戚 曉 杰
(青島大學(xué) 文學(xué)院,山東 青島 266071)
《馬氏文通》語(yǔ)言學(xué)價(jià)值的現(xiàn)代反思
戚 曉 杰
(青島大學(xué) 文學(xué)院,山東 青島 266071)
作為我國(guó)第一部系統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)著作,《馬氏文通》功不可沒(méi),它的橫空出世,標(biāo)志著現(xiàn)代意義上的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的誕生。不可否認(rèn),它的出現(xiàn)也帶有一定的負(fù)面影響,由此產(chǎn)生與我國(guó)語(yǔ)文教育傳統(tǒng)的分裂,使語(yǔ)法背負(fù)起不能承受之重。繼承傳統(tǒng)語(yǔ)文教育的精華,讓語(yǔ)法回歸到一個(gè)適當(dāng)?shù)奈恢茫@是解決目前我國(guó)語(yǔ)文教育中過(guò)度重視或過(guò)度輕視語(yǔ)法的關(guān)鍵。只有這樣,才能使《馬氏文通》以來(lái)建立的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)在語(yǔ)文教育中發(fā)揮更大的作用,體現(xiàn)出應(yīng)有的價(jià)值。
《馬氏文通》;語(yǔ)文教育;語(yǔ)法回歸
1898年問(wèn)世的《馬氏文通》(以下簡(jiǎn)稱《文通》)是我國(guó)第一部系統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)著作,它的橫空出世,標(biāo)志著現(xiàn)代意義上的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的誕生。正如張斌、胡裕樹先生所指出:“這本著作標(biāo)志著漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的一個(gè)新階段,它超越了《助字辨略》《經(jīng)傳釋詞》《古書疑義舉例》等書的范圍,跳出了訓(xùn)詁學(xué)的領(lǐng)域,使?jié)h語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)由附庸蔚為大國(guó)?!盵1](P169)
一
《文通》在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史上的地位舉足輕重,其歷史價(jià)值不可磨滅?!段耐ā返氖滓?jī)是它借鑒西方語(yǔ)法體系,科學(xué)地創(chuàng)造性地奠定了漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的框架基礎(chǔ),從此開始了中西方語(yǔ)法的對(duì)話?!霸谥袊?guó)歷史上,馬建忠第一個(gè)把漢語(yǔ)研究納入了世界語(yǔ)言研究的共同軌道,使?jié)h語(yǔ)研究成了世界語(yǔ)言研究的一部分、全人類語(yǔ)言研究的一部分。”[2]《文通》之前,人們沒(méi)有想到漢語(yǔ)里有什么“法”,講究的是“讀書破萬(wàn)卷,下筆如有神”“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)吟詩(shī)也會(huì)吟”的“神而明之”?!段耐ā返淖髡唏R建忠打破了這種“語(yǔ)文神秘論”的觀點(diǎn),“積十余年之勤求探討”,“探夫自有文字以來(lái)至今未宣之秘奧,啟其緘縢,導(dǎo)后人以先路”,這種開拓精神,令人嘆服?!段耐ā匪⒌臐h語(yǔ)語(yǔ)法體系是完整的,它既論述了漢語(yǔ)的詞法,也論述了漢語(yǔ)的句法?!段耐ā返谝淮未_立了漢語(yǔ)的詞類系統(tǒng),提出了詞類的劃分標(biāo)準(zhǔn),確定了漢語(yǔ)的詞類,為后人對(duì)漢語(yǔ)詞類的研究開拓了道路。句法方面,《文通》論述了各種句法結(jié)構(gòu)并設(shè)立了詞(句子成分)、次(詞組成分)、頓、讀、句等各名目?!段耐ā愤€對(duì)漢語(yǔ)中各種語(yǔ)法現(xiàn)象及個(gè)別詞的用法都進(jìn)行了非常細(xì)致的描寫,如外位結(jié)構(gòu)也談到了,對(duì)虛詞的用法說(shuō)明得也很詳細(xì),如對(duì)“之”“而”的用法說(shuō)明,我們今天也沒(méi)有超過(guò)他當(dāng)時(shí)的水平。
《文通》雖在模仿西方語(yǔ)法理論的基礎(chǔ)上建立起了漢語(yǔ)的“葛郎瑪”大廈,但它并沒(méi)有完全拘泥于西方語(yǔ)法學(xué)說(shuō),機(jī)械地加以照搬,而是一手伸向國(guó)外,一手伸向古代,在繼承漢語(yǔ)語(yǔ)法研究傳統(tǒng)的同時(shí),兼收并蓄,努力發(fā)掘漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)。在《文通》之前,古人雖沒(méi)有發(fā)展系統(tǒng)的語(yǔ)法科學(xué),但并不意味著沒(méi)有語(yǔ)法觀念。在長(zhǎng)期的漢語(yǔ)實(shí)踐中,人們對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)法有著獨(dú)特的感受,它滲透于傳統(tǒng)語(yǔ)文研究中。如實(shí)字、虛字、動(dòng)詞的他動(dòng)與自動(dòng)、語(yǔ)序安排、語(yǔ)句結(jié)構(gòu)等等,古人在經(jīng)傳釋詞的過(guò)程中,都有所論及。①孫良明先生認(rèn)為,漢語(yǔ)語(yǔ)法早在《馬氏文通》以前,就有過(guò)多方面的探討,只是體系性差,這與中國(guó)哲學(xué)、中國(guó)思維方式密切相關(guān)。見孫良明《中國(guó)古代語(yǔ)法學(xué)探究》(商務(wù)印書館2005年出版)。馬建忠對(duì)此并非視而不見,而是以積極的態(tài)度合理地加以發(fā)揚(yáng)。在《文通》中,“他努力繼承發(fā)展中國(guó)語(yǔ)文研究傳統(tǒng)的精神在書中處處可見,他每提出一個(gè)新的概念或新論點(diǎn),往往首先引用古代語(yǔ)文理論,然后表示自己的看法。其中既有批判,也有承繼”[3](P14)。因而《文通》中有許多漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的發(fā)見。在詞法上,馬氏看到了“中國(guó)文字無(wú)變”即漢語(yǔ)沒(méi)有形態(tài)變化這一最大的特點(diǎn)。在這一特點(diǎn)之下,馬氏挖掘出了漢語(yǔ)詞法的諸多特性。他看到了“濟(jì)中國(guó)文字無(wú)變之窮”的介字,看到了“濟(jì)漢文動(dòng)字不變之窮”的助字,發(fā)現(xiàn)了動(dòng)詞、形容詞相近的特征,注意到了介詞與動(dòng)詞相同的特性,這都是與西方語(yǔ)法迥然不同的。句法方面,他指出了為“華文所獨(dú)”的無(wú)主現(xiàn)象、主謂謂語(yǔ)句現(xiàn)象(“鳥吾知其能飛”),看到了語(yǔ)序在漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中的重要特點(diǎn),古漢語(yǔ)的許多語(yǔ)序規(guī)律,如疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)位于動(dòng)詞前、否定句中代詞賓語(yǔ)也置于動(dòng)詞前等,都為《文通》第一次闡明。另外,《文通》以句法控制詞法,詞類放在句子結(jié)構(gòu)中來(lái)論述,在句子結(jié)構(gòu)中闡明各類詞的用法及其語(yǔ)法特征。這相對(duì)于形態(tài)發(fā)達(dá)的印歐語(yǔ)法理論,無(wú)疑也是一種創(chuàng)造。以句法控制詞類,符合漢語(yǔ)語(yǔ)法的客觀實(shí)際,與注重普遍聯(lián)系、注重整體觀念的漢文化也相吻合。季羨林先生指出:“漢語(yǔ)沒(méi)有形態(tài)變化,只看單獨(dú)一個(gè)詞兒,你就不敢判定它的義。必須把它放在一個(gè)詞組或句子中,它的含義才能判定。使用慣了這種語(yǔ)言的中國(guó)人,特別是漢族,在潛意識(shí)里就習(xí)慣于普遍聯(lián)系,習(xí)慣于整體觀念?!盵4](P4)馬建忠精通西文,且國(guó)學(xué)深厚,所以當(dāng)他直面中西不同的語(yǔ)言體系,他對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)是深刻的,有的甚至勝于今人。如他對(duì)漢語(yǔ)字(詞)多功能性的認(rèn)識(shí)、“讀”(主要指主謂詞組,屬于造句單位)的設(shè)立,都包含著他對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法獨(dú)到的感悟。
由于人類語(yǔ)言所具有的共性,加之馬建忠對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的發(fā)見,《文通》所建立的漢語(yǔ)語(yǔ)法體系對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法事實(shí)是具有一定的解釋力的,它揭開了漢語(yǔ)的神秘面紗,把以前很多只可意會(huì)、不可言傳的東西揭示出來(lái),把以前人們模糊的語(yǔ)法意識(shí)、語(yǔ)法觀念顯性化,使人們對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法面貌有了一個(gè)較為系統(tǒng)的理性認(rèn)識(shí)。關(guān)于詞類,《文通》前人們是通過(guò)詞的語(yǔ)義解釋來(lái)意會(huì)其詞性的。如《詩(shī)經(jīng)?邶風(fēng)》 :“二子同舟,汛汛其景。”毛亨注:“汛汛然,迅疾而不礙也?!弊⑽挠谩叭弧弊质尽把囱础敝稳菰~性。語(yǔ)句結(jié)構(gòu)則是通過(guò)同義句式的變換來(lái)使其語(yǔ)義明確。如《漢書?東平思王劉宇傳》:“不愛(ài)于王?!鳖亷煿抛ⅲ骸坝谕鯚o(wú)所惜?!弊⑽谋砻髟摹坝谕酢笔莿?dòng)詞“愛(ài)”的關(guān)涉對(duì)象,并對(duì)“不愛(ài)”加以語(yǔ)義解釋,釋為“無(wú)所惜”?!段耐ā方柚鞣秸Z(yǔ)法理論,使這種模糊的語(yǔ)法感知理性化,從詞類、結(jié)構(gòu)關(guān)系上加以揭示,人們認(rèn)識(shí)起來(lái)更加簡(jiǎn)明。從這一意義上,可以說(shuō)《文通》加快了漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的歷史發(fā)展進(jìn)程。
《文通》所建立起來(lái)的這套漢語(yǔ)語(yǔ)法體系對(duì)于理解漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)也是具有一定的實(shí)用價(jià)值的,對(duì)此啟功先生頗有感觸。他在《漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢》中指出:“我教過(guò)二十多年的語(yǔ)文和習(xí)作,深深體會(huì)到學(xué)生如果按口語(yǔ)直接寫出的文章,水平高低姑且不談,至少不太發(fā)生令人看不懂的句子,凡是我看著別扭的句子,反倒是那些有意模擬什么作品,或是按著什么修辭標(biāo)準(zhǔn)去做而沒(méi)有做好的。怎么沒(méi)做好?絕大多數(shù)是由于只知其當(dāng)然而不知其所以然。在這種情況下,我拿出‘語(yǔ)法’上的名詞、動(dòng)詞、主語(yǔ)、賓語(yǔ)等等說(shuō)法來(lái)一解釋,他也明白了,我也提高了,于是我相信‘語(yǔ)法’是確有用處的?!盵5](P2)
二
由于人類的認(rèn)知規(guī)律所使然,初創(chuàng)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)之《文通》也并非完美無(wú)缺。由于我國(guó)歷時(shí)千年的傳統(tǒng)語(yǔ)言研究偏重虛詞和句讀,缺乏全面分析、描寫漢語(yǔ)語(yǔ)法的經(jīng)驗(yàn),再加上囿于西方語(yǔ)法理論體系(受時(shí)代的局限,只限于十九世紀(jì)以前的印歐語(yǔ)法體系的認(rèn)知),馬氏從無(wú)到有地為漢語(yǔ)建立的這套語(yǔ)法規(guī)則體系更多的是抓住了一些與英語(yǔ)語(yǔ)法共同的東西,而真正能觸及漢語(yǔ)語(yǔ)法本質(zhì)特性的,有很多并沒(méi)有得以揭示。如印歐語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)偶、平仄,所以當(dāng)然沒(méi)有論及;漢字對(duì)漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的影響,語(yǔ)體對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的制約,節(jié)律對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的深層驅(qū)動(dòng),漢語(yǔ)語(yǔ)法的意合特性,等等,這些都是隨著后人對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法面貌認(rèn)識(shí)的逐漸深入而得以明了和重視的。然而這些都不是主要的,特別是《文通》在模擬西方語(yǔ)法體系圓說(shuō)漢語(yǔ)事實(shí)的過(guò)程中,“馬建忠從不回避問(wèn)題,各種矛盾和復(fù)雜現(xiàn)象如實(shí)擺出,不比后來(lái)有些研究者為了自己的方便而‘藏起來(lái)了’”(呂淑湘《重印〈馬氏文通〉序》)[6](P5),這些都為后人繼往開來(lái)、深入研究漢語(yǔ)事實(shí)提供了廣闊的發(fā)展空間。不可否認(rèn),這其中也存有后人誤解和不當(dāng)發(fā)揮《文通》的地方,這又另當(dāng)別論。
我們認(rèn)為,《文通》最大的不足在于它過(guò)高地估計(jì)了語(yǔ)法的功用,由此產(chǎn)生與我國(guó)語(yǔ)文教育傳統(tǒng)的分裂,開啟了漢語(yǔ)語(yǔ)文教育極端重視漢語(yǔ)語(yǔ)法的先河?!段耐ā返淖髡唏R建忠是清末外交官,是當(dāng)時(shí)少數(shù)幾個(gè)可以睜眼看世界的人之一。當(dāng)他看到外國(guó)人學(xué)語(yǔ)法對(duì)學(xué)習(xí)他們的語(yǔ)言起有重要作用,他就要建立中國(guó)的語(yǔ)法學(xué),以縮短中國(guó)人學(xué)習(xí)語(yǔ)文的年限,以便騰出時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué),他是想借助語(yǔ)法學(xué)來(lái)科學(xué)救國(guó)。馬建忠認(rèn)為,有了他這本語(yǔ)法書,“童蒙入塾能循是而學(xué)文焉,其成就之速必?zé)o遜于西人”[6](P13)。馬建忠相信,語(yǔ)法可以為語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供一條捷徑,可以使人更快更好地掌握語(yǔ)言。對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)文教育,馬建忠是很不以為然的。他在《前序》里,對(duì)“神而明之”的語(yǔ)文觀作了尖銳的批評(píng):
慨夫蒙子入塾,首授以四子書,聽其終日伊吾;及少長(zhǎng)也,則為之師者,就書衍說(shuō),至于逐字之部分類別,與夫字與字相配成句之義,且同一字也,有弁于句首者,有殿于句尾者,以及句讀先后參差之所以然,塾師固昧然也。而一二經(jīng)師自命與攻乎古文詞者,語(yǔ)之及此,罔不曰此在神而明之耳,未可以言傳也。噫嚱!此豈非循其當(dāng)然而不求其所以然之蔽也哉!后生學(xué)者,將何考藝而問(wèn)道焉![6](P10)
由于過(guò)分依賴語(yǔ)法,迷信語(yǔ)法,似乎漢語(yǔ)語(yǔ)文教育中的一切都可以由語(yǔ)法來(lái)獨(dú)自承擔(dān),所以漢語(yǔ)傳統(tǒng)語(yǔ)文教育中的許多精華都被忽略掉了,沒(méi)有得到應(yīng)有的肯定與重視。再加上后人的追隨,使之愈演愈烈,漢語(yǔ)語(yǔ)文教育中語(yǔ)法的中心地位越來(lái)越鞏固。這樣就形成一個(gè)與傳統(tǒng)語(yǔ)文教育相脫節(jié)的斷層?!皞鹘y(tǒng),凝聚著歷代學(xué)者對(duì)語(yǔ)言特點(diǎn)的認(rèn)識(shí),只能繼承、完善和發(fā)揚(yáng),決不能中斷,更不能否定;中斷和否定了自己的傳統(tǒng),也就只能接受別人的學(xué)術(shù)教條,喪失自己獨(dú)立的開創(chuàng)性研究能力?!盵7](P5)解放后,我國(guó)的語(yǔ)文教育對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的重視可以說(shuō)是空前絕后的。1951年6月,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表的社論《正確地使用祖國(guó)的語(yǔ)言,為語(yǔ)言的純潔和健康而斗爭(zhēng)》明確提出“只有學(xué)會(huì)語(yǔ)法、修辭和邏輯,才能使思想成為有條理的和可以理解的東西”。隨后,呂叔湘、朱德熙先生的《語(yǔ)法修辭講話》又在《人民日?qǐng)?bào)》上連載,如此就掀起了一場(chǎng)全社會(huì)重視語(yǔ)法的浪潮。我們的中學(xué)語(yǔ)文教育對(duì)語(yǔ)法更是偏愛(ài)有加?!叭绻f(shuō),五十年代(二十世紀(jì)——引者注)之前語(yǔ)法主要還是學(xué)者們和大學(xué)課堂里的事的話,五十年代以后可真的深入到中小學(xué)教學(xué)了。到了今天,小學(xué)里講名動(dòng)形、主謂賓,中學(xué)里已基本上學(xué)完了現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的主要內(nèi)容?!盵2]1956年出臺(tái)的《暫擬漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法系統(tǒng)》和1984年出臺(tái)的《中學(xué)教學(xué)語(yǔ)法系統(tǒng)提要》都是為中學(xué)語(yǔ)法教學(xué)而制定出來(lái)的。我國(guó)語(yǔ)文教育如此重視語(yǔ)法,但其結(jié)果卻并不像人們所期望的那樣樂(lè)觀。人們愈是講究語(yǔ)法,條分縷析得愈是細(xì)致,就愈事倍功半,人們的語(yǔ)文水平并沒(méi)有因此得到相應(yīng)的提高,語(yǔ)法的神效并沒(méi)有如期而至?!敖處熤v得頭頭是道,學(xué)生聽得昏昏沉沉,盡管絞盡腦汁劃分詞類,分析句子,但難以在實(shí)際中得到很好的應(yīng)用?!盵8]于是抱怨之聲四起,“語(yǔ)法無(wú)用”“淡化語(yǔ)法”的呼聲不絕于耳。這種抱怨并非無(wú)稽之談,可以說(shuō)它是人們?cè)陂L(zhǎng)期的語(yǔ)文教育中語(yǔ)法投入多多,收獲少少的一種反省,因而發(fā)人深思。對(duì)此,潘文國(guó)先生指出:“可是語(yǔ)文教育的質(zhì)量和速度提高了沒(méi)有呢?不客氣地說(shuō),這五十年的語(yǔ)文教育質(zhì)量可以用一句話來(lái)概括:每況愈下。一直到了世紀(jì)末,語(yǔ)文教育質(zhì)量下降成了人們最憤慨的社會(huì)話題之一。造成這一結(jié)果的原因當(dāng)然是多方面的,語(yǔ)法教育不應(yīng)承擔(dān)也無(wú)力承擔(dān)主要責(zé)任,但是語(yǔ)法教育的無(wú)能、無(wú)效,卻是明擺著的。”[2]申小龍先生也指出:“許多多年從事語(yǔ)法教學(xué)的人都不同程度地感到,目前的語(yǔ)法教學(xué),在提高學(xué)生的語(yǔ)文理解、運(yùn)用的水平上并無(wú)多大作用。有些教師提出,與其講授語(yǔ)法的條條框框,不如讓學(xué)生背誦一些佳作篇章,于語(yǔ)文水平的提高更有助益。這樣看來(lái),學(xué)習(xí)語(yǔ)法,并沒(méi)有縮短學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)文的時(shí)間,相反,增加了學(xué)生的語(yǔ)文學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。語(yǔ)法教學(xué)的目的僅僅是幫助學(xué)生應(yīng)付語(yǔ)法考試的題目?!盵3](P108)這也正是語(yǔ)言學(xué)的近鄰文學(xué)界很是瞧語(yǔ)法研究不起的重要原因,所以,他們甚至提出要“擰斷語(yǔ)法的脖子”[9]。
然而,深究一下,之所以造成這種局面,并不是馬建忠所創(chuàng)建的語(yǔ)法學(xué)(雖然它還不夠完善,漢語(yǔ)語(yǔ)法的面貌并沒(méi)有得以全面、本真顯現(xiàn),尚有待于進(jìn)一步豐富發(fā)展)之過(guò),而是始于馬建忠,人們神話語(yǔ)法功用的一種必然結(jié)果。不可否認(rèn),馬建忠對(duì)語(yǔ)法作用的認(rèn)識(shí)是片面的,是美好的一廂情愿:
當(dāng)時(shí)他和其他一些語(yǔ)言改革家對(duì)西方語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)其實(shí)是理想化的,例如他說(shuō):“吾觀泰西,童子入學(xué),循序而進(jìn),未及志學(xué)之年,而觀書為文無(wú)不明習(xí);而后視其性之所近,肆力于數(shù)度、格致、法律、性理諸學(xué)而專精焉。故其國(guó)無(wú)不學(xué)之人,而人各學(xué)有用之學(xué)?!保R建忠1898:后序)勞乃宣更言之鑿鑿地說(shuō):“英國(guó)百人中有九十余人識(shí)字,是以民智開通,雄視宇內(nèi)?!保▌谀诵?908:336)其實(shí)歐美等國(guó)今天也未必達(dá)到這個(gè)水平。事實(shí)上,英國(guó)學(xué)者斯威特早在1899年就指出,“學(xué)語(yǔ)法為了更好掌握本國(guó)語(yǔ),糾正方言土風(fēng)及其他不良語(yǔ)言習(xí)慣”是一種“陳腐觀點(diǎn)”(參見潘文國(guó)1977b:97)。美國(guó)在十九世紀(jì)五十年代、英國(guó)在二十世紀(jì)三十年代、我國(guó)在上世紀(jì)八十年代,都曾發(fā)生過(guò)要不要上語(yǔ)法課(我國(guó)稱之為“淡化語(yǔ)法”)的討論(參見同上),其基本認(rèn)識(shí)就是語(yǔ)法對(duì)學(xué)習(xí)本國(guó)語(yǔ)無(wú)用。目前世界各國(guó)對(duì)本國(guó)語(yǔ)的語(yǔ)法教育普遍淡化(說(shuō)句笑話,今天一個(gè)普通中國(guó)中學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),可能比一個(gè)英美大學(xué)生的還要多)。[2]
當(dāng)然,在這其中,還存有一個(gè)重要原因,這就是走入中學(xué)課堂的語(yǔ)法知識(shí),并沒(méi)有真正觸及漢語(yǔ)的本質(zhì),僅僅限于表層上的條條框框,因而學(xué)起來(lái)乏味,用起來(lái)無(wú)力。如單純地區(qū)分詞性、辨別結(jié)構(gòu),其意義何在,就很值得思考。比如“許多人”“好多書”“無(wú)數(shù)次”中的“許多”“好多”“無(wú)數(shù)”,在其詞性的歸屬上,人們的認(rèn)識(shí)并不一致,但無(wú)論是把它們確定為數(shù)詞,還是劃歸為形容詞,對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用都不會(huì)起有什么作用,因?yàn)闈h語(yǔ)的數(shù)詞與名詞搭配,沒(méi)有“數(shù)”的要求,形容詞也沒(méi)有比較等級(jí)的形式變化;對(duì)“漢語(yǔ)研究”“天氣預(yù)報(bào)”等短語(yǔ),若只限于結(jié)構(gòu)關(guān)系的判斷,意義也不大,但如果能聯(lián)系標(biāo)題語(yǔ)言的運(yùn)用(一般為“名詞+動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),而非“動(dòng)詞+名詞”結(jié)構(gòu)),那教學(xué)效果就會(huì)大不相同,因?yàn)樗寣W(xué)生觸摸到了漢語(yǔ)語(yǔ)法的深層驅(qū)動(dòng)。
三
語(yǔ)法學(xué)是人的知識(shí)結(jié)構(gòu)中不可或缺的一部分,漢語(yǔ)語(yǔ)文教育不可能脫離語(yǔ)法知識(shí)。但我們不可以據(jù)此就把語(yǔ)法置于語(yǔ)文教育中一種至尊的地位,是靈丹妙藥,可以取代一切。語(yǔ)法是人們提高語(yǔ)文水平的必要條件,而并非充足條件。在這里,我們必須搞清語(yǔ)法結(jié)構(gòu)規(guī)律的理性認(rèn)識(shí)與感性認(rèn)識(shí)的關(guān)系問(wèn)題,這是我們正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)文教育中語(yǔ)法功用的關(guān)鍵之所在。語(yǔ)法學(xué)是人們對(duì)客觀存在的語(yǔ)法規(guī)律的一種理性認(rèn)識(shí),由感性認(rèn)識(shí)上升到理性把握是非常必要的,這是一次質(zhì)的飛躍,它可以反過(guò)來(lái)用于指導(dǎo)人們的語(yǔ)言實(shí)踐,使人們的語(yǔ)言交際更加理性、自覺(jué)。但理性認(rèn)識(shí)必須要以感性認(rèn)識(shí)為基礎(chǔ),只有兩者結(jié)合起來(lái),相互作用,才能相得益彰,理性認(rèn)識(shí)的作用才會(huì)大放光芒。不重視感性認(rèn)識(shí),一味在理性認(rèn)識(shí)上下功夫,無(wú)異于緣木求魚。漢語(yǔ)是一種不講形式主義、注重聲氣的語(yǔ)義型的語(yǔ)言,語(yǔ)感的培養(yǎng)是語(yǔ)文教育中的一個(gè)不可忽略的重要內(nèi)容。我們的古人在語(yǔ)感的培養(yǎng)上是下了一番功夫的,其中有很多成熟的經(jīng)驗(yàn)可供我們借鑒。古人重視“誦讀”的功用,這是增強(qiáng)語(yǔ)感的一項(xiàng)行之有效的的方略。宋代的朱熹是我國(guó)著名的思想家、哲學(xué)家,也是有口皆碑的大教育家,在他的教育理念中,誦讀被置于重要地位。他在《朱子語(yǔ)類》里就指明:“凡讀書……須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只要多誦讀遍數(shù),自然上口,久遠(yuǎn)不忘”,并認(rèn)為,誦讀可以幫人通曉語(yǔ)義,助人記憶、寫作,誦讀可以產(chǎn)生疑問(wèn),誦讀可以得以品味,得以詠。[10](P206-208)李先耕先生也指出:
這里再舉兩個(gè)例子,以說(shuō)明誦讀法是傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)的精華。一個(gè)是中國(guó)白話文學(xué)的開拓者與新文學(xué)的奠基者之一的魯迅先生。魯迅先生所受的教育就是傳統(tǒng)的私塾教育。據(jù)《魯迅的故家》介紹,魯迅在三味書屋讀書,就是在讀完《四書》《五經(jīng)》之后,又多讀了一部《周禮》和《爾雅》(這就是七經(jīng)了)。當(dāng)時(shí)讀書的情況魯迅先生在《從百草園到三味書屋》中曾經(jīng)描寫過(guò):老師一聲令下:“讀書!”“于是大家放開喉嚨讀一陣書,真是人聲鼎沸。有念‘仁遠(yuǎn)乎哉我欲仁斯仁至矣’的,有念‘笑人齒缺曰狗竇大開’的,有念‘上九潛龍勿用’的,有念‘厥土下上上錯(cuò)厥貢苞茅橘柚’的?!边@里有的讀《論語(yǔ)》,有的讀《周易》,有的讀《尚書》,自然也有讀《幼學(xué)瓊林》的。而且都是“放開喉嚨讀”,所以才會(huì)“人聲鼎沸”了?!?/p>
第二個(gè)例子是馮友蘭。他在《三松堂自序》里回憶說(shuō),“照這個(gè)大家庭的規(guī)矩,男孩子從七歲起上學(xué),家里請(qǐng)一個(gè)先生,教這個(gè)孩子念書……在我上學(xué)的時(shí)候,……我們先讀《三字經(jīng)》,再讀《論語(yǔ)》,接著讀《孟子》,最后讀《大學(xué)》和《中庸》。一本書必須從頭背到尾,才算讀完,叫做‘包本’。有些地方讀‘四書’,不僅要背正文,還要背朱(熹)注,不過(guò)我們家里沒(méi)有這樣要求。……”馮友蘭的父親很看重外文,但他同時(shí)認(rèn)為,“在學(xué)新知識(shí)以前,必須先把中文學(xué)好。他認(rèn)為,沒(méi)有一個(gè)相當(dāng)好的中文底子,學(xué)什么都不行?!盵11](P238-239)
對(duì)對(duì)子也是古人常采用的一種語(yǔ)文訓(xùn)練方法。魯迅先生在他現(xiàn)存的唯一的文言小說(shuō)《懷舊》中寫道:“禿先生正教予屬對(duì),題曰:‘紅花?!鑼?duì):‘青桐?!瘎t揮曰:‘平仄弗調(diào)。’令退。時(shí)予已九齡,不識(shí)平仄為何物,而禿先生亦不言,則姑退。漸展掌拍吾股使發(fā)大聲如撲蚊,冀禿先生知吾苦,而先生仍弗理;久之久之,始作搖曳聲曰:‘來(lái)?!嘟∵M(jìn)。便書綠草二字曰:‘紅平聲,花平聲,綠入聲,草上聲。去矣?!喔ュ芈?,躍而出?!边@里十分生動(dòng)地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)私塾中屬對(duì)的情形。
為配合屬對(duì)的訓(xùn)練,在當(dāng)時(shí)還出現(xiàn)了專門的訓(xùn)練讀物。這方面流傳最廣的是明清時(shí)人所編的《聲律啟蒙》、《笠翁對(duì)韻》等書。為了作詩(shī)的需要,他們都是按詩(shī)韻編排的。下面是《笠翁對(duì)韻》一東的一段:
天對(duì)地,風(fēng)對(duì)雨,大陸對(duì)長(zhǎng)空。山花對(duì)海樹,赤日對(duì)蒼穹。雷隱隱,霧蒙蒙;日下對(duì)天中;風(fēng)高秋月白,雨霽晚霞紅。牛女二星河左右,參商兩曜斗西東。十月塞邊颯颯寒霜驚戍旅,三冬江上漫漫朔雪冷漁翁。
這里有三言、五言、七言以至十一言的對(duì)子,對(duì)得都很工整。蒙童只要熟誦,自然就能領(lǐng)會(huì)上下句詞性要虛對(duì)虛,實(shí)對(duì)實(shí);結(jié)構(gòu)要一致(雖然古人沒(méi)有今天的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等術(shù)語(yǔ),但事實(shí)上卻有這樣的實(shí)踐),平仄要相反等等規(guī)律。然后老師就可以出上聯(lián)讓學(xué)生對(duì)下聯(lián)了。起初是一個(gè)字,這里只有詞性類、類別、平仄等要求,然后增加一個(gè)字,兩個(gè)字除了上述的要求之外,還有結(jié)構(gòu)問(wèn)題?!案咛臁敝荒苡谩按蟮亍睂?duì),而不能用“地大”。用今天的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),這是因?yàn)榍罢呤且粋€(gè)名詞性的偏正結(jié)構(gòu),后者卻是主謂結(jié)構(gòu)。這樣由兩個(gè)字再增加到三個(gè)字、四個(gè)字……,五個(gè)字就是一聯(lián)五言律句了,七個(gè)字則是一聯(lián)七言律了。[11](P235)
屬對(duì)對(duì)語(yǔ)文訓(xùn)練有許多切實(shí)的好處,可以辨虛實(shí),知平仄,識(shí)詞性,懂結(jié)構(gòu),語(yǔ)文知識(shí)的很多內(nèi)容都可以在此得以檢驗(yàn)。1932年,清華大學(xué)國(guó)文系主任劉文典先生請(qǐng)陳寅恪先生為大學(xué)入學(xué)考試擬定試題,陳先生當(dāng)時(shí)出了一個(gè)作文——《夢(mèng)游清華園記》,外加對(duì)對(duì)子,一年級(jí)為“孫行者”、“少年離家老大回”,二三年級(jí)轉(zhuǎn)學(xué)生有“莫等閑白了少年頭”等,以此招致紛紛非議。陳先生申說(shuō)了以對(duì)對(duì)子作為入學(xué)試題的四條理由:
(甲)對(duì)子可以檢驗(yàn)應(yīng)試者,能否知分別虛實(shí)字及其應(yīng)用。
(乙)對(duì)子可以檢驗(yàn)應(yīng)試者,能否分別平仄聲。
(丙)對(duì)子可以檢驗(yàn)讀書之多少及語(yǔ)藏之貧富。
(?。?duì)子可以檢驗(yàn)思想條理。[11](P233-234)
這四條理由可以說(shuō)是對(duì)對(duì)對(duì)子功用的最好概括。正因此,古人常常通過(guò)屬對(duì)來(lái)考驗(yàn)一個(gè)人的才學(xué)。
然而,這些傳統(tǒng)語(yǔ)文教育的精華在馬建忠建立的語(yǔ)法體系的強(qiáng)大光環(huán)下,都被人們視若敝履,棄之而后快。人們欲求其速,把提高語(yǔ)文水平的希望都一廂情愿地寄托在語(yǔ)法身上了,語(yǔ)法于是背負(fù)起了不能承受之重。語(yǔ)法結(jié)構(gòu)規(guī)律的理性認(rèn)識(shí)不能代替語(yǔ)言的感性認(rèn)知,拋棄傳統(tǒng)語(yǔ)文教育中行之有效的,經(jīng)得起時(shí)間考煉的精華部分,與感性認(rèn)識(shí)的相脫離,一味在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)規(guī)律這一理性認(rèn)識(shí)找支撐,可以說(shuō)這是近五十年來(lái)我國(guó)語(yǔ)文教育不盡如人意的重要原因之一。其實(shí)就是外語(yǔ),也離不開語(yǔ)感的培養(yǎng)?!爱?dāng)今英語(yǔ)教學(xué)的潮流,已經(jīng)公認(rèn)語(yǔ)法教學(xué)不再是一種有效的手段,語(yǔ)文教學(xué)需要大量閱讀、大量實(shí)踐,從優(yōu)秀的范文自己去體會(huì)。這同中國(guó)傳統(tǒng)的‘多讀多寫’、所謂的‘讀書千遍,其義自現(xiàn)’,何其相似乃爾?!盵2]
四
在當(dāng)今的漢語(yǔ)語(yǔ)文教育中,減去語(yǔ)法的不能承受之重,把培養(yǎng)語(yǔ)感放在語(yǔ)文教育的首位,是至關(guān)重要的,它抓住了語(yǔ)文教育的關(guān)鍵。目前中學(xué)語(yǔ)文教育已注意到了這一點(diǎn)。人們開始淡化語(yǔ)法:“進(jìn)入90年代,出現(xiàn)了各省市自己組織編寫的初中語(yǔ)文課本。所有這些教材都有一個(gè)共同的特點(diǎn)——簡(jiǎn)化語(yǔ)法內(nèi)容。即使是張志公先生主編的‘九年制義務(wù)教育初級(jí)中學(xué)語(yǔ)文課本’也不例外,在這套教材中,取消了語(yǔ)素和句群,其他方面的內(nèi)容也簡(jiǎn)化了,并把這些語(yǔ)法知識(shí)壓縮在第一至第四冊(cè)語(yǔ)文課本中,也就是說(shuō)初三年級(jí)不教語(yǔ)法知識(shí)。”[8]同時(shí)重視古文的背誦,重視范文的賞析,重視作文的訓(xùn)練。這些都是非常正確的,它在提高學(xué)生的語(yǔ)文水平的正確軌道上邁出了堅(jiān)實(shí)的一步。在“淡化語(yǔ)法”的同時(shí),重視語(yǔ)文知識(shí)的全面性也是我們語(yǔ)文教育應(yīng)關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題。如筆順?lè)矫?,我們?guó)家已制定出了《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字筆順規(guī)范》,我們完全可以拿來(lái)用于中小學(xué)漢字教學(xué)。日本在漢字筆順教育方面要比我們強(qiáng)硬得多,有效得多,漢字筆順規(guī)范體現(xiàn)于他們的教科書和各種字典中,每字都附以筆順標(biāo)準(zhǔn),以便遵循。對(duì)此我們可以加以借鑒。另外漢字的書寫,由于高考沒(méi)有作分?jǐn)?shù)上的體現(xiàn),我們有的學(xué)生漢字書寫之丑陋已到了慘不忍睹的地步,這不能不引起我們的重視。對(duì)對(duì)子是否也可以成為中學(xué)語(yǔ)文基礎(chǔ)訓(xùn)練的一項(xiàng)內(nèi)容,值得探討,因其充滿情趣,可以讓學(xué)生活學(xué)活用,借此檢驗(yàn)所學(xué)的諸多語(yǔ)法知識(shí);且在言語(yǔ)交際中,對(duì)對(duì)子還有許多切實(shí)的用途,現(xiàn)代漢語(yǔ)中很多精妙的句子都是偶合構(gòu)成的,漢語(yǔ)的布局謀篇,在很多情況下實(shí)際上也是整句與散句的有致交替。張志公先生曾指出:“總起來(lái)看,屬對(duì)練習(xí)是一種不講語(yǔ)法理論而實(shí)際上相當(dāng)嚴(yán)密的語(yǔ)法訓(xùn)練;經(jīng)過(guò)多次訓(xùn)練之后,學(xué)生可以純熟地掌握了詞類和造句的規(guī)律,并且用之于說(shuō)話和寫作,因?yàn)閺囊婚_始就是通過(guò)造句的實(shí)踐訓(xùn)練的,而不是只從一些語(yǔ)法和抽象定義學(xué)習(xí)的?!薄皩賹?duì)練習(xí)能夠通過(guò)實(shí)踐,靈活地把語(yǔ)法、修辭、邏輯幾種訓(xùn)練綜合在一起,并且跟作文密切結(jié)合起來(lái),這一點(diǎn)很值得做進(jìn)一步研究?!绻覀兡軓那叭诉M(jìn)行屬對(duì)訓(xùn)練這個(gè)辦法之中得到一些啟發(fā),研究出適合于我們需要的訓(xùn)練方式,在配上簡(jiǎn)要知識(shí)的講解,也許能為我們的語(yǔ)文基礎(chǔ)訓(xùn)練找到一條可行的道路?!盵12](P100-102)這種觀點(diǎn)是頗有見地的。
語(yǔ)法應(yīng)區(qū)分為語(yǔ)言研究、語(yǔ)言習(xí)得兩個(gè)界面。語(yǔ)法學(xué)是語(yǔ)言學(xué)的重要組成部分,語(yǔ)言學(xué)的研究不可忽略語(yǔ)法學(xué)。蔣紹愚先生指出:“在訓(xùn)詁學(xué)研究中如果忽略語(yǔ)法,就會(huì)出現(xiàn)許多問(wèn)題”[13](P178),從而導(dǎo)致錯(cuò)誤的語(yǔ)義理解。語(yǔ)言研究界面的語(yǔ)法,我們應(yīng)該深入挖掘,細(xì)致探討,并把它提升到理論的高度,讓具有中國(guó)特色的漢語(yǔ)語(yǔ)法理論走向世界,為推動(dòng)人類語(yǔ)言理論的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。語(yǔ)言習(xí)得界面的語(yǔ)法則應(yīng)注意適當(dāng)?shù)亩鹊陌盐?。需要說(shuō)明的是,語(yǔ)文教育中淡化語(yǔ)法,并不意味著對(duì)語(yǔ)法的背叛與放棄,而是把它擺在一個(gè)合理適當(dāng)?shù)奈恢蒙希蛊浒l(fā)揮應(yīng)有的作用。張先亮先生指出:“目前,中學(xué)語(yǔ)法教學(xué)有越來(lái)越被淡化的趨勢(shì),甚至有被取消的可能?!盵8]但我們認(rèn)為,中學(xué)語(yǔ)文教育不可取消語(yǔ)法,果真如此,實(shí)質(zhì)上是重新回歸到《文通》前的那種朦朧渾沌狀態(tài),一切跟著感覺(jué)走,這在語(yǔ)法學(xué)已得到長(zhǎng)足發(fā)展的今天,絕非優(yōu)選。語(yǔ)文教育離不開語(yǔ)法,語(yǔ)法對(duì)于修改病句、理解長(zhǎng)句子、分析多義結(jié)構(gòu),都具有很強(qiáng)的穿透力,語(yǔ)法在中學(xué)教育中的作用不容忽略。淡化語(yǔ)法,也不意味著縮小語(yǔ)法的領(lǐng)地、整塊地減少語(yǔ)法內(nèi)容。中學(xué)語(yǔ)法存有一個(gè)“教什么”和“怎么教”的問(wèn)題,應(yīng)本著適用的原則,結(jié)合修辭,采用傳統(tǒng)的生動(dòng)活潑的點(diǎn)評(píng)式的講解方式。如“《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》(電視劇名)”按一般的語(yǔ)序應(yīng)是“銅”在“鐵”前、“牙”在“齒”前,由此我們可以向?qū)W生闡釋漢語(yǔ)語(yǔ)序的排列要受到語(yǔ)音的制約,并列結(jié)構(gòu)聲音響亮的部分后置,“銅牙”比“鐵齒”響亮,“銅牙”后置可以使聲氣和諧。再如作為電視節(jié)目標(biāo)題的“新聞30分”“健美5分鐘”,表示同樣的語(yǔ)義內(nèi)涵,前者采用“分”,后者采用“分鐘”,奧妙何在?音節(jié)結(jié)構(gòu)搭配規(guī)律使之然也。如果能探究至此,而非簡(jiǎn)單地止于“分”與“分鐘”同義的層面,漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的面貌就會(huì)大為改觀,學(xué)生學(xué)習(xí)起來(lái)也會(huì)興趣盎然。中學(xué)語(yǔ)法教學(xué)不應(yīng)貪大求全,追求什么體系的完整,應(yīng)講求實(shí)效地靈活運(yùn)用。只有這樣,才能使《文通》建立以來(lái)的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)在漢語(yǔ)語(yǔ)文教育中發(fā)揮出應(yīng)有的作用,體現(xiàn)出應(yīng)有的價(jià)值。
[1] 張斌,胡裕樹.關(guān)于《馬氏文通》[A].漢語(yǔ)語(yǔ)法研究[C].北京:商務(wù)印書館,1989.
[2] 潘文國(guó).漢語(yǔ)研究:世紀(jì)之交的思考[J].語(yǔ)言研究,2000,(1).
[3] 申小龍.當(dāng)代中國(guó)語(yǔ)法學(xué)[M].廣州:廣東教育出版社,1996.
[4] 申小龍.《中國(guó)文化語(yǔ)言學(xué)叢書》總序[A].當(dāng)代中國(guó)語(yǔ)法學(xué)[M].廣州:廣東教育出版社,1996.
[5] 啟功.漢語(yǔ)現(xiàn)象論叢[C].北京:中華書局,1998.
[6] 馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[7] 徐通鏘.“字本位”和語(yǔ)言研究[A].孟華.文字論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2008.
[8] 張先亮.試論教學(xué)語(yǔ)法的定位[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2003,(2).
[9] 胡明揚(yáng).“扭斷語(yǔ)法的脖子”[J].語(yǔ)文建設(shè),1992,(4).
[10] 譚德姿.朱熹論誦讀[A].語(yǔ)海新探:第四輯[C].濟(jì)南:山東教育出版社,1999.
[11] 李先耕.傳統(tǒng)教育對(duì)古代漢語(yǔ)教學(xué)的啟示[A].語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題集刊[C].吉林人民出版社,2001.
[12] 張志公.傳統(tǒng)語(yǔ)文教育教材論[M].上海:上海教育出版社,1992.
[13] 蔣紹愚.訓(xùn)詁學(xué)與語(yǔ)法學(xué)[A].漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法史論文集[C].北京:商務(wù)印書館,2001.
責(zé)任編輯:潘文竹
Modern Reflection on the Linguistic Value of Mashiwentong
QI Xiao-jie
(College of Liberal Arts, Qingdao University, Qingdao 266071, China)
As the earliest Chinese grammar book, the achievement of Mashiwentong is obvious. It symbolizes the birth of Chinese grammar. However, it produced some negative effects in that it put an unbearable burden on Chinese grammar. Inheriting the tradition of Chinese education and putting grammar at a proper place are the key to the problem of either overemphasizing or underemphasizing grammar so that we can best use Mashiwentong.
Mashiwentong; Chinese education; restore grammar to a proper place
H104
A
1005-7110(2010)06-0043-06
2010-07-10
戚曉杰(1960-),女,山東威海人,博士,青島大學(xué)文學(xué)院中文系教授、碩士生導(dǎo)師,主要從事漢語(yǔ)語(yǔ)法修辭研究。