主持人簡介:王榮生,語文課程與教學(xué)論博士,上海師范大學(xué)學(xué)科教育研究所教授、博士生導(dǎo)師。
執(zhí)行主持簡介:胡根林,語文課程與教學(xué)論博士,上海市浦東教育發(fā)展研究院助理研究員。
對于語文教師來說,要上好閱讀課,文本解讀是第一步。但就當(dāng)前閱讀課現(xiàn)狀而言,這第一步的邁出問題多多,困難重重。從筆者對一線教學(xué)的接觸來看,至少這些情況是普遍存在的:(1)閱讀過程倒置——不是先閱讀文本,而是先閱讀教學(xué)參考和各種資料,失去了初讀體驗;(2)閱讀時間壓縮——把時間多花在資料搜集上、教法構(gòu)思上、練習(xí)設(shè)計上,而在閱讀文本上下的功夫少,失去發(fā)現(xiàn)問題的契機;(3)閱讀水平不高——大量是淺讀、偏讀、錯讀、俗讀,缺乏對文本的深度理解,制約了教學(xué)的創(chuàng)造性。這樣的文本解讀,沒有真正的閱讀過程,缺少直接的閱讀體驗,難以形成合理的教學(xué)設(shè)計,難以對學(xué)生閱讀中的問題進行有效處理和指導(dǎo),直接影響了閱讀教學(xué)的質(zhì)量。
對于如何引導(dǎo)語文教師走出文本解讀的困境,往年的語文教育研究有過這方面的論述,2008年的研究則多了些視角,有了些新的思路。它們主要集中于三類:一類著眼于對文本本身的深入分析,一類著眼于文本與文本之間的多樣聯(lián)系,還有一類著眼于主體與文本的互動關(guān)系。限于筆墨,對于每一類,這里都僅選取一篇有代表性的論文進行評析。
[評議文章]王飛《文學(xué)作品意義闡釋的“四重奏”》,原載于《中學(xué)語文·教師版》2008年第5期
[原文提要]文學(xué)作品意義的闡釋是作者心靈之音、作品召喚之音、讀者共鳴之音和人生啟迪之音共同上演的“四重奏”,正是由于這“四重奏”的存在,文學(xué)作品的意義闡釋才會變得多姿多彩,逸趣橫生。
如果說文學(xué)作品意義的闡釋是作者、作品、讀者和人生合力奏響的精神樂章,那么作者的心靈之音、作品的召喚之音、讀者的共鳴之音和人生的啟迪之音就是不停響徹語文閱讀教學(xué)中的“四重奏”。語文教師引導(dǎo)學(xué)生探討這“四重奏”的過程就是師生共同無限接近文學(xué)作品意義的過程。
王飛《文學(xué)作品意義闡釋的“四重奏”》一文,借用文藝學(xué)關(guān)于文學(xué)四要素作者、作品、讀者和世界的理論,對語文教師的文本解讀作了上述簡約化的表述。它揭示了語文教師文本解讀的四個階段或者說四種策略,有助于我們對教師文本解讀形成整體性理解。
該文認為,文學(xué)作品意義產(chǎn)生的源頭主要是作者,奏響作者的心靈之音可以讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)作者的創(chuàng)作意圖、意義內(nèi)容和寫作手段,可以揭開籠罩在文學(xué)作品意義之上的神秘面紗。文學(xué)作品的意義蘊含于作品之中,奏響作品的召喚之音可以引導(dǎo)學(xué)生尋找到藝術(shù)形象的“個象”(本真?zhèn)€性)、“具象”(復(fù)雜多樣)、“獨象”(價值獨到),實現(xiàn)意義聯(lián)想和意義創(chuàng)造。文學(xué)作品的意義豐富于歷代讀者的閱讀,奏響讀者的共鳴之音可以提示學(xué)生關(guān)注讀出的是誰的意義和怎樣形態(tài)的意義,立足于自己的個性,努力讀出自己的思想和感情,實現(xiàn)意義的二度創(chuàng)作。文學(xué)作品的意義基于作者理想的設(shè)計,奏響人生的啟迪之音,要求師生把自己的人生狀況同作品藝術(shù)形象的生存狀況對照,在質(zhì)疑和反思的基礎(chǔ)上,完成對這兩種人生狀況的重新設(shè)計。
應(yīng)該說,上述“四重奏”提供了一種文本解讀的基本理念。但是,這并不意味著對每一篇課文的解讀都需要這樣“四重奏”。從實際情況看,語文教師在文本解讀過程中,最需要形成的習(xí)慣是對作品本身的閱讀,而對作品本身的閱讀最需要的是一種初讀的心態(tài)。初讀的心態(tài)是以一種平靜的心態(tài)接觸文本,讓心靈和文本對話,和作者對話,平靜地傾聽文字的敘述,傾聽作者的敘述,讓感受和認識自然地在心里成長。這種初讀心態(tài)用納蘭性德的詩來說,就是“人生若只如初見”。
要擁有這種初讀心態(tài),下面兩點是必不可少的:一要拋棄成見。不能一看到《項鏈》,就想到資本主義社會婦女的愛慕虛榮。虛榮心是人類的共性,不為哪一個階級所獨有,路瓦栽夫人的虛榮心已經(jīng)超越了她所在的階級,為什么偏要說是小資產(chǎn)階級的呢?不能一讀《我的叔叔于勒》,就想到資本主義人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系;不能提到周樸園,就說他自私、冷酷;提到王熙鳳,就說她狠毒、刁滑、工于心計。這些結(jié)論,或許并不錯。但問題在于有了這些結(jié)論,我們還要閱讀做什么呢?二要以普通讀者的身份來閱讀。語文教師相對于文本來說,可以是教師身份,也可以是普通讀者的身份。立足于普通讀者的視角去閱讀文本,能感受到學(xué)生閱讀的快樂與問題,更真實、也更貼近學(xué)生閱讀過程的體驗和認識;而立足于教師視角的閱讀,則會變得職業(yè)化,技術(shù)化,一些長期為教、為考而閱讀的老師,讀作品時看到的不是一個個鮮活的藝術(shù)形象,而是一個個枯燥無味的知識點和命題點,這樣的文本解讀顯然是非??膳碌摹?/p>
在對文本有了初讀體驗以后,為了更深入理解文本,我們需要進一步了解作者,了解不同時代讀者對于作品的評價,了解作品中表現(xiàn)的生存狀況和我們自己的生存狀況差異。只有這樣,我們在解讀朱自清《背影》時才能體會到這種父愛所具有的復(fù)雜性和生動性,我們在解讀沈從文《邊城》時才能感受到那種優(yōu)美、健康、自然又不悖乎人性的人生形式。從閱讀教學(xué)的目標(biāo)出發(fā),奏響作者的心靈之音,讀者的共鳴之音和人生的啟迪之音,一定程度上,都是為更鮮明、更深刻地領(lǐng)略作品的召喚之音,以發(fā)掘潛伏于作品之中的復(fù)雜意蘊,不斷激發(fā)學(xué)生的審美欲望和興趣。
[評議文章]梁修紅《閱讀教學(xué)中的互文參讀策略》,原載于《語文教學(xué)研究(教研天地)》2008年第5期
[原文提要]對話是閱讀教學(xué)得以有效進行的最佳途徑?;ノ膮⒆x的閱讀對話策略讓對話既不離開文本本身的整體構(gòu)成,又涉及多個文本(泛文本),關(guān)涉歷史語境,從而創(chuàng)造一種廣闊的文化話語空間,形成一種言說的張力和場域,推動文本解讀走向深入。
在傳統(tǒng)話語中,“互文”是一種修辭。而在當(dāng)下語境中,“互文”是一種對話策略。梁修紅《閱讀教學(xué)中的互文參讀策略》一文,從對話的視角看到了互文參讀在文本解讀中的重要作用。
該文認為,互文參讀的過程,是一文本與相關(guān)的其他文本(泛文本)之間相互敞開,相互接納,相互補充,不斷融合,建構(gòu)起新理解的過程。對話既立足于當(dāng)下文本,又著眼于該文本與其他文本之間的多樣聯(lián)系,同時關(guān)涉文本產(chǎn)生的歷史語境和解讀文本的當(dāng)下語境,從而建立起一種跨文本的文化解讀與對話,使文本解讀與對話獲得文化的深度與廣度。
作者把互文參讀分成五種基本類型:
其一文本與前閱讀之間的互文參讀。如教學(xué)王維《山居秋暝》時,可同時呈現(xiàn)《圍爐詩話》《唐詩選》《唐詩三百首注疏》等對該詩的評點;
其二圍繞同一主題的不同文本之間的互文參讀。如教學(xué)秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》時,將其與《古詩十九首·迢迢牽牛星》《天上的街市》對照閱讀,并引導(dǎo)學(xué)生思考:牛郎織女的形象在三首詩詞中有什么不同,為什么會有這樣的差異。學(xué)習(xí)郁達夫《故都的秋》時,可同時印發(fā)林語堂的《說北平》、老舍的《想北平》及張恨水的《五月的北平》,讓學(xué)生體會因為作者經(jīng)歷不同、藝術(shù)風(fēng)格不同和對北平感情的不同而形成的不同的北平形象。
其三,同一作者不同文本或前后期文本的互文參讀。如教學(xué)杜甫的《登高》,可引導(dǎo)學(xué)生參讀《望岳》《春夜喜雨》,讓學(xué)生體會以沉郁頓挫著稱的杜甫詩作中那種蓬勃的朝氣和少見的喜悅。教學(xué)蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》,引導(dǎo)學(xué)生參讀《江城子·十年生死兩茫茫》,教學(xué)李清照的《一剪梅》,讓學(xué)生參讀《夏日絕句》(“生當(dāng)作人杰”),體會同一詞人風(fēng)格的多樣性。
其四,文本與相關(guān)視聽資料(泛文本)的互文參讀。如教學(xué)《長亭送別》,可讓學(xué)生與昆劇《長亭送別》視頻互文參讀,教學(xué)《胡同文化》可展示北京各色胡同的圖片。
其五,師生對文本不同理解和感受(泛文本)的互文參讀。師生之間、生生之間,進行多層次多方位的對話交流,形成一種“眾聲喧嘩”的局面。
這種互文參讀的文本解讀策略是對西方文藝?yán)碚摰摹盎ノ男浴?intertextuality)理論的直接借鑒?!盎ノ男浴崩碚撟鳛楫?dāng)代西方后現(xiàn)代主義文化思潮中產(chǎn)生的一種文本理論,涉及到當(dāng)代西方一些主要文化理論如結(jié)構(gòu)主義、符號學(xué)、后結(jié)構(gòu)主義、西方馬克思主義等,并且滲透到新歷史主義文學(xué)批評和女性主義文學(xué)批評的批評實踐中,覆蓋面十分廣闊?!盎ノ男浴备拍钍怯煞▏畽?quán)主義批評家朱利婭·克里斯蒂娃在20世紀(jì)60年代向西方介紹俄國巴赫金的對話理論時最早提出的。她認為“任何文本的構(gòu)成都仿佛是一些引文的拼接,任何文本都是對另一個文本的吸收和轉(zhuǎn)換?!痹谒磥砣魏挝谋径疾皇枪铝⒌?,而是處于跟其他文本的相互作用之中。后來,羅蘭·巴特進一步發(fā)展了該理論,在他看來“所有文本都是互文本”,即把“互文性”看成是一切文本的共同特性。認為“互文性”是文學(xué)作品與社會歷史文本的相互作用,也就是強調(diào)在文學(xué)研究中把單個文本置于整個社會的歷史文化語境和整個文學(xué)傳統(tǒng)中進行對比參照。朱利婭·克里斯蒂娃和羅蘭·巴特對“互文性”的定義一般被認為是所謂的“廣義的互文性”。狹義的互文性以法國的熱奈特和法泰爾的說法為代表,認為互文性是指具體的文本間的相互作用的關(guān)系,突出地強調(diào)單個文本的意義存在于它與別的文本的關(guān)系之中。
根據(jù)互文性理論,原文本的意義存在于該文本與其他文本的相互關(guān)系之中。因此,只有跳出原作者和原文本的局限,從該文本與其他文本所處的關(guān)系出發(fā)才能在文本解讀中更深刻地把握住原文本的意義。所謂互文參讀,其實就是在這個意義上講的。
就當(dāng)前語文教師的文本解讀而言,互文參讀的策略無疑具有極強的現(xiàn)實意義。然而,真的實行起來,也還存在諸多困難,最直接的一點是教師們普遍太忙,忙到?jīng)]有時間閱讀,以致閱讀面非常有限,難以從更多渠道搜集到互文性文本。也許,語文教師本身多讀書、多寫作是真正提高語文教學(xué)效益的根本所在。
[評議文章]徐健《與文本智慧地對話》,原載于《中學(xué)語文·教師版》2008年第9期
[原文提要]從有效閱讀的要求看,能與文本智慧地對話的閱讀主體應(yīng)具有“愿為”的心向特征,與閱讀主體對話的文本要呈現(xiàn)“可為”的表象特征,而閱讀主體與文本智慧地對話,應(yīng)構(gòu)建適配的“互為”策略。
文本解讀,是人類與文本的對話。因此,用對話的理念來關(guān)注人類的閱讀活動,是實現(xiàn)與文本智慧地對話,提高閱讀教學(xué)有效性的必然要求。
徐健的《與文本智慧地對話》一文,與上面評述的兩篇文章一樣,都是站在一個對話的立場來觀照文本解讀,但觀照的顯然不是“這個”文本本身,“這個”文本與“那個”文本的關(guān)系,而是閱讀主體與文本對話的這個過程。文章關(guān)注到這個過程三個方面的特征:
其一,閱讀主體的特征。
作者認為,從有效閱讀角度看,閱讀主體應(yīng)具有“愿為”的心向特征,即與文本對話的愿望。為了激發(fā)起閱讀主體(主要是學(xué)生),他提出三條建議:
1.激活背景知識,提高學(xué)生的自主閱讀需求;
2.創(chuàng)設(shè)特定情景,培育學(xué)生自主閱讀的心境;
3.明確閱讀要求,調(diào)適學(xué)生自主閱讀的方向。
這里,作者提出,閱讀活動要達成的目標(biāo)有三類:豐富、排遣和應(yīng)對?!柏S富”就是通過閱讀來完善閱讀主體;“排遣”是通過閱讀愉悅來調(diào)整閱讀主體;“應(yīng)對”是通過閱讀來實現(xiàn)閱讀主體對環(huán)境的適應(yīng)。我們的閱讀教學(xué),過于偏重“應(yīng)對”,忽視了“豐富”和“排遣”,所以學(xué)生閱讀的積極性不高。對閱讀教學(xué)目標(biāo)的這種細化處理,有助于我們提高文本解讀的針對性和適切性。
其二,閱讀文本的特征。
作者認為,閱讀文本對閱讀主體具有喚醒作用,文本呈現(xiàn)出的“可為”表象特征越明顯,閱讀主體閱讀的興趣就會越高,閱讀效果就越顯著。為此,他提出兩點建議:
1.貼近閱讀主體的文化經(jīng)驗背景,增強文本內(nèi)容的閱讀驅(qū)動力。
2.依據(jù)閱讀主體的認知規(guī)律,發(fā)揮文本體例對閱讀主體的導(dǎo)引力。
其三,相關(guān)策略的特征。
為確保閱讀主體和文本的智慧對話,作者提出要構(gòu)建二者對話的“互為”策略。其初步的框架是:
針對一個文本(或叫案例文本)的教學(xué),通過篩選和概括確定與文本對話的話題,通過推理與反思選擇與文本對話的思維方式。
針對一類文本的教學(xué),通過辨析文本種類,明確對話目的,通過分析閱讀主體的經(jīng)驗和習(xí)慣,采取不同的對話技巧。
既關(guān)注閱讀主體,也關(guān)注閱讀文本,同時還考慮到閱讀策略,應(yīng)該說,徐健的《與文本智慧地對話》一文對于文本解讀的過程性解析,對于豐富我們的認識,提高文本解讀效益不無啟迪。尤其是它對閱讀主體與閱讀文本的對話“互為”策略的探討,讓我們看到了文本解讀過程的豐富性和復(fù)雜性。所謂“互為”策略,強調(diào)的是閱讀主體與閱讀文本的適配性,這種適配性,既有閱讀主體主動適應(yīng)具體的閱讀文本的一面,也有提供合適的閱讀文本給相關(guān)閱讀主體的一面。“互為”策略所關(guān)注的內(nèi)容與2008年有的研究者所提出的所謂“對語論”具有一致性?!皩φZ論”認為,任何文本里面不僅有敘述者(作者),更有聽者(讀者)。敘述者的遣詞造句、謀篇布局、抒發(fā)感情、發(fā)表議論等等,都是有針對對象的,無論在文中這個對象是具體的真實的,還是抽象的虛擬的,它都無法被否認地存在著。因此,閱讀教學(xué)過程中,文本不但向聽話人表達自己的思想、意境、觀念、立場,而且期待對方做出回應(yīng):肯定還是否定,贊成還是反對,接受還是拒絕,補充還是執(zhí)行,繼承還是創(chuàng)新。這提示我們,真正的文本解讀,必須是針對具體文本的解讀,必須充分考慮到文本的特殊性,比如說,獨特的體式,獨特的讀者,獨特的敘述口吻等等,同時,這個文本的解讀還必須針對具體的學(xué)生群體或?qū)W生個體,考慮到這個學(xué)生或這群學(xué)生的特殊性,比如他(他們)的生活經(jīng)驗、學(xué)習(xí)經(jīng)歷、學(xué)齡階段,甚至他(他們)的期待視野和閱讀興趣。總之,籠而統(tǒng)之的文本解讀是沒有意義的,籠而統(tǒng)之的文本解讀也是無法付諸教學(xué)實踐的。
[作者通聯(lián):上海市浦東教育發(fā)展研究院]