国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于汽車專業(yè)英語教學(xué)的幾點(diǎn)思考

2010-02-16 19:28:35王錦華
關(guān)鍵詞:專業(yè)英語縮略語英文

王錦華

(南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇南通 226010)

引言

專業(yè)英語的學(xué)習(xí)早已引起了全國各個(gè)院校的重視,幾乎所有的院校都開設(shè)了相應(yīng)專業(yè)的專業(yè)英語課程。作為一種應(yīng)用工具,汽車專業(yè)英語的教學(xué)與普通的大學(xué)英語或高專英語有著很多差異,它的主要目的是讓學(xué)生能夠讀懂汽車方面的英文技術(shù)資料、掌握汽車的有關(guān)英文標(biāo)識、以及能夠操作英文界面的維修檢測儀器等,而對聽、說及寫作的要求并不高。雖說汽車專業(yè)英語課程是在學(xué)生已基本完成了基礎(chǔ)英語語音、語法學(xué)習(xí)且具有一定的英語基礎(chǔ)后才開設(shè)的課程,然而,高職院校的學(xué)生英語基礎(chǔ)較差、底子較薄,詞匯量明顯偏小。那么在高職院校的汽車專業(yè)英語教學(xué)過程中應(yīng)該注意一些什么,或者說在哪些方面給學(xué)生做適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)呢?本文針對學(xué)生基礎(chǔ)較差、底子較薄,詞匯量較小的現(xiàn)狀,從教學(xué)過程中遇到的問題出發(fā),以擴(kuò)展學(xué)生的詞匯量、培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力和翻譯能力為目的,特就以下兩大方面作了總結(jié)。

一、詞匯方面

詞匯是構(gòu)成句子的基本元素,一定的詞匯量對于學(xué)好汽車專業(yè)英語是很重要的一環(huán)。若不能正確理解詞匯本身的意義,那就很難理解整個(gè)句子的含義。然而要正確理解詞匯本身的意義又要將其置于整個(gè)句子,乃至整篇文章中。因此,只有詞不離句,才能真正領(lǐng)悟詞匯的意義,進(jìn)而理解句子的含義。在教學(xué)過程中,針對學(xué)生詞匯量小、記憶單詞困難以及對專業(yè)詞匯的理解不透徹等問題,提出以下四點(diǎn)建議:

(一)如何記憶單詞

在教學(xué)過程中,不止一次地發(fā)現(xiàn)學(xué)生以一遍遍地大聲朗讀單詞中的每個(gè)字母的方式來記憶單詞,其結(jié)果卻往往像猴子掰棒子,記住這個(gè)單詞又忘記那個(gè)單詞,單詞記憶效率較低。憑借接觸英語學(xué)習(xí)十幾年的經(jīng)驗(yàn),建議學(xué)生做到如下三點(diǎn):

第一,將單詞中看似獨(dú)立的字母按一定規(guī)律分組??梢园匆艄?jié)分組,如combustion就可以分為com、bus和tion三組來記憶;當(dāng)然有時(shí)也可以將單詞拆分為熟悉的單詞的組合,如airflow就可以拆分為air和flow。針對不同特點(diǎn)的單詞采用適當(dāng)?shù)姆纸M方法,就可以化整為零,化難為簡,從而提高單詞記憶的效率。

第二,記憶單詞時(shí)要連同音標(biāo)一起記憶。有些學(xué)生能拼寫出單詞,但讀音卻與音標(biāo)相去甚遠(yuǎn),久而久之,就會變?yōu)闊o法和別人交流的“啞巴”英語。相反,如果在記憶單詞時(shí),同樣重視音標(biāo),日積月累,無形中就會對各種常見字母組合的讀音了如指掌,不但能夠更加準(zhǔn)確地記憶單詞,而且在遇到生詞時(shí)也可以八九不離十地讀出來。

第三,關(guān)注一詞兼有多種含義和一詞兼有兩種詞性的特殊詞匯。對于一詞多義,學(xué)生基本上還能認(rèn)識到,但對于一個(gè)詞既可以作動(dòng)詞用又可作名詞用,或者既可以作名詞也可以作形容詞等,學(xué)生卻往往容易忽視。例如cast,作動(dòng)詞用是“澆鑄”的意思,作名詞用是“鑄件”的意思。再例如,vacuum,作名詞用意為“真空”的意思,作形容詞用意為“真空的”等等。

(二)如何拓展詞匯

在教學(xué)過程中,還明顯地感到學(xué)生的詞匯量偏小。詞匯量小的原因有很多,例如平時(shí)閱讀或接觸的英文文獻(xiàn)較少等;然而對構(gòu)詞法不重視也不失為主要原因之一。

眾所周知,英文中有很多詞是以詞根為中心而展開的。如果能以詞根為核心,將相應(yīng)的名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等放到一起記憶,那么一次就可以記憶多個(gè)詞,從而收到事半功倍的效果。例如combust,combustible,combustibility,combustion,這幾個(gè)詞就可以放在一起記憶。

另外,汽車專業(yè)英語詞匯中還存在著大量的合成詞組。對于這些合成詞組,可以在掌握核心詞的基礎(chǔ)上,拓展出由其派生的多個(gè)詞組。例如學(xué)過行程stroke這個(gè)詞,可以由其派生出進(jìn)氣行程intake stroke、壓縮行程compression stroke、做功行程power stroke和排氣行程exhaust stroke。再例如pump,可以由其派生出water pump,oil pump,fuel pump。

再者,還可以采用聯(lián)想的方法,由此及彼,從而擴(kuò)大詞匯量。例如聯(lián)想反義詞,遇到clockwise,聯(lián)想它的反義詞anticlockwise;再者還可以聯(lián)想相近的詞匯,如遇到connecting rod,聯(lián)想pushrod,遇到crankshaft,可以聯(lián)想camshaft,遇到intake valve,可以聯(lián)想exhaust valve,遇到air-cooled,可以聯(lián)想liquid-cooled等。

最后,還要注意歸納總結(jié)一些常用的表達(dá)同一意思的詞匯或詞組。例如表示“因此,所以,結(jié)果”這樣意思的詞,可以用therefore,consequently,as a result,thus等。

(三)關(guān)于汽車專業(yè)詞匯

提到專業(yè)詞匯,真可謂隔行如隔山。那么在汽車專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)方面又應(yīng)該注意些什么呢?

第一,要注意某些詞匯在汽車專業(yè)中的特殊含義。汽車專業(yè)英語中有相當(dāng)一部分的專業(yè)詞匯來源于基礎(chǔ)通用英語,其中有一些在汽車專業(yè)領(lǐng)域中的含義與通常用法相同或相近。例如“cylinder”,它的含義有圓筒、圓柱體、氣缸等,在汽車專業(yè)英語中,很顯然要首選氣缸。但也有些詞匯在汽車專用領(lǐng)域中的含義與通常用法相差甚遠(yuǎn),在遇到這些詞匯時(shí)要格外注意,一定要結(jié)合汽車專業(yè)、按照約定俗成的翻譯法來理解和翻譯,切不可照著字面的意思翻譯。例如“train”,學(xué)生在遇到類似這樣的詞匯時(shí),第一反應(yīng)往往是最常見的用法“火車”;但當(dāng)train構(gòu)成power train,drive train這樣的詞組時(shí),train就要當(dāng)“系”講了。再例如“journal”,在汽車專業(yè)英語中是“軸頸”而不是“刊物”的意思。

第二,要注意將漢語意思相近的專業(yè)詞匯加以比較。例如漢語里的“油”,在汽車專業(yè)里就可以細(xì)分為燃油(fuel),機(jī)油(oil)等。因此在汽車專業(yè)英語中,就要尤其注意不同的油應(yīng)該如何表達(dá),這樣才不至于出現(xiàn)理解和翻譯上的偏差。

第三,重視英語表達(dá)區(qū)別于漢語表達(dá)的特點(diǎn)。例如在氣環(huán)和油環(huán)的表達(dá)上,英語就與漢語有著很大的差別。氣環(huán)對應(yīng)的英文為compression ring(直譯為壓縮環(huán)),油環(huán)對應(yīng)的英文為oil control ring(直譯為控制機(jī)油的環(huán))。這就是兩種不同語言在表達(dá)上的差異:漢語側(cè)重內(nèi)在引申的表達(dá),而英語則似乎側(cè)重于從外在上來定義。

(四)關(guān)于縮略語

提到英文標(biāo)識、英文操作界面,其實(shí)不僅僅在汽車領(lǐng)域中常見,在其他各行各業(yè)中也很常見。這些英文標(biāo)識、英文操作界面中往往用到了縮略語,學(xué)生在遇到這樣的縮略語時(shí),常會不知所云。

眾所周知,縮略語是用較少的符號去代表原文。但由于不同地區(qū)、不同行業(yè)、不同經(jīng)歷、不同習(xí)慣的人會有不同的理解,因此縮略語只是在一定范圍內(nèi)為多數(shù)人共識。正是因?yàn)榭s略語具有專業(yè)性、地區(qū)性、時(shí)代性等特征,才使得同一專業(yè)同一本書的縮略語表中可能會出現(xiàn)縮略語與原文不一一對應(yīng)的情形,也就是說同一縮略語可能代表了不同的含義。這種縮略語與原文不一定一一對應(yīng)的現(xiàn)實(shí)更使得縮略語難以識記,難以掌握。那么在縮略語這方面應(yīng)該注意些什么呢?首先,無論在汽車專業(yè)課的學(xué)習(xí)中,還是在汽車專業(yè)英語的學(xué)習(xí)中,但凡遇到縮略語,都應(yīng)該追根究底,把縮略語與原文對應(yīng)起來,這樣做將有助于識記縮略語的漢語意思。其次,縮略語也要置于語境中去理解,只有這樣才不會在理解上出現(xiàn)太大的偏差。

二、語法與翻譯方面

語法和翻譯是相輔相成不可分割的,對句子的正確理解和翻譯要建立在對語法的正確理解之上,因此要想正確理解句子的含義,應(yīng)該努力做到以下四點(diǎn):

第一,要拋開從句找出句子的主干。汽車專業(yè)英語中常會出現(xiàn)名詞性從句(如賓語從句、同位語從句、表語從句),形容詞性從句(即定語從句)和副詞性從句(即狀語從句,如目的狀語、時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語等)。在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生一遇到長的句子,就不知該如何下手。這時(shí)要學(xué)會“撥開云霧”,找出句子的主要部分,然后再將從句一點(diǎn)點(diǎn)補(bǔ)充進(jìn)去,從而打破無從下手的局面。

第二,要在找到句子主干的基礎(chǔ)上合理斷句。學(xué)生在讀到長的句子時(shí),易出現(xiàn)斷句不當(dāng),所以讀完后,根本不能把句子的主要意思說出來。如同漢語一樣,在理解英文句子時(shí)也要將能夠表達(dá)完整意思的一些詞語(如各種從句)放到一起。

第三,要注意各種代詞。為了表達(dá)上的簡潔、連貫以及不重復(fù),在汽車專業(yè)英語中經(jīng)常會用到代詞如it,they,its,their,this,that等等。在這種時(shí)候,一定要結(jié)合語境,對照上下文,找到代詞所指代的對象,以便準(zhǔn)確理解句子意思。

第四,要注意調(diào)整語序。汽車專業(yè)英語的翻譯與其他翻譯的要求一致,那就是要遵循忠實(shí)和通順的原則。所謂忠實(shí)是指譯文要忠于原文的意思,而所謂通順則是指對讀者而言譯文要可接受。有的學(xué)生在翻譯句子意思時(shí),習(xí)慣按照英文原文的順序進(jìn)行,這樣做并無大礙;問題是按序翻譯完后,一定要按照漢語的語言習(xí)慣重新進(jìn)行整理,從而達(dá)到語言通暢、意思明了的效果。

總結(jié)

本文僅就詞匯方面的學(xué)習(xí)和句子的翻譯做了簡單的探討,而關(guān)于汽車專業(yè)英語的翻譯學(xué)問還有很多,例如被動(dòng)句、非限定動(dòng)詞、后置定語等等的翻譯技巧還有待進(jìn)一步作深入的研究和討論。

參考文獻(xiàn):

[1]鐘凱彬. 汽車專業(yè)英語詞匯教學(xué)的技巧[J]. 職業(yè),2009,(23):41-41.

[2]吳莉. 汽車專業(yè)英語中的被動(dòng)語態(tài)翻譯[J]. 武漢工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(04):44-46.

[3]李金學(xué). 汽車專業(yè)英語常見縮略語釋義[J]. 城市車輛,2004,(02):62-63.

[4]吳莉. 汽車專業(yè)英語翻譯之我見[J]. 科技信息,2009,(32):363-363.

[5]楊安杰. 關(guān)于汽車專業(yè)英語教學(xué)的思考[J]. 陜西教育(高教版),2009,(10):326-327.

猜你喜歡
專業(yè)英語縮略語英文
基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的軌道交通專業(yè)英語教學(xué)模式探索
本刊可直接使用的醫(yī)學(xué)縮略語(二)
傳染病信息(2022年2期)2022-07-15 08:52:24
常用縮略語匯總
食品專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容和方法創(chuàng)新
關(guān)于縮略語的要求
本刊常用不需要標(biāo)注中文的縮略語
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
潍坊市| 腾冲县| 鸡泽县| 尚志市| 双鸭山市| 泗阳县| 益阳市| 手机| 四会市| 通辽市| 浦江县| 鄢陵县| 峨眉山市| 土默特左旗| 潼南县| 蒲城县| 和顺县| 木兰县| 赤峰市| 金昌市| 柳州市| 乐安县| 滦南县| 西乌| 西畴县| 德保县| 吉林市| 汝城县| 子长县| 锡林郭勒盟| 武功县| 通化县| 麦盖提县| 施甸县| 秦皇岛市| 津市市| 昌都县| 西畴县| 武冈市| 铜川市| 保山市|