聞冠軍 幸曉艷
(一)《臧孫行猛政》
臧孫行猛政,子貢非之,曰:“獨(dú)不聞子產(chǎn)之相鄭乎推賢舉能抑惡揚(yáng)善有大略者不問其短有厚德者不非小疵家給人足囹圄空虛。子產(chǎn)卒,國人皆叩心流涕,三月不聞竽琴之音。其生也見愛,死也可悲!”
1.給文中畫線句子斷句并加以翻譯。
2.翻譯下面的句子
其生也見愛,死也可悲!
(二)《子產(chǎn)知人善任》
子產(chǎn)之從政也,擇能而使之。馮簡子能斷大事;子太叔美秀而文;公孫揮能知四國之為①,而辨于其大夫之族姓、班位、貴賤、能否,而又善于辭令;裨諶能謀,謀于野則獲,謀于邑則否。鄭國將有諸侯之事②子產(chǎn)乃問四國之為于子羽且使多為辭令與裨諶乘以適野使謀可否而告馮簡子使斷之事成乃授子太叔使行之以應(yīng)對賓客。是以鮮有敗事。《左傳?襄公三十一年》
注:①四國之為:四周鄰國所做的事。②諸侯之事:諸侯之間的重大政治活動。
1.解釋下面句中加點(diǎn)字詞:
①子太叔美秀而文文:
②謀于野則獲獲:
③是以鮮有敗事 鮮:
2.翻譯下面的句子:
子產(chǎn)之從政也,擇能而使之。
3.給文中畫線句子斷句,并翻譯全句。
4.這段文字說明了什么道理?
(三)《呂蒙正不為物累》
呂文穆公①蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鏡,自言能照二百里,欲因公弟獻(xiàn)以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:“吾面不過碟子大,安用照二百里?”其弟遂不復(fù)敢言。聞?wù)邍@服,以為賢于李衛(wèi)公②遠(yuǎn)矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。歐陽修《歸田錄》
注:①呂文穆公:呂蒙正,宋太宗時任宰相,文穆是他死后的謚號。②李衛(wèi)公:唐初功臣李靖,曾封為衛(wèi)國公。
1.用現(xiàn)代漢語翻譯下列兩個句子。
①其弟伺間從容言之。
②聞?wù)邍@服,以為賢于李衛(wèi)公遠(yuǎn)矣。
2.在作者看來,要拒絕非錢財類的物品賄賂應(yīng)該做到哪兩點(diǎn)?
(四)《楚莊王有憂色》
①楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進(jìn)曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,②諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也?!保▌⑾颉缎滦?雜事第一》)
請翻譯文中畫線的兩個句子。
①楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。
②諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
【參考答案】
(一)《臧孫行猛政》
1.?dāng)嗑洌邯?dú)不聞子產(chǎn)之相鄭乎∕推賢舉能∕抑惡揚(yáng)善∕有大略者不問其短∕有厚德者不非小疵∕家給人足∕囹圄空虛
翻譯:難道沒有聽說過子產(chǎn)作鄭國相的事嗎?推舉品德高尚的人,提拔才能出眾的人,壓制邪惡,褒揚(yáng)善行;對有杰出謀略的人不去計較他的缺點(diǎn),對有深厚德行的人不去指責(zé)他的小毛??;家家富裕,人人充足,監(jiān)獄卻空閑了起來。
2.他活著的時候被人們愛戴,死后人們?yōu)樗础?/p>
【全文翻譯】臧孫推行強(qiáng)政,子貢責(zé)難他,說:“難道沒有聽說過子產(chǎn)作鄭國相的事嗎?推舉品德高尚的人,提拔才能出眾的人,壓制邪惡,褒揚(yáng)善行;對有杰出謀略的人不去計較他的缺點(diǎn),對有深厚德行的人不去指責(zé)他的小毛??;家家富裕,人人充足,監(jiān)獄卻空閑了起來?!弊赢a(chǎn)死后,鄭國人都痛心流淚,三個月都聽不到音樂的聲音。他活著的時候被人們愛戴,死后人們?yōu)樗础?/p>
(二)《子產(chǎn)知人善任》
1.①文雅 ②得到(正確的方法)③少
2.子產(chǎn)管理政事,總是選擇有能力的人加以任用。
3.?dāng)嗑洌亨崌鴮⒂兄T侯之事∕子產(chǎn)乃問四國之為于子羽∕且使多為辭令∕與裨諶乘以適野∕使謀可否∕而告馮簡子∕使斷之∕事成∕乃授子太叔使行之∕以應(yīng)對賓客。
譯文:鄭國將有諸侯之間重大政治活動的時候,子產(chǎn)就向子羽詢問四周鄰國所做的事情,并讓他多參加談判等交涉的活動。然后和裨諶一同乘車去到郊外,讓他謀劃怎樣做可行,怎樣做不行。然后把計劃告訴馮簡子,讓他參與決斷。一切準(zhǔn)備妥當(dāng),就交給子太叔讓他去執(zhí)行,來應(yīng)對各國賓客。
4.這個故事說明如果知人善任,善于調(diào)動大家的積極性,辦事就很少會遭到挫折和失敗?!救姆g】鄭國大夫子產(chǎn)參與執(zhí)政,選擇賢能的人來任用他。馮簡子能夠決斷國家大事;子大叔貌美俊秀而有文采;公孫揮能夠知道四周鄰國諸侯的行動,還能辨別它們大夫的種族姓氏、官職高低、尊貴卑賤、賢愚與否,并且還善于做外交辭令;裨諶善于謀略,在野外謀劃就能獲得成功,在城邑內(nèi)謀劃就會失敗。每當(dāng)鄭國要有諸侯之間的外交事宜的時候,子產(chǎn)便向子羽詢問四周鄰國的情況,并且讓他跟他們多做一些外交辭令。之后便與裨諶駕車來到野外,讓他看謀劃計略是否可行。等到回去再告訴馮簡子,讓他來作出決斷。如果決定這件事可行,子產(chǎn)就會把任務(wù)分配給子太叔讓他去執(zhí)行命令,來應(yīng)對各諸侯派來的賓客。因此子產(chǎn)執(zhí)政時很少有失敗的事情發(fā)生。
(三)《呂蒙正不為物累》
1.①他弟弟找個機(jī)會裝作閑談提到這件事。
②聽說這件事的人都贊嘆佩服,認(rèn)為(呂蒙正)遠(yuǎn)比唐朝李衛(wèi)公賢能。
2.①要“寡好”(要減少欲望)②要“不為物累”(不要讓外物玷污自己的品行)。
【全文翻譯】呂蒙正憑借寬厚擔(dān)任宰相,宋太宗對他特別知遇關(guān)照。朝中有個官吏,家里藏有古鏡,他說能照二百里,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取好感。他弟弟找個機(jī)會裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:“我的面子不過碟子那么大,怎么用得著照二百里地的鏡子呢?”他弟弟聽后也就不敢再說什么了。聽說這件事的人都贊嘆佩服,認(rèn)為呂蒙正遠(yuǎn)比唐朝的李衛(wèi)公賢能。像呂蒙正這樣沒有特別嗜好而又不為物欲所累的人,古代賢者也是不易做到的。
(四)《楚莊王有憂色》
①楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當(dāng),群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。
②諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。
【全文翻譯】楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當(dāng),群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進(jìn)前說道:“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說:“我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國?,F(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色?!?/p>