(gè)自我,而喪失了這個(gè)自我賴以生存的家園。他們保存下來的自我,比喪失的那個(gè)自我更加強(qiáng)悍高傲,更為迷離抒情。羅伯興最后擁有了櫻桃園,不過是徒有虛名地?fù)碛辛怂麄兪涞挠白?,他們慘敗的另一個(gè)自我。這應(yīng)該是從心理上把握和辨析第一次出現(xiàn)的琴弦崩斷聲的認(rèn)知起點(diǎn)。而第四幕結(jié)尾處的最后一聲“仿佛從天邊傳來的一種琴弦崩斷的聲音”,則是第一次琴弦崩斷的終結(jié)。此處琴弦崩斷的聲音,以漫游在黑暗深處的復(fù)調(diào)敘事的力量經(jīng)過第二幕至第四幕的疲于奔命的努力,最后終于在人去巢空的櫻桃園里,在已經(jīng)蓋棺定論的時(shí)刻,直接從拉涅夫斯卡婭們悲莫大于心死的哀泣聲中出走,以謝幕者的面目,終結(jié)了昔日纏綿在櫻桃園里的所有的恩恩怨怨。第二次刺痛我的,是第三幕家庭舞會(huì)給我的印象。我也看過林兆華導(dǎo)演的《櫻桃園》中處理家庭舞會(huì)時(shí)采用的導(dǎo)演手法。兩者的對(duì)比更加固了我的印象。我從鮑羅金的導(dǎo)演闡釋中看到,他為什么要這樣處理家庭舞會(huì),他說:“在這部劇里,沒有人將自己的要求強(qiáng)加于別人,充滿了人本主義色彩,處處體現(xiàn)著對(duì)人權(quán)的尊重?!贝蟾攀艿酱朔N誤解的支持,鮑羅金導(dǎo)演開始在此處肆意展覽“對(duì)人格的尊重”。他讓契訶夫從第一幕到第三幕積累起來的敘事力量,在此處發(fā)生了性質(zhì)可疑的轉(zhuǎn)折。于是舞臺(tái)上發(fā)生了一場(chǎng)“對(duì)人格尊重”的敘事,取消了人格外化、備受煎熬的拉涅夫斯卡婭們內(nèi)心崩潰的明確意圖,這樣的敘事已經(jīng)遠(yuǎn)離了契訶夫的敘事。

如果說鮑羅金的《櫻桃園》使我失望的話,林兆華的《櫻桃園》卻以另一種解讀又把我從另一個(gè)方向推進(jìn)了契訶夫的戲劇世界。首先,林版的《櫻桃園》以巨大的迷宮樣的舞臺(tái)設(shè)置令剛剛走進(jìn)劇院的我受到了極大的沖擊,坐在那巨大的迷宮前,我馬上就體驗(yàn)到了契訶夫作品中的人物茫然失措的心態(tài)。我很佩服林兆華在演出開始之前的這一營(yíng)造能力,一方面,它說明林兆華深刻而準(zhǔn)確地把握了契訶夫作品的內(nèi)涵,另一方面,他也給予了我們情緒上的培育,驅(qū)使我們調(diào)動(dòng)起自身的好奇心和暗中拼比的力量,投身于頗具挑釁意味的新的觀演關(guān)系中去。此劇一開始就以本身卓爾不凡的敘事風(fēng)格,毫不含糊地與觀眾簽訂了內(nèi)心夢(mèng)魘劇的合同。此后,它的全方位的敘事線頭的展開,都圍繞著內(nèi)心夢(mèng)魘劇的外化形式,形散而神不散地履行著合同制定的敘事原則。所謂內(nèi)心夢(mèng)魘劇的美學(xué)敘事原則,就是剝離了契訶夫戲劇敘事中貌似寫實(shí)的臺(tái)詞和生活場(chǎng)景,把隱匿在臺(tái)詞和生活場(chǎng)景之外的荒誕性特征用隱喻和象征的組合形態(tài),以舞美的語匯,或夸張或扭曲或詩意或病態(tài)或迷狂的高度寫意的形式,繽紛地?cái)D壓進(jìn)觀眾的視域。演員在舞臺(tái)上的表演邏輯,遵循的是人物內(nèi)心夢(mèng)魘流動(dòng)的過程。以上內(nèi)容的相互滲透,構(gòu)成幻聽幻視的復(fù)調(diào)敘事,就是林兆華《三姊妹·等待戈多》到《櫻桃園》的導(dǎo)演美學(xué)敘事觀的具體表現(xiàn)。我記得,那晚的演出帶給我和觀眾的震動(dòng)。尤為引人注目的是,第三幕中的家庭舞會(huì)、第一幕從地洞里升起的老胡桃木的柜子、伴隨著女主人告別時(shí)刻的獨(dú)白而一起坍塌的座鐘、仆人們搬運(yùn)家什時(shí)雕塑般的動(dòng)作等。當(dāng)我被這些閃爍著創(chuàng)造力火花的敘事力量洞穿時(shí),我的眼淚流了下來。我知道那個(gè)瞬間的我,已經(jīng)通過林兆華感人至深的敘事,融化到契訶夫作品的靈魂里去了。

日本當(dāng)代著名作家井上廈和大江健三郎有一段經(jīng)典的對(duì)話。井:“契訶夫的《櫻桃園》初次上演是在一九○四年,但契訶夫的時(shí)代還沒有過去?!贝螅骸啊兜却甓唷返氖讏?chǎng)演出是在一九五二年,在這五十年里,從契訶夫到貝克特,戲劇發(fā)生了很大變化,但是,契訶夫的時(shí)代并沒有過去。”井:“契訶夫和貝克特就像是釋迦牟尼一樣,就是現(xiàn)在,有時(shí)也覺得是在他們的手心上工作似的?!?/p>

關(guān)于契訶夫,我常常覺得人們?cè)诎嵫菟膽騽∽髌泛透木幩男≌f時(shí),受到了頗多名人解讀的誤導(dǎo)。我甚至覺得戲劇史上有關(guān)斯坦尼和契訶夫戲劇作品的關(guān)系說存在著很大的誤區(qū)。有一種說法認(rèn)為沒有斯坦尼就沒有契訶夫的戲劇,是斯坦尼創(chuàng)造的表演體系成就了契訶夫的戲劇作品。這種說法長(zhǎng)期以來成為我國學(xué)界為契訶夫定位的標(biāo)尺之一。隨著閱讀體驗(yàn)的逐漸積累,我越來越懷疑上述的說法。在我閱讀契訶夫作品的體驗(yàn)中,不論是戲劇還是小說,它們都在不斷強(qiáng)調(diào)著一個(gè)問題:既然人在大地上的生活都是無意義的,那么我們自持的自我該相信什么呢?在契訶夫的戲劇和小說里,人們焦慮而又失魂落魄地探尋生存的理由,講述他們?cè)谀硞€(gè)瞬間醒來時(shí)的懷疑,因找不到答案而陷入不知所措的瘋癲狀態(tài)。我想用海德格爾《形而上學(xué)是什么》一文中的一段話來對(duì)此加以界定:“我說不出我對(duì)什么感到茫然失措。我就是感到整個(gè)是這樣。萬物與我們都沉入一種麻木不仁的狀態(tài)?!焙5赂駹柕脑?,我覺得似乎就是專門為注釋契訶夫的作品而說的。當(dāng)然,并不是所有戲劇導(dǎo)演都盲人摸象地跟著斯坦尼。于是就有了前文提到的以色列導(dǎo)演哈諾奇·列文解讀契訶夫的《安魂曲》;有了加拿大史密斯·吉爾莫?jiǎng)≡旱摹镀踉X夫短篇》;有了林兆華版的《櫻桃園》。雖然他們各自的戲劇觀不同,演出的形式不同,但他們的導(dǎo)演給我們展示的契訶夫的靈魂卻驚人地一致。毫無疑問,他們?cè)诮庾x契訶夫的過程中,觸摸到的是作品中荒誕性的靈魂的面貌,這決定了他們?cè)诓煌膰?,以不同的美學(xué)形式,卻同樣給了我們巨大的沖擊和美學(xué)上的享受。說契訶夫和貝克特像釋迦牟尼一樣,我們至今所做的工作仍然沒有跑出他們的手掌,是表明契訶夫在一個(gè)世紀(jì)以前,以貌似寫實(shí)的言說方式,給我們揭示的生活之謎如今仍然困擾著我們。時(shí)代雖然變了,但我們絲毫也沒有比契訶夫作品中的人更加聰明,反而原地徘徊在與他作品中的人物相似的生存境遇中。契訶夫在一個(gè)世紀(jì)前的戲劇創(chuàng)作中,先驗(yàn)地把人和內(nèi)心之謎的沖突,規(guī)定在靜態(tài)的詩意的美學(xué)疆域內(nèi)。而現(xiàn)代派的導(dǎo)演們,至今仍享受著契訶夫的恩澤,我以為,這是契訶夫能夠繼續(xù)存在下去的理由。

找到櫻桃園

李亦男

二○○四年初。春節(jié)剛過的一個(gè)午后,陽光靜靜地照著人藝灰色的辦公樓。林兆華導(dǎo)演二層半的辦公室里,書籍、錄像帶和雜物一起堆在角落里?!罢f,說?!绷謱?dǎo)用著最簡(jiǎn)單的命令式,試圖把我已經(jīng)擠了兩個(gè)小時(shí)而逐漸干癟的牙膏皮中最后的那點(diǎn)兒也擠壓出來。在我的記憶里,林導(dǎo)對(duì)櫻桃園的尋找在那時(shí)就已經(jīng)開始了。

契訶夫的《櫻桃園》是塊難啃的骨頭。難,首先難在它的模糊性。對(duì)于劇中幾個(gè)主要人物,作者并沒有給他們明確的性格界定,更沒有對(duì)他們做出褒與貶的道德評(píng)判。羅伯興為面臨困境的拉涅夫斯卡婭一家出謀劃策,是惟利是圖,還是滿心善意?特羅菲莫夫就社會(huì)問題大發(fā)議論,是充滿真誠,還是滿嘴空話?柳苞芙揮金如土,把自己最后的金幣也施舍給乞丐,是虛榮的矯揉造作,還是天性慷慨而善良?對(duì)于劇中人物的行為,契訶夫也沒有做出直接而明確的解釋。羅伯興為什么拒絕瓦麗雅的愛意?葉彼霍多夫?yàn)槭裁刺岬介_槍自殺?對(duì)于這一切,都沒有一個(gè)固定的答案。這種人物與情節(jié)的模糊性讓這部戲的導(dǎo)演們絞盡了腦汁。再者,讓很多導(dǎo)演感到頭痛的,是契訶夫在戲劇創(chuàng)作中經(jīng)常運(yùn)用的一種手法——間接動(dòng)作,即發(fā)生在舞臺(tái)之外的戲劇動(dòng)作。《櫻桃園》一劇最主要的戲劇動(dòng)作,是櫻桃園驚心動(dòng)魄的拍賣場(chǎng)景,其他情節(jié)都是圍繞這一戲劇動(dòng)作展開的。而這個(gè)關(guān)鍵的情節(jié),卻是在第三幕中通過羅伯興的敘述來體現(xiàn)的。劇中隨處可見大段的敘述,甚至大段的議論,而缺乏在舞臺(tái)上直接表現(xiàn)的激烈沖突。這樣一個(gè)劇本,無疑是對(duì)戲劇導(dǎo)演的一次挑戰(zhàn)。

另外一個(gè)困擾著每個(gè)導(dǎo)演的問題是:這部以變化與失去為主題的深邃而詩意的話劇,到底是悲劇,還是喜劇?一百年前,莫斯科藝術(shù)劇院的導(dǎo)演、契訶夫的長(zhǎng)期合作者斯坦尼斯拉夫斯基所執(zhí)導(dǎo)的《櫻桃園》以其感傷的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格取得了巨大成功,把觀眾席變成了淚的海洋。而這樣一種闡釋卻遭到了契訶夫的激烈反對(duì)。他堅(jiān)持說自己寫的是一出喜劇,而斯坦尼斯拉夫斯基的導(dǎo)演風(fēng)格違背了他的初衷。這種爭(zhēng)執(zhí)在契訶夫死后一直在進(jìn)行著。世界上很多著名導(dǎo)演,如法國的讓·路易·巴羅,英國的彼得·布魯克,意大利的喬治·斯特雷勒等等均執(zhí)導(dǎo)過這部戲,風(fēng)格各不相同,但幾乎沒有一位令人信服地闡釋過《櫻桃園》的喜劇性本質(zhì)。

其實(shí),《櫻桃園》一劇的魅力所在,正在于它提出了問題,而不在于它給出了問題的答案。模糊便意味著開放,這為導(dǎo)演的再次創(chuàng)造留下了空間。

在這次為紀(jì)念契訶夫逝世一百周年而舉辦的契訶夫戲劇季中,林兆華選擇了《櫻桃園》這個(gè)充滿挑戰(zhàn)性的劇本。在反復(fù)閱讀劇本,研究相關(guān)資料之后,他確定了這部戲的喜劇性本質(zhì)。他認(rèn)為:《櫻桃園》的著眼點(diǎn),既不在于宣揚(yáng)社會(huì)進(jìn)步的理想,也不在于對(duì)沒落階級(jí)和舊事物滅亡的悲嘆。契訶夫感興趣的,是人在永恒的變化面前永遠(yuǎn)的無奈與困境。櫻桃園中的人們面臨著他們從小居住的家園即將被拍賣的命運(yùn)而束手無策,自欺欺人,期待著幻想中奇跡的發(fā)生。這些既可悲又可笑的劇中人,其實(shí)就是人世間蕓蕓眾生的縮影。而文學(xué)大師契訶夫是站在一個(gè)高處,俯視著人世間的種種滄桑變化。他用銳利的目光看穿了人類的本質(zhì)。他的笑,是一種超然的、富有同情心的微笑。從劇本結(jié)構(gòu)上看,《櫻桃園》一劇有著典型的喜劇結(jié)構(gòu)??档抡f過:“笑是緊張的期待經(jīng)過突變而化為子虛烏有的結(jié)果?!痹谇叭恢校瑱烟覉@中的人們焦急地等待著拍賣會(huì)的到來。而他們不愿接受、卻又是在意料之中的結(jié)果終于發(fā)生后,他們卻仿佛松了一口氣。第四幕中,當(dāng)他們與櫻桃園告別的時(shí)候,沒有人表示過多的傷感,而每個(gè)人都已經(jīng)為將來打好了算盤。在塑造人物時(shí),作者似乎有意地使我們?cè)诟星樯蠠o法同任何一個(gè)劇中人接近,因?yàn)樗麑?duì)每個(gè)人物都懷有一種戲謔——一種絕非惡意的嘲諷。如果我們細(xì)讀劇本,就會(huì)體會(huì)到契訶夫“對(duì)櫻桃園里的人們的那種粗糙的,粗野的,清醒而無情的嘲笑,”正如丹琴科(Vladimir Nemirovich-Danchenko)所說的那樣。而契訶夫的文字,也完全符合席勒在定義喜劇時(shí)所總結(jié)的“冷靜、清晰、自在、輕松”的典型風(fēng)格。

這樣一個(gè)深邃的主題,這樣一種復(fù)雜的風(fēng)格,應(yīng)該通過什么樣的方式表現(xiàn),才能讓與劇作家生活在不同時(shí)代、不同文化之中的中國觀眾體會(huì)并接受?這成為林兆華作為一個(gè)中國導(dǎo)演所必須解決的問題。為了達(dá)到這個(gè)目的,首先需要調(diào)動(dòng)一切文本之外的舞臺(tái)手段。德國戲劇理論家漢斯·雷曼(Hans-Thies Lehmann)把二十世紀(jì)的實(shí)驗(yàn)戲劇概括性地稱為“后文本戲劇”。他認(rèn)為,在所謂“后布萊希特戲劇”中,話劇的文本已經(jīng)從原先的操控整個(gè)舞臺(tái)演出的中心地位降至與其他舞臺(tái)語言(如音樂、道具、舞美、演員的形體動(dòng)作等等)平等的地位。林導(dǎo)的思維恰恰體現(xiàn)了這一現(xiàn)代趨勢(shì)。他和易立明一起構(gòu)思的舞美設(shè)計(jì)通過舞臺(tái)空間的壓縮,觀眾所處位置的加高使觀眾同契訶夫一樣,從高處俯瞰著在狹小空間中掙扎的無助的人們,從而精彩地體現(xiàn)了主題。舞臺(tái)上的布景與道具充滿象征性,并體現(xiàn)了現(xiàn)代感很強(qiáng)的簡(jiǎn)約風(fēng)格。幾件陳舊的、仿佛散發(fā)著霉?fàn)€氣味的家什,幾株鬼影一般的、寫意化的櫻桃樹,集中而突出地勾勒出那些馬上就要被時(shí)間的潮水卷走,還抱著夢(mèng)幻中的救命稻草不肯撒手的人們的生存狀態(tài)。

林兆華導(dǎo)演對(duì)于新的表演狀態(tài)的探索是充滿艱辛的。因?yàn)橹袊拕〉囊话倌?,正是斯坦尼斯拉夫斯基體系統(tǒng)治的一百年。那種通過體驗(yàn)來塑造角色,通過移情來進(jìn)行交流的方式已經(jīng)形成了一種模式,在演員以及觀眾的腦子里根深蒂固。所以林導(dǎo)要做的第一步,就是破除。排練開始的最初兩天,被演員們戲稱為“集中營(yíng)式訓(xùn)練”,朝陽文化館九個(gè)劇場(chǎng)的排練廳活脫脫地變成了“人間地獄”。演員們瘋狂一般地快跑、摔倒,無數(shù)次地重復(fù)同一個(gè)動(dòng)作,聲嘶力竭地喊叫,每次持續(xù)半個(gè)小時(shí)以上,直到大家筋疲力盡,太陽穴上青筋暴跳,頭腦中一片空白。“我們這是在干什么?”每個(gè)人都在問。大家感覺丟掉了什么,進(jìn)入了一種迷茫的狀態(tài)。而這,正是胸有成竹的大導(dǎo)所要達(dá)到的目的。大家所丟掉的,正是斯坦尼斯拉夫斯基的話劇表演方式。

破除的過程是艱辛的,建立就更難。林兆華決定請(qǐng)現(xiàn)代舞老師為大家做形體訓(xùn)練,引導(dǎo)大家進(jìn)入他所需要的狀態(tài)。為什么要用現(xiàn)代舞呢?這是因?yàn)楝F(xiàn)代舞的表演者在舞臺(tái)上正是處于一種自己與角色之間的中間狀態(tài)。傳統(tǒng)話劇表演者通過模仿現(xiàn)實(shí)生活中的人,并通過體驗(yàn)角色的心理狀態(tài)做出相應(yīng)的動(dòng)作,而現(xiàn)代舞中的動(dòng)作在很大程度上是表現(xiàn)性的,舞蹈者通過形體動(dòng)作把“自己”展示給觀眾。而在舞臺(tái)上呈示的,又不完全是表演者自己。舞蹈者用肢體語言,可以傳達(dá)人物的情緒,也可以表達(dá)抽象的概念,從而成為整個(gè)戲劇作品的一個(gè)有機(jī)元素。在以往的戲劇實(shí)踐里,如二○○○年排演《故事新編》時(shí),林兆華導(dǎo)演就已經(jīng)嘗試過這種新的表演方式。這次,林導(dǎo)把現(xiàn)代舞的訓(xùn)練融入《櫻桃園》的排演,更是直接與他所要表現(xiàn)的主題相關(guān),體現(xiàn)了他更為成熟的導(dǎo)演思考。

在西方當(dāng)代實(shí)驗(yàn)戲劇中,已經(jīng)有不少現(xiàn)代舞與話劇表演融合的例子。比娜·鮑許、阿蘭·普拉特爾等舞蹈劇場(chǎng)導(dǎo)演往往通過加速、減速、重復(fù)、拼貼等等在舞蹈中很容易實(shí)現(xiàn)的手法打破現(xiàn)實(shí)主義戲劇的“虛幻時(shí)間”和線性的敘事方式,從而達(dá)到陌生化的效果。林兆華導(dǎo)演在《櫻桃園》的第四幕中,也采取了“慢動(dòng)作”式的非現(xiàn)實(shí)主義節(jié)奏處理。這不僅體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的情景下劇中人物各自游離的心理狀態(tài),更巧妙地達(dá)到了間離的效果,使觀眾從故事的虛幻世界中解脫出來。語言和動(dòng)作的不和諧突出了它們各自的符號(hào)性。這樣,劇場(chǎng)就為了一個(gè)多重性的符號(hào)集合處,而戲劇行為則成為表演者和觀眾對(duì)戲劇主題的一種清醒的觀照。

許多“后文本戲劇”的導(dǎo)演在排練時(shí),往往采用互動(dòng)的、即興式的導(dǎo)演方式。在排練開始前,他們沒有固定的導(dǎo)演構(gòu)思。對(duì)于他們來說,演員不再是用以闡釋文本的工具,而是具有創(chuàng)造力的合作者。導(dǎo)演、戲劇顧問(dramaturg)、舞美、音樂、演員在排練過程中通過工作坊的形式一起探討,相互合作,使得戲劇舞臺(tái)創(chuàng)作成為一種有多種藝術(shù)門類的工作人員參加的合作項(xiàng)目。這種新的創(chuàng)作方式被稱為“項(xiàng)目戲劇”。這次排練《櫻桃園》,林兆華導(dǎo)演也采取了這種互動(dòng)性的導(dǎo)演方式。其實(shí),這是他冒著很大的風(fēng)險(xiǎn)做出的決定。因?yàn)樗难輪T們多半是來自“林兆華高等戲劇研修班”的年輕人,舞臺(tái)經(jīng)驗(yàn)不足。女主角蔣雯麗作為影視演員,也是首次正式登上舞臺(tái)。而排練的時(shí)間,總共只有一個(gè)半月。然而,林導(dǎo)所要求的那種表演狀態(tài),需要演員們必須開發(fā)自身的潛力,在舞臺(tái)上發(fā)揮個(gè)人的能量,并且在此基礎(chǔ)上彼此感應(yīng),成為一個(gè)有機(jī)的整體。這是傳統(tǒng)的導(dǎo)演方式所無法達(dá)到的。所以,林導(dǎo)在困難和不可知面前沒有退縮。為了藝術(shù),他甘愿冒險(xiǎn)。

隨著排練和形體訓(xùn)練的同步進(jìn)行,通過導(dǎo)演、形體老師和大家的共同努力,演員們開始擯棄傳統(tǒng)的話劇表演模式,體會(huì)到一種嶄新的表演方法。通過看似簡(jiǎn)單的動(dòng)作,不斷的重復(fù)與變換,精神與意念的集中,相互之間的感應(yīng),大家逐漸進(jìn)入了林導(dǎo)所要求的狀態(tài)。蔣雯麗形象地把這種集體的能量狀態(tài)叫做“氣場(chǎng)”。在這種狀態(tài)下,演員的動(dòng)作既非模仿性的,又非表達(dá)性的,并且也不是極少主義(minimalism)所主張的純動(dòng)作,而是在冷靜而客觀的角色研究之后,為自身及其他表演者的能量所推動(dòng),同時(shí)發(fā)自身、心與神的真實(shí)而自然的行為。在排練場(chǎng)上,經(jīng)??梢钥吹竭M(jìn)入狀態(tài)的演員們隨機(jī)創(chuàng)作的充分展現(xiàn)了每個(gè)人的能量和人與人之間的張力的小片斷。一次,林導(dǎo)感慨地說:“這一切是多么真實(shí),多么美妙啊。如果把這些都呈現(xiàn)在舞臺(tái)上,那一定會(huì)非常動(dòng)人。”在這一刻,我知道林導(dǎo)已經(jīng)找到了他的櫻桃園。

《櫻桃園》呈現(xiàn)在觀眾面前的,不再是觀眾不必思考就可以消化的一道菜,而是由多重符號(hào)組成的一道“風(fēng)景”。在當(dāng)代戲劇審美中,觀眾不應(yīng)再是被動(dòng)的接受者,而應(yīng)該成為“具有創(chuàng)造力的使用者”。林兆華相信觀眾的接受能力。

天邊外的契訶夫

所思

一九○四年七月十五日,在德國巴登威勒養(yǎng)病的契訶夫垂危。他用德語對(duì)醫(yī)生說:“Ich sterbe.(我要死了)”他拿起一杯香檳酒,帶著奇特的微笑看著妻子克尼碧爾:“我好久沒喝香檳酒了?!彼丫埔伙嫸M,向左側(cè)一翻身,永久地沉默了。

契訶夫的靈柩放在一節(jié)運(yùn)牡蠣的火車車廂里,由妻子護(hù)送回莫斯科。送葬者不超過百人,隊(duì)伍中,有人打著花哨的領(lǐng)帶,談?wù)撝返闹悄芎褪孢m的別墅,很像契訶夫又寫了一篇小說。以幽默小說起家,平時(shí)好開溫和玩笑的作家,獲得了一個(gè)喜劇性的結(jié)尾。

那年一月三十日,莫斯科藝術(shù)劇院首演了契訶夫最后一部作品——《櫻桃園》。契訶夫或許自己也不很清楚,他寫出了一部什么樣的劇作。演出前他照例心神不定,建議丹琴科用三千盧布,一次性買斷劇本。丹琴科拒絕了:“我給你每季一萬個(gè)盧布,這還僅僅是藝術(shù)劇院的,不包括別處?!?/p>

其實(shí),《櫻桃園》在排練時(shí),契訶夫就不太滿意。首演也只取得了一般性的成功,觀眾的掌聲更多地是給予站在臺(tái)上咳嗽的作家,人們似乎意識(shí)到他已時(shí)日無多。而對(duì)《櫻桃園》的熱情,很快就消退了。

一百年過去了。

今年九月,空空的砍樹聲、天邊外神秘的弦裂聲,又在北京響起。國家話劇院以“永遠(yuǎn)的契訶夫”為主題,舉辦了國際戲劇季。其中有兩出《櫻桃園》,一出來自俄羅斯國立青年劇院,手法是所謂的“傳統(tǒng)”;一出是林兆華導(dǎo)演的新作,繼續(xù)著他一貫的“實(shí)驗(yàn)”。一百年間,《櫻桃園》和其他契訶夫的劇作,已不知被演出了多少次,逐漸被雕琢成戲劇史上最晶瑩剔透的寶石。然而,在中國,對(duì)契訶夫的理解似乎剛剛開始,這是本次戲劇季令人難忘的貢獻(xiàn)。

理解的難題之一是“喜劇性”。契訶夫的劇本里,有那么多惆悵、失望、痛苦,有灰色的卑微的生活,有焦慮的無奈的停滯,有永遠(yuǎn)無法抵達(dá)的夢(mèng)想,有人失去了一切,有人浪費(fèi)了一生,有人殺人有人自殺,那為什么它們還是“喜劇”?這樣的“喜劇”對(duì)中國的舞臺(tái)一向是陌生的,包括多年前莫斯科藝術(shù)劇院的導(dǎo)演葉甫列莫夫?yàn)楸本┤怂嚺叛莸摹逗zt》,總讓人感覺不是那么個(gè)滋味。然而,喜劇性是理解契訶夫的一個(gè)基礎(chǔ),如果僅有對(duì)小人物灰色生活的同情,僅有俄羅斯式的傳統(tǒng)的“含淚的微笑”,就不足以理解契訶夫開啟現(xiàn)代戲劇之門的意義。

高爾基在回憶文章中記載過契訶夫的一件軼事。有位太太,“模仿契訶夫的樣子”跟契訶夫談?wù)撋?,她說一切都是灰色的,沒有希望,充滿苦惱,好像是得了病。契訶夫深信不疑地說:“這是一種病。用拉丁語說,就叫morbus pritvorialis(裝?。?。”

這個(gè)故事是契訶夫戲劇很好的注腳,包含著他看待生活的獨(dú)特方式。他對(duì)生活的瑣碎煎熬,對(duì)人生的無力感有深入的體察,對(duì)美好的夢(mèng)想,對(duì)“幾百年以后”的生活有動(dòng)人的期待,但同時(shí)他又能意識(shí)到這種原地踏步的無力感中包含的矯揉造作的成分,那是人性固有的缺乏自我認(rèn)知能力和行動(dòng)能力帶來的矛盾,是人性的自憐自艾,自己找罪受、折磨別人也自我折磨的企圖。契訶夫不會(huì)忘記嘲諷人類這種“裝病”的天性。

契訶夫的劇作中,明確標(biāo)示為喜劇的是《海鷗》和《櫻桃園》。有些角色的喜劇性是一目了然的,比如《櫻桃園》中造作的仆從們,杜尼雅沙把自己當(dāng)小姐嬌慣,雅沙覺得自己是高雅的巴黎人,管家認(rèn)為自己是大情圣,還有與時(shí)俱退的老仆費(fèi)爾斯,會(huì)說腹語、會(huì)變戲法的古怪女教師……他們帶來最表層的喜劇效果。有些東西卻是暗藏的。比如《海鷗》的主線,純潔的青年夢(mèng)想破滅總是令人嘆惋的,尼娜投身于愛情和事業(yè)卻被遺棄,特里波列夫因?qū)?chuàng)作和生活失望而自殺。但換一個(gè)角度看,尼娜不過是一個(gè)不諳世事、愛慕虛榮的文藝女青年,對(duì)名人有著可笑的崇拜。特里波列夫是個(gè)志大才疏的作家,被“創(chuàng)新的狗”追趕得走投無路?!逗zt》第一幕中,尼娜表演特里波列夫的劇本,它既是丹琴科所說的“瑰麗的獨(dú)白”,充滿了動(dòng)人的想像氣質(zhì),也是一個(gè)文藝青年大而無當(dāng)?shù)膰艺Z,“二十萬年后”的荒涼世界,還搭配著撒旦的紅眼睛和刺鼻的硫磺味兒……這一切怎能不引起人心底的微笑呢?

契訶夫嘲笑一切人,因?yàn)樗麄冘浫?、自私、虛榮、吝嗇、幼稚、世故、貪圖安逸、夸夸其談、百無一用、自暴自棄,他們困在自我的迷宮里,每一個(gè)人都徒有夢(mèng)想,卻都因?yàn)閭€(gè)人的局限,沒能成為自身想像或者期望中的人。于是,向往上流生活的仆人落得一身造作,為愛情獻(xiàn)身的拉涅夫斯卡婭不過是個(gè)依附于愛的“寶貝兒”,好奢談工作和未來的特羅菲莫夫是個(gè)毫無用處的“終身大學(xué)生”(《櫻桃園》);想成名、想當(dāng)女演員的尼娜因?yàn)橛字?,成了被人“閑得無聊”毀滅掉的“海鷗”,想結(jié)婚、想當(dāng)作家、想在城市生活的索林最終是困在自己莊園里、受制于管家的老單身漢,想愛兒子的阿爾卡基娜卻用自私和嘲笑加速了兒子的毀滅(《海鷗》);想去莫斯科的三姐妹始終在小城原地踏步,為自己荒廢了意大利語的技能而感慨(《三姊妹》);崇拜偉人的萬尼亞發(fā)現(xiàn)自己為一個(gè)庸人浪費(fèi)了一生,并將繼續(xù)像牲口一樣勞作和浪費(fèi)下去(《萬尼亞舅舅》)……

契訶夫嘲笑個(gè)體,但不嘲笑生活,沒有一個(gè)偉大的作家會(huì)對(duì)生活本身進(jìn)行冰涼的嘲笑,以“人·歲月·生活”架構(gòu)作品的俄國作家群更加不會(huì)。契訶夫是一個(gè)在垃圾堆般的生活里也能感受到污濁的溫暖的作家,他筆下那些慵懶、猥瑣的人物,多半有種天真誠摯的性格,散發(fā)著溫暖的氣息。他的劇中人也總是置身于溫暖的鄉(xiāng)間,燭火、茶炊、琴聲、美酒、花園、湖水、落日、晨曦,訴說著美好,也增加著惆悵。這層暖色,模糊了他對(duì)劇中人的諷刺,使角色的層次更豐富,使嘲諷變得多義而不確定。性格軟弱、不健全的人構(gòu)成了豐富多樣的生活,難以實(shí)現(xiàn)的愿望成就了天邊外的夢(mèng)想。

性格比較堅(jiān)強(qiáng)的人,會(huì)通過改變外部的生活來改變自己內(nèi)心的不幸,然而這種努力也是徒勞的。永遠(yuǎn)穿著黑衣服的瑪莎一出場(chǎng)就宣告自己不幸福:“我為我的生活戴孝?!彼恍腋J且?yàn)樗龕厶乩锊蟹騾s得不到回應(yīng),于是她決定結(jié)婚?!拔乙堰@個(gè)愛情從我的心上摘下來,我要連根把它拔掉……只要一結(jié)婚,我就不會(huì)再想到愛情了,其他種種的憂慮,會(huì)把過去給熄滅了的……這究竟是一種轉(zhuǎn)變?!彼藿o了最現(xiàn)成的追求者、唯唯諾諾的教師,從此她的不幸又加上了對(duì)丈夫、對(duì)家庭的厭憎和不耐煩。她又期待新的轉(zhuǎn)變,繼續(xù)用自我欺騙的方式來自我寬慰:“他們已經(jīng)答應(yīng)把我丈夫調(diào)到另外一區(qū)去了。只要一離開這里,我就會(huì)什么都忘了……我就會(huì)把它從我心里摘掉了,這個(gè)愛情”(《海鷗》)。生活像沒有盡頭的河流永遠(yuǎn)繼續(xù),而幸福永遠(yuǎn)不屬于正在生活著的人,無論他們是無所事事、乏力、苦悶的人,還是辛勤勞作、苦苦思索、奉獻(xiàn)于某種理想的人。

用自己的雙手去創(chuàng)造生活、服務(wù)他人是另一條出路,有寄托、有意義的生活也是個(gè)夢(mèng)想。“我們要活下去,我們要度過一連串漫長(zhǎng)的夜晚,我們要耐心地承受命運(yùn)給予我們的考驗(yàn),無論是現(xiàn)在還是在年老之后,我們都要不知疲倦地為別人勞作,而當(dāng)我們的日子到了盡頭,我們便平靜地死去,我們會(huì)在另一個(gè)世界里說,我們悲傷過,我們哭泣過,我們?cè)?jīng)很痛苦,這樣,上帝便會(huì)憐憫我們……”(《萬尼亞舅舅》中索尼婭的臺(tái)詞)然而,對(duì)勞動(dòng)、工作可能帶來的人的異化,契訶夫也不是沒有懷疑。“由于他們的努力,生活的舒適一天天增長(zhǎng),肉體方面的需求不斷增加;可是真理卻還遠(yuǎn)得很,人像以前一樣仍舊是最卑劣殘暴的野獸,整個(gè)局勢(shì)趨向于人類大多數(shù)在退化,永遠(yuǎn)喪失一切生命力”(《帶閣樓的房子》中畫家和為勞動(dòng)而自豪的莉達(dá)爭(zhēng)論)。

生活是有病的,作為醫(yī)生的契訶夫也開不出藥方,然而他意識(shí)到,夢(mèng)想永遠(yuǎn)飄蕩在生活之上,屬于天空中某個(gè)看不見的角落,即使永遠(yuǎn)不能實(shí)現(xiàn),也散發(fā)著誘人的芳香,寬慰著受苦的心靈。契訶夫敬重這樣的夢(mèng)想?!靶腋砹?,它在走過來,走得越來越近,我已經(jīng)能夠聽到它的腳步聲。而如果我們看不見它,抓不住它,那又有什么關(guān)系?別人能看到它的!”(《櫻桃園》中特羅菲莫夫臺(tái)詞)

丹琴科早就說過:“(契訶夫)的心放出同情,不是對(duì)這些人物的同情,而是通過他們,對(duì)向往著較好的人生的某些不明朗的夢(mèng)想,發(fā)出同情?!眲≈腥藷o法實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想?yún)R集起來,結(jié)成閃耀著珍珠光澤的詞句,指向遙遠(yuǎn)的、不確定的未來,為劇情和角色染上一層淡淡的底色,構(gòu)成了契訶夫戲劇獨(dú)特的抒情性——這就是“詩意的潛流”。

契訶夫最美妙之處,在于他準(zhǔn)確地把握了人生悲喜劇之間的微妙關(guān)系。這兩種因素在他的劇作中不是以孤立、分離、對(duì)立的方式呈現(xiàn)的,而是完全融合在一起,難分彼此,劇中人最真誠地慨嘆人生的時(shí)刻,也往往是他們暴露自身弱點(diǎn)、顯得可笑的時(shí)刻。人物的多面性、作家潛在態(tài)度的多面性造成了戲劇意旨的不確定性。由此,戲劇在一種美妙而含蓄的張力中,踏上了非英雄化、訴求不確定性的現(xiàn)代主義之路。

契訶夫這種復(fù)雜的“不確定的喜劇性”,把握的難度可想而知。演得稍微一偏,可能成悲劇,也可能是鬧劇。它需要?jiǎng)?chuàng)作者拋開定見,對(duì)每一個(gè)人物、每一句臺(tái)詞、每一個(gè)停頓做最細(xì)致和深入的理解,并通過表演和舞臺(tái)技巧做出精確的呈現(xiàn),同時(shí)這種呈現(xiàn)又得是抒情性的,不可過死,要避免由來已久的“自然主義”流弊。

斯坦尼斯拉夫斯基體系的建立,丹琴科所說的“內(nèi)心體驗(yàn)律”,都和契訶夫劇作有著最直接的關(guān)系。丹琴科更是把莫斯科藝術(shù)劇院這一全面顛覆傳統(tǒng)戲劇模式的新型文藝劇場(chǎng)的建立,自覺而明確地和契訶夫的新型劇作聯(lián)系在一起。契訶夫反對(duì)“演得太多”,希望“演得再像現(xiàn)實(shí)生活一點(diǎn)”。那么,什么是“演得太多”呢?

(演員)或者只表演情感:如愛、妒、恨、樂等等;或者只表演字句:在劇本上重要的句子下邊,都劃上線,然后把這些劃了線的句子,強(qiáng)調(diào)地讀出來;或者只表演一個(gè)可笑的或有戲劇性的劇情;或者只表演一個(gè)心情,或者只表演生理上的感覺??偠灾坏巧衔枧_(tái),在每一個(gè)剎那,都必然要表演一點(diǎn)東西,代表一點(diǎn)東西。

丹琴科這段話,是描述莫斯科藝術(shù)劇院所反對(duì)的舊型劇場(chǎng)的演員的。但是,這么多年以后,再看這些詞句,覺得它簡(jiǎn)直是今天中國舞臺(tái)演員的寫照。這樣的表演方式,不僅不適用于契訶夫的劇作,對(duì)于一切劇作都可以是一種戕害。本次戲劇季中方的劇目《普拉東諾夫》和《櫻桃園》,演員的失敗是顯而易見的。而來華演出的以色列卡美爾劇院、加拿大史密斯·吉爾莫?jiǎng)≡?,則在表演的不同方向上做出了示范。

據(jù)說,去年俄羅斯人來中國演出的《海鷗》,精彩程度超過今年俄羅斯國立青年藝術(shù)劇院帶來的《櫻桃園》,有行家說這出《櫻桃園》作為經(jīng)典版本的演繹,還是有許多不準(zhǔn)確的地方,有“自然主義”的嫌疑。但是依然不難從中感受到,被標(biāo)準(zhǔn)的“斯坦尼斯拉夫斯基體系”訓(xùn)練出來的演員,在舞臺(tái)上所具有的強(qiáng)大表現(xiàn)力。他們的形體精練緊湊,念白自然流暢,情緒的起承轉(zhuǎn)合有內(nèi)在動(dòng)力而又不著痕跡。《安魂曲》是另一個(gè)例子,以色列卡美爾劇院同樣奉“斯坦尼斯拉夫斯基體系”為圭臬。在這樣一出帶有表現(xiàn)主義風(fēng)格的戲劇中,演員的功力同樣是驚人的。衰老的夫婦,放肆的妓女、顛簸的馬車,低垂的圓月……一個(gè)演員如果真正解放了自己的身體,如果真如丹琴科所說的那樣體驗(yàn)角色并“喚起自己的個(gè)性”,讓導(dǎo)演和劇作家都通過自己的表演“死而復(fù)生”,那么他可以是一個(gè)老人,可以是一個(gè)嬰兒,可以是一匹馬,可以是一棟房子,可以無所不能。

迄今為止,“斯坦尼斯拉夫斯基體系”依然是訓(xùn)練演員最有效的手段。中國演員據(jù)說也是這么訓(xùn)練的,讓人納悶的是,他們中的大多數(shù)一上舞臺(tái)總是給人松散的、晃來晃去的感覺,爆發(fā)就大聲疾呼捶胸頓足翻來滾去,抒情就像詩朗誦般抑揚(yáng)頓挫,還有一種時(shí)髦風(fēng)氣是孟京輝戲劇式的招牌念白,臺(tái)詞滾滾而來,如背誦口號(hào)般一帶而過,有時(shí)會(huì)造成某種滑稽的、反諷的效果,但演員如果永遠(yuǎn)帶著這“三板斧”的痕跡,就算徹底毀了。從現(xiàn)狀來講,我們可以理解中國一些導(dǎo)演反叛斯氏傳統(tǒng),用新方法訓(xùn)練演員、整合戲劇的苦心。但是,假如我們要反對(duì)的那個(gè)傳統(tǒng)在中國其實(shí)基本不存在呢?假如是我們誤會(huì)了那個(gè)傳統(tǒng)呢?如果不是,那為什么我們的演員和國外的演員會(huì)有那么大的差距?

歷史有時(shí)是機(jī)遇造就的。一百多年前,莫斯科藝術(shù)劇院的創(chuàng)立,是對(duì)當(dāng)時(shí)以皇家小劇院為代表的舊劇場(chǎng)從劇作、舞臺(tái)、表演到管理模式,甚至后臺(tái)建設(shè)的全面顛覆,其中包括打破舊劇場(chǎng)以名角為核心的演出體制,確立導(dǎo)演中心制的原則。丹琴科、斯坦尼斯拉夫斯基、契訶夫三個(gè)人的相遇,促成了這一戲劇史上的重大變革。丹琴科是杰出的文學(xué)批評(píng)家、戲劇教育家兼膽大心細(xì)的劇院經(jīng)理人,但舞臺(tái)實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)相對(duì)弱一些;斯坦尼斯拉夫斯基是經(jīng)驗(yàn)豐富、富有創(chuàng)造力的導(dǎo)演兼演員,但對(duì)文學(xué)性很強(qiáng)的劇本沒什么理解力;契訶夫是新型劇作的代表,但對(duì)演員和舞臺(tái)有些不切實(shí)際的想法。

一百余年的探索不斷變更著戲劇觀念,“第四堵墻”拆下來還是砌上,真實(shí)感或者疏離感,以及舞臺(tái)形式的種種革新,早就不是問題。但是僅有形式的創(chuàng)新,最終會(huì)使形式原地打轉(zhuǎn),即使在地上鉆出一個(gè)深洞,也不過是讓不同作家、不同類型的劇作都掉進(jìn)這個(gè)洞里,彼此變得沒有區(qū)別,同時(shí)隔絕了人們的視線。導(dǎo)演中心制無論走得多么遠(yuǎn),導(dǎo)演也不可能代替演員到舞臺(tái)上去向觀眾陳述他的理念和意圖,再有創(chuàng)造力的舞臺(tái)設(shè)計(jì)也不可能代替演員對(duì)劇本的演繹。無論何種類型的劇作,無論按哪種方式演繹,最終要靠演員來呈現(xiàn)。對(duì)于中國戲劇而言,優(yōu)秀的演員,是當(dāng)務(wù)之急,其次是優(yōu)秀的劇作。否則,無論遵循傳統(tǒng)還是實(shí)驗(yàn)創(chuàng)新,一切終將是空中樓閣。

或許是年齡的關(guān)系,今天重讀契訶夫的劇本和小說,備感震驚。他自然到毫不著力、看不出技巧的技巧,他采自日常生活、又似天外飛來般妙不可言的人物語言,他對(duì)于“現(xiàn)實(shí)世界的抒情本質(zhì)”的闡發(fā),都足以幫助我們回到源頭,整理被二十世紀(jì)文學(xué)清洗過的頭腦,激發(fā)起對(duì)小說本質(zhì)和文學(xué)理想的重新認(rèn)識(shí)。而且,舉目四望,竟然發(fā)現(xiàn)身邊到處是契訶夫筆下的人物,無數(shù)的羅伯興、普拉東諾夫,無數(shù)的妮娜、瑪莎在日常生活中來來往往,甚至自己的心理動(dòng)機(jī)和行為邏輯,也早被契訶夫剖析過了,這種愉悅、羞愧和恍惚的感受也是微妙難言。只要去閱讀,去體味,“永遠(yuǎn)的契訶夫”就永遠(yuǎn)地關(guān)照著我們的內(nèi)心。

契訶夫和我們

童道明

一九五○年八月,戲劇家洪深為他的《洪深選集》寫《自序》,開頭卻寫了這樣一段話:“在北京每次經(jīng)過前門,我不免會(huì)看到城頭的箭樓。我因之不免這樣想:為什么今天它還兀立在此,如此拙笨,可說它和當(dāng)前的生活是毫不投合的?!边@大概能夠說明,為什么幾年之后北京的舊城墻在被不斷蠶食以至蕩然無存的時(shí)候,只有梁思成先生一個(gè)人為之流淚。而他的眼淚那時(shí)還被無情地嘲笑。

新中國成立時(shí)我小學(xué)剛剛畢業(yè),我聽大人們描述我們的遠(yuǎn)景:樓上樓下,電燈電話,各盡所能,各取所需,沒有階級(jí),沒有壓迫,沒有窮困,沒有苦惱……現(xiàn)在我們知道這樣的想法過于天真,倒是契訶夫在一九○○年寫《三姐妹》時(shí)通過一個(gè)劇中人物對(duì)于未來世界的描述更讓人信服:“以后人們能坐了氣球在天上飛,衣服也改了樣兒,也許第六感覺被發(fā)現(xiàn)了,并且發(fā)達(dá)起來,但生活還是一樣艱辛,一樣充滿神秘與幸福。并且再過一千年,人還是這樣嘆息著:‘唉,生活真艱難??!”人的物質(zhì)生活會(huì)不斷提高,但人的精神的痛苦永遠(yuǎn)不會(huì)消減。在現(xiàn)代戲劇家的眼里,契訶夫之所以可以和莎士比亞比肩而立,《櫻桃園》可以和《哈姆萊特》并駕齊驅(qū),一個(gè)重要的原因是《櫻桃園》也許是第一部反映現(xiàn)代化過程中的人類精神困惑與痛苦的劇本。

契訶夫逝世一百周年,恰好是《櫻桃園》誕生一百周年。今年在全世界的舞臺(tái)上會(huì)有多少臺(tái)《櫻桃園》的演出??!我們知道在俄羅斯就有八臺(tái)《櫻桃園》同時(shí)演出,我們?cè)诒本┑钠踉X夫戲劇演出季里,看到了兩臺(tái)。一臺(tái)是俄羅斯青年劇院的,一臺(tái)是林兆華工作室的,這是兩臺(tái)風(fēng)格迥異的演出,但有一點(diǎn)是相同的,那就是這兩臺(tái)演出都詩意地強(qiáng)調(diào)了櫻桃園的女主人拉涅夫斯卡婭最后與櫻桃園的依依惜別,無論是那位名叫拉麗莎的俄羅斯演員還是蔣雯麗,在惜別櫻桃園的戲劇片斷里眼睛都閃耀著淚花,而且無論是導(dǎo)演還是演員還是我們觀眾,都沒有嘲笑拉涅夫斯卡婭的眼淚,就像我們今天已經(jīng)不再嘲笑梁思成先生的眼淚一樣。

然而,就像我們?cè)?jīng)嘲笑過梁思成的眼淚一樣,人們也曾經(jīng)嘲笑過拉涅夫斯卡婭的眼淚。甚至偉大如斯坦尼斯拉夫斯基的大戲劇家,也對(duì)《櫻桃園》發(fā)表過這樣的看法:“‘櫻桃園不能帶來任何經(jīng)濟(jì)收益,這種花園在它本身,在它開花時(shí)的一片白色中,隱藏著過去的貴族生活的詩意?!茐倪@種花園固然可惜,但卻是應(yīng)該的,因?yàn)閲业慕?jīng)濟(jì)發(fā)展過程要求這樣做?!?/p>

斯氏的這段話出自他寫于一九二五年的《我的藝術(shù)生活》。這個(gè)觀點(diǎn)是有代表性的:為了國家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,盡管美麗,但“不能帶來任何經(jīng)濟(jì)收益”的櫻桃園,應(yīng)該被砍伐,讓位給能帶來經(jīng)濟(jì)效益的別墅樓。但這不是契訶夫的觀點(diǎn)。契訶夫在新世紀(jì)的門檻前寫作《櫻桃園》,恰恰是要新世紀(jì)的人們思索在現(xiàn)代化過程中的櫻桃園的命運(yùn)。沒有一個(gè)讀者會(huì)對(duì)這個(gè)結(jié)束全劇的舞臺(tái)指示無動(dòng)于衷:“傳來一個(gè)遙遠(yuǎn)的、像是來自天邊外的聲音,像是琴弦繃斷的聲音,這憂傷的聲音慢慢地消失了。出現(xiàn)片刻寧靜,然后聽到斧頭砍伐樹木的聲音從遠(yuǎn)處的花園里傳來?!钡覀兛吹降膬膳_(tái)《櫻桃園》都沒有刻意去強(qiáng)調(diào)“斧頭砍伐樹木的聲音”。林兆華導(dǎo)演說他“不忍”聽到砍伐櫻桃園的聲音。好像我們中國人也要面對(duì)注定要承受刀斧之災(zāi)的櫻桃園。那座已經(jīng)消失了的巍峨的北京城墻是我們心目中的櫻桃園,而現(xiàn)在正岌岌可危的長(zhǎng)江第一灣虎跳峽難道不也是櫻桃園?

《櫻桃園》之所以在現(xiàn)代化的背景下益發(fā)具有現(xiàn)代意義,是因?yàn)樵趯?shí)用主義、物質(zhì)主義、發(fā)展主義的夾纏之中,契訶夫的櫻桃園成為一個(gè)巨大的綠色的精神象征,它訴說現(xiàn)代人的理性、情感和良知,促使我們思考現(xiàn)代化的倫理原則和審美內(nèi)涵。當(dāng)然,契訶夫是一位清醒的現(xiàn)實(shí)主義者,他知道有審美價(jià)值的櫻桃園往往敵不過有經(jīng)濟(jì)效益的別墅樓,這是前進(jìn)中的人類的困惑和無奈。而這也正是有更高的精神追求的人們的精神痛苦之所在。而契訶夫之所以能從一個(gè)俄羅斯的戲劇家成為一個(gè)具有世界意義的劇作家,除了從上世紀(jì)五十年代之后有越來越多的戲劇人認(rèn)識(shí)到契訶夫戲劇是二十世紀(jì)現(xiàn)代戲劇的源頭外,那就是越來越多的文明社會(huì)的現(xiàn)代人與契訶夫戲劇人物的精神痛苦產(chǎn)生了共鳴。以排練《三姐妹》著名的法國戲劇導(dǎo)演施坦恩說他之所以喜歡契訶夫戲劇,是因?yàn)樗矚g和契訶夫的戲劇人物共處一個(gè)時(shí)空,與他們一起歡樂,一起痛苦。

契訶夫戲劇大踏步地走上世界戲劇舞臺(tái)是從上世紀(jì)五十年代開始的。標(biāo)志性的事件是一九五七年、一九五九年法國和奧地利的戲劇家率先把已經(jīng)幾乎被人遺忘的契訶夫戲劇處女作《普拉東諾夫》搬上了巴黎和維也納的舞臺(tái)。奧地利的一位劇評(píng)家說,《普拉東諾夫》比十分之九的現(xiàn)代劇能告訴我們更多的東西,“普拉東諾夫就生活在我們中間?!钡谝粋€(gè)扮演普拉東諾夫的中國演員果靜臨對(duì)我說,當(dāng)他說到“普拉東諾夫在痛”這句臺(tái)詞時(shí),他簡(jiǎn)直不能控制自己。是的,我們也能理解普拉東諾夫的痛苦,很有一些中國觀眾看完了戲之后說“我就是普拉東諾夫!”幾十年之后,人們也可能會(huì)把以王曉鷹執(zhí)導(dǎo)的《普拉東諾夫》開幕的契訶夫演出季,看成是中國戲劇融入國際戲劇大潮的標(biāo)志性事件。

這一個(gè)月來,我常常想到“契訶夫與我們”這個(gè)話題。以色列卡美爾劇院的文學(xué)部主任說,他們?cè)鞠雭碇袊l(fā)現(xiàn)他們與中國戲劇家們的不同,但看了中國國家話劇院演出的《普拉東諾夫》之后,他們覺得他們和中國同行的心是貼得很近的。加拿大的戲劇家也說是契訶夫把他們和我們聯(lián)系到了一起,俄羅斯青年劇院主演《櫻桃園》的女演員拉麗莎說,她為能成為第一個(gè)在中國扮演拉涅夫斯卡婭的俄羅斯演員而感到幸福與驕傲……這使我想起半個(gè)世紀(jì)前,巴金在莫斯科舉行的紀(jì)念契訶夫逝世五十周年的大會(huì)上說過的一句話:“全世界善良的人民的心由于這個(gè)偉大死者的紀(jì)念而更貼近地連在一起了,這是多么令人鼓舞的景象?!?/p>

猜你喜歡
櫻桃園契訶夫戲劇
傳統(tǒng)戲劇——木偶戲
戲劇評(píng)論如何助推戲劇創(chuàng)作
變色龍
別讓道歉成為一種打擾
關(guān)鍵詞?惜別
貪嘴的鶇鳥
別讓歉意成為一種打擾
論戲劇欣賞與戲劇批評(píng)
心理現(xiàn)實(shí)中的白色《櫻桃園》
戲劇就是我們身邊凝練的生活
元朗区| 高邑县| 嘉兴市| 会宁县| 富川| 平塘县| 姜堰市| 万州区| 奉化市| 陇川县| 左权县| 清苑县| 临城县| 定襄县| 玉环县| 托克托县| 长兴县| 海林市| 桐乡市| 怀宁县| 南投市| 渭南市| 沅江市| 海阳市| 靖江市| 桃园县| 电白县| 昌平区| 修武县| 成都市| 玛曲县| 化德县| 乐安县| 子长县| 磴口县| 龙江县| 泰和县| 永福县| 仙居县| 漠河县| 肃宁县|