伊里亞·愛(ài)倫堡[俄]
……我從窗口伸出頭去,基輔突然出現(xiàn)了:拉浮拉大教堂的圓屋頂、果園、寬闊的德聶伯河和它那樹(shù)木蔥蘢的小島嶼?;疖囎咴阼F橋上,轟隆轟隆地響了好一陣……
基輔有不少巨大的果園,那兒生長(zhǎng)著粟樹(shù):對(duì)于一個(gè)莫斯科的孩子來(lái)說(shuō),它們?nèi)缤貦皹?shù)一樣,有一種異國(guó)情調(diào)。春天,樹(shù)上仿佛插了許多枝形的燭臺(tái),而到了秋天,我就揀集那亮閃閃的栗子。到處都是果園、學(xué)院街、瑪林斯克——布拉戈維申斯基街、日托米爾斯基街、亞歷山大羅夫街等地都有:至于我姑姑瑪莎居住的盧奇揚(yáng)諾夫卡,則是梨樹(shù)和雞群,在我看來(lái)那兒簡(jiǎn)直是地上的天堂。
我曾在基輔的索菲亞大教堂中消磨過(guò)好多鐘點(diǎn)。拜占庭的藝術(shù)和古希臘的藝術(shù)交相輝映:自然,要求嚴(yán)格的、嚴(yán)肅的赫里斯托斯——潘托克拉托和希臘的蔚藍(lán)天空及拜占庭帝國(guó)的狂熱的警察制度有著聯(lián)系,但是他對(duì)半人半馬和山林女神的世界不感興趣。盡管如此,拜占庭還是保存了希臘的和諧:它的反光影響到古代的基輔。我在索菲亞教堂中不僅感覺(jué)到許多世紀(jì)的負(fù)荷,而且還感覺(jué)到藝術(shù)的輕松和奔放。
我喜愛(ài)基輔的巴樂(lè)歌式的建筑物:它的玲瓏精致由于某種天然的溫厚感而顯得非常柔和:這不是擠眉弄眼,這是微笑。我很留戀米哈依洛夫修道院,這是個(gè)可愛(ài)的庭院。當(dāng)然,安德烈耶夫教堂更好些,但卻無(wú)故給拆毀了……
“基輔,基輔,我的故鄉(xiāng)……”
……他們說(shuō):“ubibene,ibi patria”——“哪里好,哪里便是故鄉(xiāng)。”事實(shí)上是,哪里往往很不好,哪里也是故鄉(xiāng)……