朱金順
我癡迷新文學(xué)初版本,是個(gè)被同行們稱作初版本主義者的那種人。八九年前,拜讀了姜德明先生的《書衣百影》,喜歡之極。當(dāng)時(shí)就想:如果有人能仿“詩三百篇”之意,選取新文學(xué)名著三百部,將其初版本封面和版權(quán)頁彩印出來,集為一書,這將有功于學(xué)術(shù)界,有功于廣大的青年學(xué)子。但我知道此非易事,從尋找版本、考訂內(nèi)容,到拍攝書影、出版成書,都要付出巨大的精力。
如今,我的兩位年輕的朋友,用兩年時(shí)間編撰了出《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)初版本圖錄》。他們收錄的初版本,不是三百部,而是七百部。請(qǐng)想,我看到這部書稿時(shí)是多么高興,我贊揚(yáng)他們的工作,為這部有功后世的大書將要出版而祝賀!借為這部書寫序言之機(jī),談?wù)勎覍?duì)初版本的幾點(diǎn)看法。
因?yàn)榻虝年P(guān)系,我對(duì)新文學(xué)版本也做過一些研究。我有一個(gè)深切體會(huì):講究版本要靠實(shí)物。你說哪本書的哪個(gè)版本,必須根據(jù)那本書,其他材料都是不可全信的。如今在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界,慢慢重視版本了。講作家生平,講到他的作品,要交代版本;寫作家論或作家評(píng)傳,書末往往有著作年表。凡此,有時(shí)在作品出版時(shí)間或出版處方面,會(huì)有某些紕漏。這往往是因?yàn)闆]見到實(shí)物,作者行文是依據(jù)間接材料編排或著錄的。所以我說,講版本必須依據(jù)實(shí)物。
講版本根據(jù)第二手材料不行,要去找實(shí)物。講作品的初版年月和出版處,不少人是查圖書目錄或作家年譜。那上邊的著錄,只能當(dāng)線索,幫我們找到要找的作品;是否準(zhǔn)確,要核對(duì)實(shí)際版本。文集、選集及各種作品的重排本,都不能算成實(shí)物。對(duì)于新文學(xué)原刊本來說,它們都是第二手材料;講究版本,這些僅僅有參考價(jià)值。如今好了,一部《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)初版本圖錄》在手,就有了七百部作品的封面和版權(quán)頁。它雖然還不是原書,不算實(shí)物,但這是一部新文學(xué)作品的留真集。正如兩位編撰者告訴我們的,影印七百部作品的初版本封面和版權(quán)頁,必須搜尋真正的初版本,杜絕以其他版本代替初版本。這樣,保證了這部書的文獻(xiàn)價(jià)值。隨著時(shí)日的增加,它的史料價(jià)值將更高。我想,這部《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)初版本圖錄》,將成為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究隊(duì)伍一部好的工具書。
講究版本,要正確對(duì)待回憶錄。各種回憶文字里講到新文學(xué)作品的版本,這些材料,比各類第二手材料還不可靠,它們只能成為研究版本的一種參考。我發(fā)現(xiàn),某些親身經(jīng)歷過新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的作家,解放后寫回憶錄,講到他的作品或編輯的書刊,那版本有時(shí)也會(huì)出錯(cuò)誤。因此我認(rèn)為,研究版本要根據(jù)實(shí)物,那是最可靠的;回憶文字中講的版本內(nèi)容,僅可作為參考。
對(duì)新文學(xué)的版本研究,逐漸得到了學(xué)術(shù)界的重視,這當(dāng)然是非常好的。但恕我直言,同行們?cè)诎姹狙芯恐?,?duì)版權(quán)頁的研究還很不夠,甚至還存在某些空白。我講個(gè)現(xiàn)象,近些年新文學(xué)書話集走俏,受到讀者歡迎。翻翻那些出版物,書中多以新文學(xué)封面書影作插圖,但影印了版權(quán)頁作插圖的卻很少。但我以為,對(duì)版本研究來說,版權(quán)頁的文獻(xiàn)價(jià)值是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過封面的?,F(xiàn)在,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)初版本圖錄》出版了,每個(gè)初版本,都是既有封面又有版權(quán)頁,它為學(xué)術(shù)界提供了極珍貴的史料。我敢說,這部大型圖錄就憑搜集了八百多張新文學(xué)版權(quán)頁,它就不會(huì)被研究者忘記!
在與新文學(xué)版本、材料的接觸中,我有一點(diǎn)體會(huì):講一本書的初版時(shí)間和出版處,就要憑初版本的版權(quán)頁。這是唯一的第一手資料,這最可靠;其他材料,均屬第二手資料,只可供參考,不可據(jù)以著錄之。如今在現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域里,對(duì)一部作品的初版時(shí)間和出版處,是比較看重的。但如細(xì)心考察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)在各種書目、作家年譜和傳記、研究資料匯編中,著錄的初版時(shí)間和出版處,有時(shí)會(huì)有舛誤。究其原因,重要的一條就是那些內(nèi)容不是據(jù)初版本版權(quán)頁抄錄的。
新文學(xué)書,如果不是第一版,往往將它之前各版之出版時(shí)間,也印在其版權(quán)頁上;至少也要印出初版時(shí)間。但是,研究新文學(xué)版本的出版時(shí)間,講哪本要憑哪本的版權(quán)頁;千萬不要依據(jù)其他版次的版權(quán)頁,講你研究的那版的出版時(shí)間。本版上記錄的別的版次的出版時(shí)間,均為別版的第二手材料,不經(jīng)核實(shí)就引用,有時(shí)會(huì)出錯(cuò)誤。
這里我講一個(gè)實(shí)際例子。老舍先生的《老張的哲學(xué)》,1926年寫于英國(guó),發(fā)表在《小說月報(bào)》上,當(dāng)年12月連載完畢。這部長(zhǎng)篇小說作為“文學(xué)研究會(huì)叢書”之一種,由商務(wù)印書館出版。初版時(shí)間是哪年哪月呢?《老張的哲學(xué)》初版本傳世極少,很少有人見過。在常見的書目、年譜、資料匯編等工具書上,均著錄為1928年1月初版。像我知道的就有:《民國(guó)時(shí)期總書目》《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)總書目》《文學(xué)研究會(huì)資料》《中國(guó)現(xiàn)代作家著譯書目》《老舍研究資料》《老舍著譯編目》《老舍資料考釋》以及三部《老舍年譜》?!独蠌埖恼軐W(xué)》收在《老舍文集》第一卷中,在卷前之“說明”里,也說小說是1928年1月初版。唐弢先生藏有初版本《老張的哲學(xué)》。在《唐弢藏書目錄》中著錄在第一二九頁,其初版時(shí)間是1928年4月。這個(gè)版本的版權(quán)頁,影印在《消逝的風(fēng)景》(山東畫報(bào)出版社2005年8月第一版,P166)里。如今,在這部“圖錄”中,彩印了這個(gè)初版本《老張的哲學(xué)》的封面和版權(quán)頁,應(yīng)當(dāng)說是很有史料價(jià)值的。
巧的是,我有《老張的哲學(xué)》再版本。在版權(quán)頁上印著:“中華民國(guó)十七年一月初版”“中華民國(guó)十七年十一月再版”。從三年多以前看到弢公藏書那張初版本版權(quán)頁開始,我就在設(shè)法尋找一本版權(quán)頁上印著“中華民國(guó)十七年一月初版”的《老張的哲學(xué)》初版本,但至今沒有找到。如果并沒有這樣的初版本,那么,就是從再版開始,將初版時(shí)間的“四月”錯(cuò)排成“一月”,以后各版沒有改正,一直沿襲了下來。而前述各書。雖則相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),但著錄時(shí)見不到《老張的哲學(xué)》初版本,從再版或更后版次上,抄下了初版時(shí)間。這樣《老張的哲學(xué)》“1928年1月初版”這個(gè)錯(cuò)誤時(shí)間,就廣泛地流傳開了?!独蠌埖恼軐W(xué)》再版、三版或以后各版之版權(quán)頁上,印著的初版時(shí)間,對(duì)真正初版本來說,都不是實(shí)物,都是第二手材料,著錄版本不能憑它,要找到初版本版權(quán)頁,才是準(zhǔn)確的。我想,從《老張的哲學(xué)》初版時(shí)間這個(gè)例子,就能說明我前面所說之不謬也!
(本文編輯譚宗遠(yuǎn))