陳 莉 魯 楠
摘 要:本文采用問(wèn)卷和測(cè)試的方法調(diào)查工科院校學(xué)生口語(yǔ)交際策略能力的現(xiàn)狀,研究學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平、口語(yǔ)交際策略使用頻度和準(zhǔn)確度之間的關(guān)系。研究結(jié)果顯示,工科院校學(xué)生在交際中使用的策略類(lèi)型單一,且準(zhǔn)確度不高,尚不能滿足交際的需要;學(xué)生的英語(yǔ)水平與其策略使用頻率之間的相關(guān)關(guān)系并不顯著,而與策略使用準(zhǔn)確度之間呈顯著的相關(guān)關(guān)系;英語(yǔ)水平是影響學(xué)生交際策略使用準(zhǔn)確度的因素之一。
關(guān)鍵詞:交際策略能力;頻率;準(zhǔn)確度;英語(yǔ)水平
[中圖分類(lèi)號(hào)]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2009)08-0036-4
Abstract: Based on a survey through questionnaire and test, the study examines the engineering majors competence of communicative strategies in oral English and attempts to find out the relationship between students frequency, accuracy of communicative strategies and their oral English proficiency. It has been shown that the students, from a perspective of communication, are far from efficient in terms of both strategy types and accuracy. Besides, theres no apparent correlation between English proficiency and frequency of strategy use, whereas the users accuracy is significantly correlated to their English proficiency.
Key words: competence of communicative strategies, frequency, accuracy, English proficiency
1. 前言
近年來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力已成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的重要任務(wù)之一。教育部2004年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中,對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)能力提出了新的要求,學(xué)生不僅在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、英語(yǔ)表達(dá)的流利度和準(zhǔn)確性方面需要達(dá)到一定水平,還要具備一定的會(huì)話策略使用能力。因此,對(duì)于學(xué)生交際策略能力的培養(yǎng)引起了國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)界更多的重視。目前已有國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)國(guó)外的交際策略理論進(jìn)行了總結(jié)綜述,也有一些學(xué)者對(duì)我國(guó)的策略教學(xué)和學(xué)生的策略使用能力進(jìn)行了實(shí)證研究。但是現(xiàn)有的研究一方面較多地關(guān)注英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生,尚不足以反映我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在交際策略上普遍存在的問(wèn)題;另一方面,僅以策略使用頻率作為被試者策略能力的評(píng)價(jià)指標(biāo),測(cè)量效度有待改善。因此,本研究擴(kuò)大了被試者的研究范圍,把研究對(duì)象放在了人數(shù)眾多的工科專(zhuān)業(yè)學(xué)生上,同時(shí)增加了策略能力的評(píng)價(jià)指標(biāo),將策略使用的準(zhǔn)確度也納入評(píng)價(jià)體系,以期更全面、更客觀地反映國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者交際策略能力的現(xiàn)狀,進(jìn)而為如何將策略培養(yǎng)納入大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),如何更有效地提高學(xué)生口語(yǔ)交際能力提供實(shí)證參考。
2. 文獻(xiàn)綜述
“交際策略”這個(gè)概念最初是由Selinker于1972年提出的,其后語(yǔ)言學(xué)家們又從不同的角度給出了不同的定義。Faerch和Kasper從心理語(yǔ)言學(xué)角度把交際策略定義為“某人完成特定交際目的中遇到困難無(wú)法解決時(shí)采用的潛意識(shí)計(jì)劃”(1983)。Tarone(1980)則從交際的角度把交際策略定義為“當(dāng)會(huì)話者在沒(méi)有表達(dá)意義所需的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)時(shí)試圖就意義相互達(dá)成的協(xié)議”(轉(zhuǎn)引自王立非,2000:124-131)。從這兩種定義可以看出使用策略的目的是克服交際障礙,保證交際順利進(jìn)行,交際策略的使用與心理因素和交際環(huán)境密不可分。兩位學(xué)者對(duì)于交際策略的分類(lèi)也有所不同,Faerch和Kasper根據(jù)交際意圖將交際策略分為兩大類(lèi),即回避策略(包括形式上的縮減和功能上的縮減)和成就策略(包括語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、直譯、外語(yǔ)化、遷移、替代、轉(zhuǎn)述、造詞、重組、求助、非語(yǔ)言手段等)(1983)。Tarone從語(yǔ)用功能角度把交際策略分為六類(lèi):轉(zhuǎn)述、借用、回避、求助、手勢(shì)語(yǔ)、模仿(轉(zhuǎn)引自王立非,2000:124-131)。這兩種分類(lèi)方式雖然角度不同,但基本涵蓋了交際過(guò)程中常用的交際手段。本研究主要參考了這兩種分類(lèi),將其概括為話題轉(zhuǎn)換、迂回策略、母語(yǔ)策略、延遲策略、求助策略和副語(yǔ)言策略。
對(duì)于策略能力和語(yǔ)言水平的關(guān)系,也有一些學(xué)者進(jìn)行了研究。Tarone(1977)和Ellis(1983)的研究都發(fā)現(xiàn),水平較低的學(xué)生傾向于選擇縮減回避策略,較少使用成就策略;而語(yǔ)言水平較高的學(xué)生會(huì)盡量嘗試使用成就策略。Rajai的研究表明,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平影響著成就策略的選擇和使用頻率:語(yǔ)言水平低的學(xué)生使用求助策略的次數(shù)較多,中級(jí)水平的學(xué)生使用直譯和語(yǔ)義轉(zhuǎn)換的次數(shù)較多,而高水平的學(xué)生更多地使用了話題改變的策略(轉(zhuǎn)引自姚鴻琨,2001:45-49)。國(guó)內(nèi)學(xué)者的研究也有類(lèi)似的結(jié)論,即外語(yǔ)水平高的學(xué)生更傾向于使用外語(yǔ)轉(zhuǎn)述策略,而外語(yǔ)水平較低的學(xué)生,其有限的目標(biāo)語(yǔ)知識(shí)阻礙了他們使用外語(yǔ)轉(zhuǎn)述策略,當(dāng)他們遇到交際困難時(shí),會(huì)較多地使用拖延策略和減縮策略。高海虹的研究顯示,英語(yǔ)水平高的學(xué)生更認(rèn)可通過(guò)成就策略實(shí)現(xiàn)交際意圖,而語(yǔ)言程度較低的學(xué)生盡管不完全認(rèn)同回避策略,但受自身英語(yǔ)水平所限不得不選擇這種策略(2000:53-58)。這些研究表明學(xué)生的外語(yǔ)水平直接影響交際策略的選擇和使用頻率,但各種交際策略使用的比例關(guān)系以及語(yǔ)言水平與學(xué)習(xí)者策略使用準(zhǔn)確性的關(guān)系等問(wèn)題還需要使用定量的方法作出進(jìn)一步的研究。
3. 研究設(shè)計(jì)與研究方法
3.1 研究問(wèn)題
本研究的主要問(wèn)題是:
(1)工科學(xué)生在交際中使用交際策略的比例關(guān)系如何;
(2)學(xué)生策略運(yùn)用的準(zhǔn)確度是否能夠滿足交際的需要;
(3)學(xué)生策略運(yùn)用的準(zhǔn)確度與英語(yǔ)水平的關(guān)系如何。
3.2 研究對(duì)象
本研究的研究對(duì)象是從某理工科院校隨機(jī)抽取的60名大一學(xué)生,其中男生33人,女生27人。被試來(lái)自理工科不同院系10余種不同的專(zhuān)業(yè),能夠較好地反映理工類(lèi)學(xué)生的普遍水平。調(diào)查時(shí)間選擇在第二學(xué)期開(kāi)始時(shí)。
3.3 研究工具與數(shù)據(jù)分析
研究工具包括兩種:問(wèn)卷調(diào)查和口語(yǔ)測(cè)試,內(nèi)容和形式由本項(xiàng)目組自行設(shè)計(jì)。問(wèn)卷包括個(gè)人信息、口語(yǔ)學(xué)習(xí)途徑以及交際策略的認(rèn)知和使用三個(gè)方面,采用五級(jí)量表(從不、偶爾、有時(shí)、經(jīng)常、總是)答題,并附有開(kāi)放選項(xiàng)方便學(xué)生補(bǔ)充說(shuō)明情況。實(shí)驗(yàn)中發(fā)放問(wèn)卷60份,共收回有效問(wèn)卷59份,有效回收率為98%。
為了量化被試學(xué)生的口語(yǔ)水平和交際策略能力,筆者首先對(duì)被試進(jìn)行了口語(yǔ)測(cè)試。測(cè)試題目包括*三種類(lèi)型:(1)回答問(wèn)題;(2)給單詞下定義;(3)看圖說(shuō)話并做出簡(jiǎn)要評(píng)論。每個(gè)學(xué)生測(cè)試時(shí)間為15分鐘,由同一位教師負(fù)責(zé)主考,另外三位教師采用10分制評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),從語(yǔ)法與詞匯、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)和話語(yǔ)運(yùn)用三個(gè)方面分別評(píng)分,三項(xiàng)之和計(jì)為口語(yǔ)水平的得分。策略能力包括使用頻率和使用準(zhǔn)確度:其中使用頻度為整個(gè)測(cè)試過(guò)程中各個(gè)策略使用的次數(shù);準(zhǔn)確度分三個(gè)級(jí)別:準(zhǔn)確、基本準(zhǔn)確、不準(zhǔn)確,分別記為3、2、1分。以三位教師評(píng)分的均值作為學(xué)生各個(gè)單項(xiàng)水平的成績(jī),測(cè)試信度良好(表一和表二)。
4. 結(jié)果與討論
4.1 為了回答研究問(wèn)題1,筆者對(duì)學(xué)生在測(cè)試中交際策略的使用頻度和使用準(zhǔn)確度分別進(jìn)行了配對(duì)樣本T檢驗(yàn)(SPSS 13.0)。鑒于學(xué)生使用話題轉(zhuǎn)換、母語(yǔ)策略和副語(yǔ)言策略的頻率太低,不具備統(tǒng)計(jì)上的意義,所以只對(duì)迂回、求助和延遲三種策略使用結(jié)果進(jìn)行檢驗(yàn)。結(jié)果表明被試學(xué)生在求助策略的使用頻度和準(zhǔn)確度上顯著高于迂回和延遲策略;迂回策略的使用頻度和準(zhǔn)確度則顯著高于延遲策略(表三和表四)。
測(cè)試結(jié)果顯示,學(xué)生在交際中使用最多的是求助策略,其次是迂回和延遲策略,其他策略使用的頻率很低。雖然交際時(shí)可選用的策略手段很多,但測(cè)試中學(xué)生使用的策略類(lèi)型單一,多是求助、迂回和延遲策略,僅有3人使用了副語(yǔ)言策略,沒(méi)有人使用話題轉(zhuǎn)換和母語(yǔ)策略。學(xué)生較多使用求助是因?yàn)槭茏陨碛⒄Z(yǔ)水平限制,在交際中遇到障礙較多,只能不斷通過(guò)求助完成交際,而頻繁使用求助會(huì)影響交際過(guò)程的流暢和獲取信息的效果。迂回和延遲策略的使用在一定程度上也說(shuō)明學(xué)生知識(shí)水平和口語(yǔ)表達(dá)能力的不足。工科學(xué)生策略能力偏低的另一個(gè)表現(xiàn)是策略使用的準(zhǔn)確度不高。在準(zhǔn)確度的得分上,求助策略的平均分為2.88,標(biāo)準(zhǔn)差為1.04;迂回策略的平均得分只有0.49,標(biāo)準(zhǔn)差為0.79;延遲策略的平均分更低,只有0.08,標(biāo)準(zhǔn)差為0.23。這樣的準(zhǔn)確度顯然不能保證策略使用的實(shí)效性,不能幫助學(xué)生在現(xiàn)有英語(yǔ)水平下利用策略提高交際效率、達(dá)到交際目標(biāo)。
4.2 為了回答研究問(wèn)題2,筆者對(duì)評(píng)分教師進(jìn)行了訪談。幾位教師一致認(rèn)為:雖然學(xué)生使用求助的準(zhǔn)確度高于其他策略,但也存在一些問(wèn)題。在使用求助策略過(guò)程中,多數(shù)學(xué)生只會(huì)使用“Pardon”、“I beg your pardon”這樣簡(jiǎn)單的字眼求助,而不能用其他更準(zhǔn)確的手段明確表明需要對(duì)方的何種幫助,例如是要求對(duì)方澄清話語(yǔ)中某一語(yǔ)言點(diǎn)還是要求對(duì)方重復(fù)或解釋整句問(wèn)話,使得求助的效率大受影響。在迂回策略的使用方面,學(xué)生多數(shù)采用是簡(jiǎn)單的解釋和替代,而不能通過(guò)舉例、直譯、遷移、轉(zhuǎn)述或提供文化背景知識(shí)等其他手段提供更多相關(guān)信息,從而影響了這種策略的使用效果。學(xué)生延遲策略的使用情況更不容樂(lè)觀,雖然有部分學(xué)生用了拖長(zhǎng)的“嗯”或重復(fù)自己的話來(lái)拖延時(shí)間,但基本上這種延遲屬于無(wú)意識(shí)行為,而不是有意識(shí)地使用適當(dāng)?shù)奶畛湓~為自己贏得思考時(shí)間,既不能使對(duì)話有較自然的過(guò)渡,還容易造成自己的緊張和尷尬。訪談的結(jié)果顯示出學(xué)生交際策略的準(zhǔn)確度尚不能滿足交際的需要。
4.3 為了回答研究問(wèn)題3,筆者對(duì)被試學(xué)生的口語(yǔ)水平與策略頻度和準(zhǔn)確度進(jìn)行了相關(guān)檢驗(yàn),結(jié)果顯示被試學(xué)生的口語(yǔ)水平與其策略使用頻率之間的相關(guān)關(guān)系并不顯著;而口語(yǔ)水平與策略使用準(zhǔn)確度之間呈顯著的正相關(guān)關(guān)系,即口語(yǔ)水平越高,策略的準(zhǔn)確度越高;策略的準(zhǔn)確度與策略的使用頻率之間也呈顯著的相關(guān)關(guān)系(表五)。
通過(guò)這一結(jié)果可以看出,英語(yǔ)水平對(duì)策略使用頻率的影響不是很大,也就是說(shuō)并不是英語(yǔ)水平高的學(xué)生就能夠熟練使用交際策略。策略使用準(zhǔn)確度與使用頻率的相關(guān)性從另外一個(gè)角度也說(shuō)明被試學(xué)生使用頻度普遍偏低。實(shí)際上,水平再高的學(xué)生也難免在交際中遇到障礙,也需要借助策略提高交際質(zhì)量,策略培養(yǎng)不應(yīng)該只針對(duì)英語(yǔ)水平偏低的學(xué)生。此外,筆者還發(fā)現(xiàn)策略使用準(zhǔn)確度直接受英語(yǔ)水平的制約,很多學(xué)生既沒(méi)有足夠的語(yǔ)言知識(shí)又沒(méi)有掌握與策略相關(guān)的習(xí)慣表達(dá)法,以致無(wú)法通過(guò)準(zhǔn)確使用策略來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言表達(dá)的流利性和交際的有效性。Hymes認(rèn)為能力包括兩個(gè)方面:一方面是知識(shí),另一方面是使用,知識(shí)是使用的前提(1972:269-293)。因此在口語(yǔ)教學(xué)中有必要增加有關(guān)策略知識(shí)方面的內(nèi)容,提高學(xué)生策略使用的能力。
4.4 為了了解學(xué)生口語(yǔ)學(xué)習(xí)的狀況和對(duì)策略知識(shí)的掌握程度,我們對(duì)回收的問(wèn)卷進(jìn)行了分析,結(jié)果顯示,這些學(xué)生從未接受過(guò)策略方面的訓(xùn)練。61%的學(xué)生未聽(tīng)說(shuō)過(guò)交際策略這一名詞;56.1%的學(xué)生認(rèn)為自己可能在交際中使用過(guò)交際策略,但不是有意識(shí)行為;29.8%的學(xué)生從未使用過(guò)交際策略。多數(shù)學(xué)生把語(yǔ)言知識(shí)等同于交際能力,認(rèn)為口語(yǔ)表達(dá)不暢僅在于詞匯量不夠或缺乏文化背景知識(shí)。教學(xué)中策略培養(yǎng)方面的不足造成的學(xué)生策略意識(shí)淡薄,進(jìn)而導(dǎo)致學(xué)生不能通過(guò)有意識(shí)使用策略來(lái)保證交際的順利進(jìn)行。
5. 結(jié)語(yǔ)
基于以上調(diào)查和分析,本研究可以得出如下結(jié)論:(1)理工科學(xué)生在使用口語(yǔ)交際策略時(shí)類(lèi)型單一且準(zhǔn)確度不高;(2)學(xué)生使用策略的頻度和準(zhǔn)確度都不能夠有效地幫助他們利用策略克服交際障礙,進(jìn)行更好的交流;(3)口語(yǔ)水平是影響策略使用準(zhǔn)確度的因素之一,但其與策略使用頻度的關(guān)系還需要進(jìn)一步的研究。
本研究的結(jié)果對(duì)口語(yǔ)教學(xué)的啟示是策略培養(yǎng)一方面應(yīng)從強(qiáng)化學(xué)生對(duì)策略的意識(shí)性和敏感性入手,調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)策略學(xué)習(xí)的興趣和使用策略的主動(dòng)性;幫助學(xué)生進(jìn)行知識(shí)方面的積累和準(zhǔn)備,指導(dǎo)學(xué)生熟練掌握各種策略手段,提高學(xué)生策略使用的靈活性和準(zhǔn)確性。但另一方面,鑒于英語(yǔ)水平與策略準(zhǔn)確度之間的關(guān)系,交際策略的培養(yǎng)也不能脫離綜合語(yǔ)言水平的提高而單獨(dú)進(jìn)行,而應(yīng)將其作為口語(yǔ)教學(xué)的一部分,有計(jì)劃、有步驟地融入到課堂教學(xué)之中進(jìn)行。
參考文獻(xiàn)
Faerch, C. & G. Kasper. Strategies in Interlanguage Communication[M]. London: Longman, 1983.
Hymes, D. H. On communicative competence[A]. In Pride, J. B. & J. Holmes (eds.). Sociolinguistics[C]. Harmondsworth: Penguin, 1972: 269-293.
高海虹. 交際策略能力研究報(bào)告觀念與運(yùn)用[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(1):53-58.
王立非. 國(guó)外第二語(yǔ)言習(xí)得交際策略研究述評(píng)[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(2):124-131.
姚鴻琨. 論求成策略選用與交際類(lèi)型和語(yǔ)言水平的關(guān)系[J]. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(2):45-49.