錢銘怡
在心理咨詢過程中,許多來訪者可能會花上很長時間來描述他們自己過去的經(jīng)歷以及對將來可能情況的種種設想。即時化則與之不同,它是要幫助來訪者注意“此時此地”的情況。這是治療者的任務之一。
當一個人總是過分注意過去和將來的情況時,別人是很難了解到他現(xiàn)在的想法和感覺的。在他那里,過去和將來似乎變成了衡量現(xiàn)在的一種尺度,對將來所抱的期望以及對過去事物的不斷回想成為其所有言談的主要內(nèi)容。而這卻不是來訪者最最真實的一面,其自身思想及情況的表露也是很低層次的。在這種情況下,進行治療往往很難有令人滿意的結(jié)果。治療者需要影響來訪者,使之講出他們當時的想法和感覺,而不要過分地關注過去和未來。請看下面的例子。
來訪者:我和他結(jié)婚這么多年了,想不到他還提出離婚,我真難過,難道那么多年的夫妻感情就這么容易一筆勾銷嗎?
咨詢者:那您現(xiàn)在是怎么想的呢?
來訪者:我也說不清我是怎么想的,他做了那么多對不起我的事,我怎么還下不了決心呢?別人都不理解我,覺得他已不可救藥了,覺得我在哪方面都可以獨立。過去家里很多事都是我一個人管的……
咨詢者:那么您對他現(xiàn)在是怎么看的呢?
來訪者:我也恨他,可又可憐他,心里總放不下他。總希望還能像過去那樣,將來退休了兩人在一起……唉,我真搞不清自己的感情是怎么回事了……
咨詢者:您總覺得您現(xiàn)在搞不清自己的感情是怎么回事,是吧?(來訪者點頭)那我們先來看看您現(xiàn)在對他都懷有哪些感情和想法好嗎?
來訪者:(點頭同意)……
咨詢者:您剛才說又恨他,又可憐他,除此以外還有些什么想法呢?
上述這位來訪者在婚姻問題上遇到了麻煩。對方提出離婚,她不同意,心里卻很亂,思緒萬千。過去的事情常常一幕幕涌上心頭,對將來所寄予的期望也時時纏繞腦際。她來訪時常常提到過去自己與對方的事情和總想到將來的情況,但就是理不出現(xiàn)在的頭緒。在上述例子中,治療者注意引導對方講出現(xiàn)在的想法和感受,在這段對話的結(jié)尾開啟了了解對方當前心理的一幕。
即時化的另一個內(nèi)容,是指治療者對來訪者與自身的關系要敏感,對來訪者指向自身的言語、行為、情感應予以必要的反應。這里所指的來訪者對治療者的情緒反應等并非心理分析中所指的移情關系。治療者此時所關注的是來訪者待人處世的態(tài)度與習慣。在治療過程中,來訪者與治療者的交往常不可避免地帶有他與其他人交往時的痕跡——如看問題的角度、說話的方式、情緒反應、行為傾向等。治療者對來訪者的這些情感體驗、舉止言行的及時反應,有利于幫助來訪者確認他在人際關系中的問題并加以改進。
此外,治療者在治療過程中對來訪者的情感體驗和行為及時地進行反饋,亦有助于會談過程的進行和治療關系的深化。例如一個初來心理門診時不愿談自己的事情與問題的女中學生,過了一會兒不知不覺地談起了自己的事情,治療者就說:“現(xiàn)在你能主動談自己的事情了,我很高興?!彼_始感到很緊張,后來能較放松地笑了,治療者就說:“看你都笑了,現(xiàn)在感覺好些了,是吧?”此外,當對方談到難受之事時,治療者也可及時點出對方的感覺:“你感到很難受,是嗎?”或“看得出來你覺得心理負擔很重,很難受”,“你雖然在笑,但實際上你覺得這事兒并不好笑,你提起這事兒時心里并不好受”等等。
即時化鼓勵來訪者更多地暴露自我,也是在促進他們與治療者進行更為開誠布公的交流。一旦我們要求一個人真誠、坦率地講出自己的想法和感受,與治療者一起公開地討論他的問題,他就能很快地進入來訪者的角色,同時也就為治療中真誠交流的氣氛打下了基礎。治療者在這里要起一種催化作用,以加速治療的進展,開拓治療的深度。
在講英語的國家和地區(qū),即時化還有一個特點,就是要求在整個治療過程中,更多地使用現(xiàn)在時態(tài)。英語里面有過去時、現(xiàn)在時和將來時三種時態(tài),以動詞的不同形式表現(xiàn)出來。而我們的語言文字中沒有這樣的表述方法,但過去、現(xiàn)在與將來的不同時態(tài)同樣可以從語句中的副詞里面看出來。這一特點決定了我國的治療工作者要更多地運用“現(xiàn)在”“這會兒”這類副詞,這是我國的專業(yè)工作者要注意的問題之一。