姜大雨 郝春雷
[摘要]影片《傲慢與偏見(jiàn)》是根據(jù)英國(guó)女作家簡(jiǎn)·奧斯汀的同名小說(shuō)改編而成。小說(shuō)反映了男女主人公對(duì)婚姻的不同態(tài)度,其中女權(quán)主義是小說(shuō)的亮點(diǎn)。女主人公伊麗莎白漂亮而富于理性,是新女性的代表人物;凱瑟琳女士則傲慢無(wú)禮,是守舊勢(shì)力的代表。影片中二人的對(duì)白中情態(tài)的使用可以反映其地位的差異。本文將運(yùn)用語(yǔ)域理論中的語(yǔ)旨變量對(duì)二人的對(duì)話進(jìn)行分析,進(jìn)而探索語(yǔ)言是如何體現(xiàn)話語(yǔ)者地位的。
[關(guān)鍵詞]《傲慢與偏見(jiàn)》;情態(tài);語(yǔ)旨
簡(jiǎn)·奧斯汀的經(jīng)典愛(ài)情小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》廣受世人喜愛(ài),從問(wèn)世至今已被翻譯成多國(guó)文字。這部充滿浪漫愛(ài)情、幽默對(duì)白、各色人物以及感人故事的小說(shuō)向讀者展示了19世紀(jì)英國(guó)社會(huì)情景。小說(shuō)成功塑造了一些經(jīng)典人物,他們有血有肉、有情有感,在奧斯丁的筆下栩栩如生。凱瑟琳夫人和伊麗莎白小姐是其中的代表人物,她們的言行舉止都能反映各自的社會(huì)地位。
一、從文學(xué)到電影
簡(jiǎn)·奧斯汀生于英國(guó)南部小鎮(zhèn)斯蒂文頓的一個(gè)教區(qū)牧師家庭,從小受到書香門第的嚴(yán)格教育,但正規(guī)教育很少,大都是在父親和哥哥的指導(dǎo)下完成的。從小就讀了理查德、菲爾丁等人的作品,也愛(ài)讀斯科特和拜倫的著作。他還精通法文,懂意大利文,熟讀英國(guó)歷史。奧斯汀的一生悠閑而安靜,社交范圍狹小。《傲慢與偏見(jiàn)》是簡(jiǎn)-奧斯汀的代表作,它以日常生活為素材,配以作者的親身經(jīng)歷,生動(dòng)地反映了18世紀(jì)末19世紀(jì)初英國(guó)鄉(xiāng)村生活以及當(dāng)時(shí)的世態(tài)人情。小說(shuō)通過(guò)主人公對(duì)婚姻的態(tài)度進(jìn)而反映出作者對(duì)婚姻的看法:為了婚姻本身、金錢、地位而結(jié)婚都是錯(cuò)誤的。奧斯汀的婚姻觀通過(guò)男女主人公達(dá)西與伊麗莎白的婚姻體現(xiàn)出來(lái),她所崇尚的是一種理想化的婚姻,即婚姻是以雙方的愛(ài)情為基礎(chǔ),同時(shí)又有金錢作為保障的。雖然小說(shuō)反映的是日?,嵤?,但作者對(duì)人物的刻畫,對(duì)情節(jié)的巧妙安排使小說(shuō)成為經(jīng)典之作。自從電影誕生后,小說(shuō)曾多次被改編成電影,但最具代表性的要數(shù)1940版、1980版和2005版。這三部電影各有千秋:1940版是首部被改編的影片,喜劇效果濃一些,主要是受當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,為了撫慰人們受傷的心靈;1980版是較忠實(shí)原著的,但缺乏藝術(shù)創(chuàng)造力;2005版是最為美輪美奐的,其中融人了制作人的理解,但有些銜接略顯生硬突然。這三部影片是眾多版本中的代表,可謂各有千秋。
二、語(yǔ)域理論中的語(yǔ)旨變量
系統(tǒng)功能語(yǔ)法家認(rèn)為:語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是對(duì)社會(huì)的反映,是處于特定的文化背景下的人的特定交際目的的體現(xiàn)。從語(yǔ)言的使用角度看,情景語(yǔ)境中有三個(gè)變量最為重要,它們影響著我們的語(yǔ)言使用,它們是:語(yǔ)場(chǎng),語(yǔ)旨和語(yǔ)式。這三個(gè)變量決定了交際內(nèi)容、交際雙方的關(guān)系和交際方式。語(yǔ)旨是指誰(shuí)是交際者;他們的基本情況,特點(diǎn),地位,角色等,以及參與者之間的角色關(guān)系。語(yǔ)旨的特點(diǎn)與人際意義關(guān)系密切,人際意義主要通過(guò)語(yǔ)氣系統(tǒng)與情態(tài)體現(xiàn)。系統(tǒng)功能語(yǔ)法認(rèn)為情態(tài)是人際功能的主要表現(xiàn)手段,它可以表達(dá)個(gè)人的愿望,要求他人承擔(dān)義務(wù),對(duì)事物發(fā)展的趨勢(shì)進(jìn)行判斷。情態(tài)常常被看成是說(shuō)話人及作者對(duì)所發(fā)生的事在認(rèn)知,情感和意愿角度的態(tài)度評(píng)價(jià)。韓禮德對(duì)情態(tài)助動(dòng)詞進(jìn)行了低、中、高量值劃分,高值:must,ought to,need,has to,i8協(xié);中值:will,would,shall,should;低值:may,might,can,could。不同量值的情態(tài)表達(dá)會(huì)產(chǎn)生不同的情態(tài)意義,反映說(shuō)話人不同態(tài)度。即情態(tài)量值越高,話語(yǔ)越不禮貌;情態(tài)量值越低,話語(yǔ)越禮貌。因此對(duì)人物話語(yǔ)的語(yǔ)旨分析能揭示人物的地位關(guān)系,對(duì)于更好理解作品有所幫助。本文選取2005版影片《傲慢與偏見(jiàn)》中的凱瑟琳與伊麗莎白之間的對(duì)話為語(yǔ)料,運(yùn)用語(yǔ)域理論從語(yǔ)旨角度進(jìn)行分析,進(jìn)而揭示語(yǔ)氣和情態(tài)的選擇是如何體現(xiàn)話語(yǔ)者權(quán)力地位的。
三、凱瑟琳與伊麗莎白的對(duì)話分析
在2005版影片中,凱瑟琳與伊麗莎自分別在四個(gè)場(chǎng)景進(jìn)行了四次對(duì)話。
在第一個(gè)場(chǎng)景中,柯林斯率領(lǐng)夏洛蒂和伊麗莎白來(lái)到了凱瑟琳女士的城堡,伊麗莎白和凱瑟琳進(jìn)行了第一次對(duì)話,但由于雙方是初次見(jiàn)面,談話內(nèi)容局限于介紹性問(wèn)詢。在客廳的談話,內(nèi)容簡(jiǎn)單,整個(gè)談話由凱瑟琳女士發(fā)問(wèn),伊麗莎白回答,沒(méi)有話輪轉(zhuǎn)換。伊麗莎白的回答簡(jiǎn)潔明了,大部分答語(yǔ)有很強(qiáng)的歸一度,沒(méi)有提供新信息。在客廳中,凱瑟琳女士問(wèn)道“s0 you are Elizabeth Bennet'“You knowmy nephew?'這兩句話的語(yǔ)氣為疑問(wèn)語(yǔ)氣,功能是詢問(wèn)信息,沒(méi)有使用情態(tài),著重體現(xiàn)凱瑟琳高高在上的形象,而且話語(yǔ)冷冰冰的,毫無(wú)人情味可言。而伊麗莎白的回答卻得體而禮貌,如:“I am,Your Ladyship.”“Yes,Madam,Ihad the pleasure.”兩個(gè)人的初次談話為人物關(guān)系定了基調(diào),或者可以說(shuō):兩個(gè)人的社會(huì)地位影響了兩個(gè)人對(duì)語(yǔ)言的選擇。選擇就是意義,而選擇是在情景語(yǔ)境中完成的。
在第二個(gè)場(chǎng)景中,凱瑟琳女士與伊麗莎白在餐廳就餐,影片向觀眾展示了古老而莊嚴(yán)的飲食文化。對(duì)話主要在凱瑟琳與伊麗莎白之間展開(kāi)。凱瑟琳發(fā)問(wèn),伊麗莎白回答,問(wèn)話內(nèi)容多集中于伊麗莎白的家庭問(wèn)題,屬于私人問(wèn)題。首先,凱瑟琳女士問(wèn)道“Do you play the pianoforte,MissBennet?”然后又問(wèn)道“Do you draw9”接著又問(wèn)“Yoursisters,do they draw,9'在這些問(wèn)話中,凱瑟琳沒(méi)有使用情態(tài)詞,尖刻生硬、一針見(jiàn)血、態(tài)度傲慢,絲毫沒(méi)有考慮對(duì)方的感受,有故意使對(duì)方難堪之嫌。在前三個(gè)問(wèn)題得到否定的答復(fù)后,凱瑟琳認(rèn)為伊麗莎白家的情況有些不可理喻,于是便說(shuō)“I suppose you had n0 opportunity.”這種語(yǔ)氣的選擇是與其身份地位相吻合的,體現(xiàn)出其趾高氣昂、自以為是的形象。而后凱瑟琳說(shuō)到“Your mother should havetaken you fotownforthe benefit 0fthemaste/s.”顯然,對(duì)于伊麗莎白五姐妹沒(méi)人會(huì)繪畫,凱瑟琳感到無(wú)法理解,因此使用中值情態(tài)量詞,同時(shí)表達(dá)出她愛(ài)對(duì)他人事物指手畫腳的個(gè)性。在接下來(lái)的談話中,當(dāng)?shù)弥聋惿约覜](méi)有家庭女教師之后,凱瑟琳更表示聞所未聞,連續(xù)使用了反意疑問(wèn)句以加強(qiáng)語(yǔ)氣,如“Very strange!”“No govemess?”“All?”“That's very odd.”這些詞能反映出伊麗莎白家的情況是不能為上層貴族所接受的,同時(shí)加重了凱瑟琳對(duì)伊麗莎白的挖苦。然后又說(shuō)“Your mother must have been a slave to youreducation.”高值情態(tài)詞“must'的使用體現(xiàn)出凱瑟琳頤指氣使的嘴臉,根本不顧及對(duì)方的感受,禮貌性最低。凱瑟琳緊接著又問(wèn)伊麗莎白的姐妹們是否涉足社會(huì),在得到肯
定的回答后驚訝不已,并對(duì)妹妹們?cè)诮憬愠黾耷熬筒饺松鐣?huì)感到無(wú)法理解,從中可以看出當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的婚戀觀。但伊麗莎白的回答使凱瑟琳對(duì)她刮目相看,凱瑟琳問(wèn)到“What is your age?'由于凱瑟琳的問(wèn)話使得伊麗莎白感到顏面盡失,所以這次她拒絕回答,并使用“hardly'來(lái)表達(dá)其回答的堅(jiān)定性。從第二場(chǎng)景的對(duì)話可以看出,凱瑟琳的問(wèn)話語(yǔ)氣冷冰冰的,毫無(wú)人情味可言。反觀伊麗莎白的回答簡(jiǎn)潔明了、落落大方、不回避、不害羞。如在回答第一個(gè)問(wèn)題時(shí),伊麗莎白使用尊稱“madam',但凱瑟琳卻仍然不依不饒地追問(wèn)她的私人問(wèn)題,所以伊麗莎自在接下來(lái)的回答中使用簡(jiǎn)短的答語(yǔ),歸一度很高,而且沒(méi)有使用情態(tài)詞及尊稱語(yǔ)。伊麗莎白用自己的智慧擺脫不利處境,展現(xiàn)了她敢于與權(quán)貴做斗爭(zhēng)、不服輸?shù)男愿?,是女?quán)主義的體現(xiàn)??偠灾?,在這段對(duì)話中,凱瑟琳女士?jī)商幨褂昧饲閼B(tài)詞,“Your mother should…”“Your mother must have been a slaveto your education.”伊麗莎白的回答兩次使用情態(tài)助動(dòng)詞,“It would be hard……”“It would hardly encourage…”“You canhardly……”根據(jù)韓禮德對(duì)情態(tài)助動(dòng)詞的劃分,must歸屬于高值情態(tài)助動(dòng)詞,would屬于中值,can屬于低值情態(tài)助動(dòng)詞。不同量值的情態(tài)詞會(huì)產(chǎn)生不同的情態(tài)意義,反映說(shuō)話人的不同態(tài)度。情態(tài)量值越高,話語(yǔ)越不禮貌,情態(tài)量值越低,話語(yǔ)越禮貌。凱瑟琳多次使用中高值情態(tài)詞,伊麗莎白多次使用中低量值情態(tài)詞,對(duì)情態(tài)詞的選擇與二人的身份地位相符合。
在第三個(gè)場(chǎng)景中,共進(jìn)晚餐之后,主客一行來(lái)到客廳,凱瑟琳要求伊麗莎白彈鋼琴為大家助興,實(shí)則要她在眾人面前出丑,說(shuō)到“Come,Miss Bonnet,and play for us.”這句話中沒(méi)有使用情態(tài)詞來(lái)表示禮貌,問(wèn)話帶有命令性質(zhì)。伊麗莎白答到“No,I beg you.”然后凱瑟琳又自吹自擂、附庸風(fēng)雅一番,進(jìn)而奚落嘲諷伊麗莎白。伊麗莎白為了體現(xiàn)其嚴(yán)肅性,答語(yǔ)中沒(méi)有使用情態(tài)詞,而且語(yǔ)氣更加堅(jiān)定。而此時(shí)柯林斯先生盡顯其阿諛?lè)畛械男∪俗炷?,說(shuō)到“Come,Lizzie,her ladyship demands it.”從中體現(xiàn)了凱瑟琳話的不可違抗性,因此伊麗莎白不得不硬著頭皮走上鋼琴臺(tái)。在這段對(duì)話中,凱瑟琳明知伊麗莎白琴藝不佳,想故意刁難她,影片將其飛揚(yáng)跋扈、盛氣凌人的貴婦人形象刻畫得惟妙惟肖。而后她對(duì)自己的吹捧體現(xiàn)了其自以為是、自高自大的面孔。
在第四個(gè)場(chǎng)景中,凱瑟琳得知達(dá)西與伊麗莎自言歸于好并可能訂婚后,她星夜來(lái)到班納特家興師問(wèn)罪而使影片達(dá)到高潮。在這一場(chǎng)景中,凱瑟琳與伊麗莎白進(jìn)行了第四次對(duì)話。進(jìn)門之時(shí),凱瑟琳不忘對(duì)伊麗莎白家的寒酸進(jìn)行嘲諷,說(shuō)到“You have a small garden.”班納特先生要為她獻(xiàn)茶,凱瑟琳斷然拒絕。兩人展開(kāi)單獨(dú)談話時(shí),凱瑟琳為了緩和氣氛,說(shuō)到“You can be at no loss to understand why Iam here.”使用低值情態(tài)詞“can”體現(xiàn)出很高的禮貌性。凱瑟琳使用低值情態(tài)詞問(wèn)詢?cè)诘玫椒穸ɑ卮鸷?,馬上說(shuō)道“1 walTI youl”展現(xiàn)出盛氣凌人、咄咄逼人的氣勢(shì)。伊麗莎白說(shuō)到“You may ask a question which I may choose not to an-swer.”凱瑟琳感到其尊嚴(yán)受到挑戰(zhàn),馬上說(shuō)到“This is notto be born.”在伊麗莎白沒(méi)有就是否與達(dá)西訂婚的問(wèn)題給予正面回答時(shí),凱瑟琳言辭激烈,說(shuō)到“Let me be unde-stood”,此句反映出凱瑟琳居高臨下的氣勢(shì),有命令威脅之意,讓伊麗莎白最好清楚達(dá)西和她女兒定有娃娃親。在伊麗莎白對(duì)她提出質(zhì)疑后,凱瑟琳又搬出莉迪亞私奔的丑事和伊麗莎白的出身來(lái)嘲諷她。最后伊麗莎白在忍無(wú)可忍的情況下使用含高值情態(tài)詞must的句子送客“I must ask yout0 leave immediately.Good night!”在這段對(duì)話中,凱瑟琳女士言辭尖銳、咄咄逼人,不顧他人感受的發(fā)問(wèn)體現(xiàn)其高傲無(wú)禮、驕橫跋扈的貴婦人形象。而伊麗莎白對(duì)情態(tài)詞由低值到高值的選擇體現(xiàn)她敢與傳統(tǒng)與權(quán)貴做斗爭(zhēng)的勇氣。她敢作敢為、落落大方的回答將這一新女性形象刻畫得絲絲入扣。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)影片中凱瑟琳與伊麗莎白之間對(duì)話的語(yǔ)旨角度分析,可以得出在語(yǔ)氣角度方面,凱瑟琳咄咄逼人,步步緊逼,反映出盛氣凌人的高傲個(gè)性;而伊麗莎白則回答得落落大方、禮貌得體,襯托出其聰明睿智,有教養(yǎng)的美好品質(zhì)。在情態(tài)選擇方面,凱瑟琳要么不使用情態(tài)詞,要么使用中高值情態(tài)詞,反映出其自高自大、驕橫跋扈的貴婦人形象;而伊麗莎白對(duì)情態(tài)詞的選擇反映出其蔑視權(quán)貴、敢與權(quán)貴斗爭(zhēng)的新女性形象,再輔以凱拉·耐特利與朱迪·丹克的精彩表演,使得兩個(gè)角色更加深入人心。從語(yǔ)旨角度對(duì)凱瑟琳與伊麗莎自的對(duì)話分析看來(lái),影片對(duì)兩人的刻畫是成功的,體現(xiàn)了人物地位身份對(duì)人物對(duì)話語(yǔ)氣和情態(tài)選擇的決定性影響。