《秦風·無衣》是《詩經(jīng)》中最為著名的愛國主義詩篇,它是產生于秦地(今陜西中部和甘肅東南部)人民抗擊西戎入侵者的軍中戰(zhàn)歌。在這種反侵略的戰(zhàn)爭中,秦國人民表現(xiàn)出英勇無畏的尚武精神,也創(chuàng)造了這首充滿愛國主義激情的慷慨戰(zhàn)歌。
在我國,戰(zhàn)爭最早時期可追溯到傳說中的黃帝時代,黃帝曾與炎帝大戰(zhàn)于阪泉之野。自此之后,戰(zhàn)爭從未停止過。在《詩經(jīng)》的戰(zhàn)爭題材作品中,《無衣》一詩以其高亢的精神境界和獨特的表現(xiàn)方式受到人們的重視。
《詩經(jīng)》中的戰(zhàn)爭詩有七篇,除敘寫戰(zhàn)爭之外,還有的表現(xiàn)征人的厭戰(zhàn)及怨恨情緒(如《小雅·采薇》《豳風·東山》),有的描寫思婦懷遠(如《衛(wèi)風·伯兮》《王風·君子于役》),有的表現(xiàn)征戰(zhàn)及繁重的徭役給廣大人民帶來的痛苦(如《邶風·式微》《魏風·陟岵》)。但朱東潤先生認為:“言及戰(zhàn)事無難色者獨有《無衣》一篇。”
原文譯文
豈曰無衣? 誰說你沒有軍裝?
與子同袍。 我與你同穿一件長袍。
王于興師, 國王發(fā)兵要打仗,
修我戈矛, 趕快修整好我們的戈與矛,
與子同仇。 與你一致對敵同目標。
豈曰無衣? 誰說你沒有軍裝?
與子同澤。 我與你同穿那件襯衫。
王于興師, 國王發(fā)兵要打仗,
修我矛戟, 修理好的矛戟亮閃閃,
與子偕作。 與你同把敵人殲。
豈曰無衣? 誰說你沒有軍裝?
與子同裳。 我與你同穿那套罩衣。
王于興師, 國王發(fā)兵要打仗,
修我甲兵, 修理好鎧甲與兵器,
與子偕行! 與你一道去殺敵!
全詩共三章,每章開頭一句,都以“豈曰無衣”問起,然后以“與子同袍”、“與子同澤”、“與子同裳”作答,以慷慨豪邁的語氣,以重疊復沓的回答句式,來表現(xiàn)大敵當前精誠團結的精神。軍情緊急,沒有軍衣算什么,豈能以此為避戰(zhàn)的借口?這自設問答的句式中,飽含著對入侵者的憤怒與怯陣的鄙夷。沒有軍裝有什么要緊?我可以和你同穿一件長袍,甚至同穿一件內衣、外罩,這是由于共同抗敵而形成的如同骨肉兄弟般的親情,這是由于共同戰(zhàn)斗所凝結成的生死與共的戰(zhàn)友的友誼。每章開首結構相同,不僅回環(huán)往復,宜于詠唱,而且適于表現(xiàn)層層遞增、不斷發(fā)展的情緒,適宜表現(xiàn)秦地人民為了保家衛(wèi)國,所煥發(fā)出來的那種不畏任何艱難困苦、慷慨自助的愛國激情。
軍裝不是從軍打仗的問題,關鍵是要一致響應“王于興師”,要有精良的作戰(zhàn)武器,要趕快“修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”,兵器的羅列,也不是簡單、機械的重復,詳述武器設備,進一步強調備戰(zhàn)的重要,從戰(zhàn)士們磨兵礪刃、整鎧備甲的活動中,我們仿佛看到了激動人心的備戰(zhàn)場面。
三章的結句,結構仍然相同:“與子同仇”、“與子偕作”、“與子偕行”,如果說前面是積極備戰(zhàn),那么結句表明戰(zhàn)士們將共同奔赴前線去殺敵了。每一結句稍微不同,但表達的內容是有區(qū)別的,那種同仇敵愾、興師赴戰(zhàn)、奮勇抗敵的情景是逐層展示出來的。
就這場戰(zhàn)爭的性質來看,它表現(xiàn)的是一場正義的反侵略戰(zhàn)爭。當然,這首詩并未直接描寫戰(zhàn)爭,而是描寫戰(zhàn)前的準備?!巴跤谂d師,修我戈矛,與子同仇”這句話的意思是君王要出兵,修整好我們的武器,我們有共同的敵人。這里“共同的敵人”就是西戎族。秦國士兵在反侵略戰(zhàn)爭中以天下興亡為己任,整頓戎裝,共赴疆場,抵御外辱。盡管戰(zhàn)斗條件非常艱苦,軍需嚴重不足,士兵們要共披一件戰(zhàn)衣,卻動搖不了士兵們保家衛(wèi)國的決心,這就使得詩歌充滿高昂向上的精神,產生了振奮人心的力量。
《無衣》這首戰(zhàn)爭詩表現(xiàn)出了強烈的參戰(zhàn)意識和昂揚的戰(zhàn)爭情緒,雖經(jīng)歷幾千年,但慷慨之氣永存?!芭c子同袍”四字已成為古往今來戰(zhàn)爭中唇齒相依者、利害相共者、同仇敵愾者的誓詞,有此四字,一切都涵蓋其中,令人頓生壯烈大義的情懷。
(張艷霞 濟南 山東師范大學文學院;武警濟南指揮學院訓練部文化教研室250002)