国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語會話語塊的語用研究與口語教學(xué)

2010-04-07 19:46賈紹東
關(guān)鍵詞:語塊言語語篇

賈紹東

(海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南???570288)

英語會話語塊的語用研究與口語教學(xué)

賈紹東

(海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南海口 570288)

基于計算機(jī)的現(xiàn)代英語語料庫對詞語使用頻率的研究表明:會話語塊在人們?nèi)粘?陬^交際中使用的頻率非常高,是語言的重要組成部分,外語學(xué)習(xí)者對會話語塊掌握的多少在很大程度上可以檢驗(yàn)其語言交際能力的強(qiáng)弱。然而,對會話語塊的語用研究和教學(xué)并沒有引起國內(nèi)外語界的足夠重視。筆者主要從語用學(xué)的視角著重對會話語塊的概念、分類、語用功能理論、教學(xué)理念及方法進(jìn)行了探討。

會話語塊;言語行為;語用功能;會話的隱含義;會話的關(guān)聯(lián)性;語言交際能力;口語教學(xué)

日常生活中大量的交際活動是由被人們廣泛接受的一連串的語言單位,即預(yù)制語塊(prefabricated)構(gòu)成的。當(dāng)這些相似的言語情景發(fā)生時,說話人常使用相似的,有時甚至是相同的,功能上得體的表達(dá)法。幾乎在每一種文化社會中,所有社會成員都用一種自動和相互接受的方式交往,由此而形成了標(biāo)準(zhǔn)的交際場景,形成了許多十分相似的言語交際活動,而且交際類型基本上都是同一的。從某種意義上講,英語會話語塊(conversational routine)反映了一種社會體系的觀念,其社交的重要性及其第二文化適應(yīng)性(secondary acculturation)是顯而易見的,因?yàn)闀捳Z塊是個體以一種可接受的方式與他人建立良好關(guān)系的有效工具[1]。如果不能很好地研究會話語塊,就不能充分描述一個社會集團(tuán)的言語習(xí)慣,因?yàn)檠哉Z行為很大部分是由語言的固定語塊構(gòu)成的,而語塊中包含有大量的核心詞匯和詞塊,具有特殊語言功能和交際情景的特征[2]24-25。近十多年來,人們運(yùn)用語料庫方法對會話語塊出現(xiàn)頻率進(jìn)行了許多研究。大量調(diào)查表明,語塊的使用頻率相當(dāng)高,它的運(yùn)用頻率是檢驗(yàn)說話人語言能力的重要部分[3]75。Kjellmer發(fā)現(xiàn)擁有一百萬詞的Brown Corpus ofWritten American English的語料庫中擁有336 103個搭配詞塊,其中34%的搭配復(fù)現(xiàn)率很高[4]。London-Lund Corpus中的復(fù)現(xiàn)語塊(routines)或詞塊(chunks)多達(dá)68 000個,約有70%的活詞(running words)可以構(gòu)成種類不同的結(jié)合體[5]??谡Z中表示行為接觸性的約定俗成的語塊具有很高的復(fù)現(xiàn)率和使用頻率,如:Good to see you!How are you?Take care!Ihaven’t seen you for ages.Nice tomeet you.I’m afraid Imust……,I’m sorry,Ihave to……,Many thanks!Good Lord,you know,I think,thank you[6]。O’Keeffe 等發(fā)現(xiàn)口語語料庫 CANCODE(Cambridge-Nottingham Corpus of Discourse in English)中的詞塊和語塊的使用率非常高[3]58-94。

從更普遍的意義上講,對會話語塊的研究可以闡明語言系統(tǒng)和語言運(yùn)用的關(guān)系。把會話語塊作為語言研究的焦點(diǎn),不僅打破了語言學(xué)內(nèi)部的傳統(tǒng)界限,而且語言能力與語言運(yùn)用能力不再被看成是絕對的,語言結(jié)構(gòu)和語用功能不再被認(rèn)為是獨(dú)立的語言范疇,結(jié)構(gòu)和功能之間的互動被認(rèn)為是最重要的內(nèi)容。研究會話語塊的目的就是要了解其慣用特點(diǎn)及其在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者交際能力方面的重要性,已成為語用學(xué)研究的主要領(lǐng)域之一。研究會話語塊對認(rèn)識語言習(xí)得、語言能力的培養(yǎng)以及對外語教學(xué)都產(chǎn)生著重要的影響[2]2。語言學(xué)家從不同的研究視角給它們冠以不同的名稱,如situational formulas,conversational routines,bound utterances,discoursal expressions,institutionalized utterances,fixed/formulaic expressions。無論使用什么術(shù)語,幾乎普遍認(rèn)同它們是語言使用最基本的特征,是流利表達(dá)語言的必要條件,無論在語義學(xué)方面,還是在語用學(xué)方面,至少和單詞同樣重要[3]63。根據(jù)Coulmas給conversational routines的解釋,這一術(shù)語常用來指在口語交互中使用的固定詞塊或語塊[1]。因此,本文采用conversational routine這一術(shù)語,譯為“會話語塊”,以下簡稱為“語塊”。研究焦點(diǎn)放在會話語塊的語用功能上,主要探討會話語塊的定義與分類、語用功能及其理論構(gòu)架以及對外語教學(xué)的啟示等。

一、會話語塊的定義及分類

(一)定義

給會話語塊下一個恰如其分的定義是比較困難的。Coulmas探討了將語塊分為反復(fù)出現(xiàn)的短語和語用習(xí)語[1]。反復(fù)出現(xiàn)的語塊,如I really like NP不具有特別的句法特點(diǎn),既不受句型產(chǎn)出的限制,也沒有句型轉(zhuǎn)換的問題。語塊是詞匯化或習(xí)語化的結(jié)果,由于反復(fù)出現(xiàn)和使用,逐步成為有語篇功能的特殊短語或句子。Quirk等認(rèn)為像How do you do這樣一類的語塊不可以擴(kuò)展或修改,不可以用過去時替代現(xiàn)在時,主語人稱不可以替換;另外,語塊的習(xí)語功能直接和語言形式有關(guān),而且不產(chǎn)生歧義[7]。一些結(jié)合緊密的語塊還有銜接語篇的功能,必須用相同的語塊進(jìn)行回答,如:A:How do you do?B:How do you do?但像how are you這樣的語塊從語法的角度看,結(jié)構(gòu)不是非常固定,動詞形式可以改變,人稱也可以改變,可以和其他結(jié)構(gòu)一起連用,也可以擴(kuò)展。英語中大多數(shù)語塊都具有how are you所表現(xiàn)的特征。Aijmer把語塊看作固定或習(xí)慣表達(dá)法,因?yàn)樗鼈兛偸且阅撤N特有的形式出現(xiàn),帶有比較典型的習(xí)語特征,如:專門的意義、固定形式和語法的不規(guī)則性[2]14。會話語塊既具有語法結(jié)構(gòu),同時已基本詞匯化或已成為固定的或慣用的詞匯單位[3]163。盡管語塊具有習(xí)慣表達(dá)法的特征,但并不是所有的語塊都是習(xí)語,因?yàn)榱?xí)語的意義是不可猜測的,習(xí)語的實(shí)際意義與其字面意義完全不同,如red herring,kick the bucket。會話語塊有很多形式上的變體,但同時也具有一些共同的特征,包括固定搭配用法、句法的整體性、語法功能性,等等。有的語塊僅有一個單詞組成,如thanks,sorry等,但多數(shù)語塊是有幾個詞構(gòu)成的。人們在大腦中長期儲存一些語塊,如Can I keep you for a while and tell you something?語塊也可以是約定俗成的短語,如the fact is……,the reason is……,can you……。還有些語塊中間可插入必要的詞,如as far as…… is/are concerned。語塊不僅僅單獨(dú)出現(xiàn),而且可以反復(fù)出現(xiàn)和并置。綜上所述,會話語塊是指運(yùn)用于口語中,由一個或兩個以上的詞或多詞構(gòu)成,具有語法特征、詞匯特征、語義特征,語用功能強(qiáng)、意義完整或相對完整、形式相對固定或約定俗成的詞匯單位或句子。

(二)分類

會話語塊的分類比較復(fù)雜,目前仍存在著許多爭議。主要有兩大因素:第一,因?yàn)閯澐植煌愋偷恼Z塊的界限并不十分清楚,有大量的短語的習(xí)語程度并不強(qiáng),它們?nèi)员A糁置娴暮x,如:The problem is……,what Imean is……,letme tell you something。語塊還包括在口語中廣泛使用的各種不同的慣用表達(dá)法,如:發(fā)誓語、感嘆語、問候語、禮貌語、各種起語篇作用的公式語 (frankly speaking,to be brief)和“微型會話”(What a lovely day!)等。第二,辨別和劃分會話語塊的標(biāo)準(zhǔn)比較復(fù)雜,它們互相影響,有功能方面(社交、語用)的特征,也有形式方面(語法、位置)的特征,這些特征彼此間相互重疊,對分類造成困難。主要的分類法有四種。

Searle根據(jù)語塊在言語行為中的作用,大概可以分為五類:第一類是表示斷定的(assertives),即表達(dá)說話人真實(shí)情況,如:斷言、聲稱、總結(jié)、報告、陳述等;第二類是指令類的(directives),即說話人希望或要求別人做某事,如:勸告、建議、命令、詢問、質(zhì)詢等;第三類是承諾類(commissives),即表達(dá)說話人做事的意圖,如提議、保證、許諾、拒絕、威脅等:第四類是表達(dá)類(expressives)的,即表達(dá)說話人的看法或態(tài)度,或陳述說話人的心理狀態(tài),如:道歉、責(zé)備、祝賀、贊揚(yáng)、感謝等 ;第五類是宣言類的(declaratives),多指機(jī)構(gòu)行為,宣布重大事件等,包括宣布戰(zhàn)爭狀態(tài)、宣布候選人、宣布開除某人、宣布某人無罪等[8]。Searle的分類對后來的研究影響比較大。

Luger根據(jù)語塊的緊密度、在情景會話中的依賴度、句法形式等方面進(jìn)行分類。分類為習(xí)語(idioms)、慣用比喻(idiomatic similes)、諺語(proverbs)、口頭禪(catchphrases)、委婉語(allusions)、語錄 (quotations)、語篇短語(discoursal expressions)和語塊 (routines)等[9]。

Aijmer從使用的情景和語義的角度對語塊進(jìn)行分類[2]2。第一類是公式化的言語行為,如感謝、道歉、請求、幫助、問候、贊揚(yáng),它們在交際場景中具有反復(fù)出現(xiàn)的特點(diǎn),這一類由直接言語行為和間接言語行為、簡單言語行為和言語行為的固定模式構(gòu)成;第二類是用來表達(dá)說話人態(tài)度或看法的語塊(attitudinal routines);第三類是語篇功能詞,跟社交語境關(guān)系不太緊密,它們或是銜接語篇的連接詞,或是具有會話開場白的功能(conversational gambits),起組織話題的作用。

O’Keeffe等人在Searle研究歸納的基礎(chǔ)上,將會話語塊分為五大類:問候(greetings)、告別(leave-taking)、表達(dá) (expressive)(包括道歉、贊揚(yáng)、致謝、感謝、詛咒、祝賀、遺憾、歡迎等)、承諾 (commissives)(包括提供幫助、邀請、承諾、發(fā)誓等)和指令(directives)(包括要求、挑戰(zhàn)、命令、禁止、堅持、指導(dǎo)、允許、請求等)[3]165。

從外語教學(xué)的角度看,Searle的分類比較科學(xué),覆蓋了會話語塊的絕大部分;Aijmer的分類有利于情景教學(xué)。

二、會話語塊的語用理論

一般認(rèn)為,言語行為是由具體的言語行為任務(wù)機(jī)制所決定的[2]24。會話語塊的運(yùn)用與言語行為的實(shí)施是密不可分的。會話語塊所發(fā)生的情景分為兩種:一是間接言語行為,間接請求大多是約定俗成的固定形式,一般不可以通過語法進(jìn)行生成,說話人常用半詞匯化單位(semi-lexicalized units);二是簡單言語行為,簡單言語行為的規(guī)則與具體的語言和文化緊密相關(guān),在言語行為中使用頻率高的語塊是指導(dǎo)人們正常參與社會交往的手段。在實(shí)際生活中人們所說的話和他們的話語所起的作用之間構(gòu)成了標(biāo)準(zhǔn)的紐帶,但在話語交換中字面意義與話語功能并非是一致的[2]24。言語行為理論是由牛津大學(xué)哲學(xué)家Austin于1955年提出的。他發(fā)現(xiàn)某些陳述句不僅具有說明、描寫等邏輯功能,它們還能實(shí)施類似命令、道歉、感謝、許諾、詢問、建議、請求、勸告、反對等行為。他提出的最有影響的理論是言語行為“三分說”。他認(rèn)為在人們表達(dá)話語的同時就自然地完成了三種不同的言語行為:即言中行為(locutionary act)、言外行為(illocutionary act)和言后行為(perlocutionary act)[10]。言中行為是聽話人理解話語的基礎(chǔ),包括用恰當(dāng)?shù)恼Z音語調(diào)說出具有正確的詞匯結(jié)構(gòu)和語法結(jié)構(gòu),所表達(dá)的話語意義清楚明了,指代對象明確的句子的行為;言外行為體現(xiàn)說話人的意圖和目的,具有陳述、請求、命令、建議、威脅、道歉、感謝、許諾、拒絕、允許、發(fā)誓、祝賀等功能的行為;言后行為是發(fā)話人說出話語后,在聽話人身上所產(chǎn)生的某種效果或影響。其中言外行為是語言學(xué)家關(guān)注和研究的重點(diǎn),因?yàn)樗从沉巳藗冇醚哉Z進(jìn)行交際的目的和意圖。后來,美國語言學(xué)家Searle在其導(dǎo)師Austin言語行為“三分說”理論的基礎(chǔ)上提出了間接言語行為理論。Searle認(rèn)為要使“言外行為”得以有效實(shí)施,必須滿足四種合適的條件。第一是主題內(nèi)容合適條件(propositional content);第二是發(fā)話人和聽話人預(yù)先默契條件(preparatory preconditions);第三是發(fā)話人的真誠條件(conditions on sincerity);第四是發(fā)話人必給聽話人帶來結(jié)果和影響條件(essential conditions)。后來,Searle進(jìn)一步發(fā)展了間接言語行為理論,認(rèn)為人們實(shí)施間接言語行為包括五種基本言語行為類型,即斷定的(assertives)、指令的(directives)、承諾的(commissives)、表達(dá)的(expressives)和宣言的 (declaratives)。另外,按照Searle的觀點(diǎn),由于發(fā)話人實(shí)施話語行為和聽話人理解間接言語行為這兩者總是包含某種推斷,所以,如何進(jìn)行推斷是問題的關(guān)鍵。Searle建議在實(shí)施推斷過程中可以遵循Grice提出的“交際合作模型”(cooperativemodel of communication)[10]657。

Grice的理論認(rèn)為,正確理解人們之間的會話的關(guān)鍵是“合作原則”,即參與談話者以某種恰當(dāng)?shù)姆绞焦餐M(jìn)行話語交換。他認(rèn)為在“合作原則”的基礎(chǔ)上,人們應(yīng)遵循四個會話標(biāo)準(zhǔn)(The maxims of conversation),即會話的質(zhì)(quality)與量(quantity),會話的關(guān)聯(lián)(relation)與方式(manner)。會話的質(zhì)是指貢獻(xiàn)話語應(yīng)該是真實(shí)的,不說缺乏足夠證據(jù)的話語或假話;會話的量是指貢獻(xiàn)的話語應(yīng)有所要求的信息量,同時貢獻(xiàn)的信息也不要超過所要求的量;話語的關(guān)聯(lián)是指話語之間應(yīng)有相關(guān)性;話語的方式是指話語表述要清楚明了,避免使用晦澀和歧義的詞語,表達(dá)要簡潔有條理[11]。但在交際過程中,由于種種原因,人們有時并不完全遵守這樣的會話標(biāo)準(zhǔn),由此而導(dǎo)致了會話的隱含義(implicatures)。即使人們遵守這樣的會話標(biāo)準(zhǔn),也會在談話中產(chǎn)生隱含義。由于語言的變遷,許多語塊具有自動的會話隱含義,如,can,could,will,would等情態(tài)動詞引起表示行為的語塊,形式是問句或提問,其隱含義是請求或命令。

在上述四個會話標(biāo)準(zhǔn)中,有關(guān)Grice會話的關(guān)聯(lián)理論,也稱為關(guān)聯(lián)交際原則(The communicative principle of relevance)的研究得到了進(jìn)一步的發(fā)展。根據(jù)Gricean和Neo-gricean的語用學(xué)觀點(diǎn),關(guān)聯(lián)交際理論可以大致分為兩種模型:一種是語碼模型(code model),另一種是推理模型(inferentialmodel)。前者認(rèn)為,交際是在編碼和解碼信息的過程中完成的。但理解不僅僅包括解碼語言信號,因?yàn)檎Z言上所解碼的含義根本不能確定話語所要表達(dá)的命題[12]。推理模型認(rèn)為,交際是通過表達(dá)意圖和認(rèn)可意圖來獲得的,語碼交流僅僅是用來加強(qiáng)推理交際的。推理交際被稱為明示-推理交際,它不僅包括第一級的信息意圖,還包括高一級的意圖,即交際意圖。其實(shí),明示和推理是同一交際面的兩個側(cè)面,前者是從說話人的角度來講的,后者是從聽話人的角度來講的。明示-推理交際中,一般認(rèn)為明示本身就期望在語境中獲得一種最佳關(guān)聯(lián)[13]。每個話語自身就是一種最佳關(guān)聯(lián)的保證。關(guān)聯(lián)被認(rèn)為是一種尺度 (measure),用該尺度考慮話語的隱含義的數(shù)量。說話人希望關(guān)聯(lián)最大化,隱含義的數(shù)量最大化,而解讀隱含義所作出的努力最小化。從話語中解讀的隱含義數(shù)量愈高,關(guān)聯(lián)性愈高;加工隱含義所作出的努力愈大,關(guān)聯(lián)性愈低[14]。但聽話人往往要求所加工的信息應(yīng)該是容易的,由此而導(dǎo)致該原則失衡。但話語所傳達(dá)的信息可以在語境中弄清楚,語境不是指物質(zhì)的語境,而是指說話人和聽話人所認(rèn)為的事物和知識。說話人所希望的關(guān)聯(lián)是理解交流和話語解讀的關(guān)鍵。話語的關(guān)聯(lián)依賴于其語境效果,語境效果可以加強(qiáng)彼此間共同的看法,改變錯誤的看法,給已有的看法增加新內(nèi)容,話語對語篇的貢獻(xiàn)在于語境。原則上講,所有的語篇語塊(discoursal routines)都可以用關(guān)聯(lián)理論的方法加以解釋,解釋銜接手段的作用以及語篇單位之間的關(guān)系是如何產(chǎn)生的[2]209。從語用范疇看,在語境中說話人表達(dá)意義的方式是不同的。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用關(guān)聯(lián)理論從語篇結(jié)構(gòu)的語用角度解釋和分析語塊的功能是十分必要的。一些出現(xiàn)頻率很高的語篇語塊如:you know,Imean,and then,but Imean,you know what Imean,do you know what Imean,if you see what I mean,etc.具有很強(qiáng)的語用功能,用于檢查聽話人是否聽明白,緩和說話語氣,使互動方式個性化,讓聽話人參與話語活動,以同樣的話語波長進(jìn)行交流等[15]??傊?,語篇語塊的功能使話語和會話流成為一個整體,引導(dǎo)聽話人通過語境來解讀話語及其隱含義。這些語塊由部分核心單詞和詞塊構(gòu)成,在整個會話中維持一種良好的關(guān)系[2]165。

三、會話語塊的教學(xué)

語塊是習(xí)得詞匯知識的核心部分。大量觀察和學(xué)習(xí)經(jīng)常出現(xiàn)的語塊,是擴(kuò)大詞匯量,提高口語和寫作水平的有效途徑[3]53。但如何教授會話語塊仍然是語言教學(xué)的新領(lǐng)域[2]29??谡Z產(chǎn)出,特別是會話語塊的產(chǎn)出,常被認(rèn)為是外語學(xué)習(xí)中最困難的一個方面。主要由于以下原因:第一,長期以來,外語學(xué)習(xí)者往往喜歡記憶單個的詞,而將非常重要的信息(詞塊和語塊)扔到一邊[16]205。即便外語教師意識到語塊的重要性,在教學(xué)中注重語法講解和語義解釋,而忽視它們的語用作用,結(jié)果是“知道”的很多,會用得不多。第二,在教學(xué)中,重視文章的講授,輕視會話及會話中語塊和文化的講授和操練,因?yàn)檎J(rèn)為操練會話太浪費(fèi)時間,與考試關(guān)系不大。第三,語法-翻譯法仍然是外語大班教學(xué)中使用的主要教學(xué)法[17],即使進(jìn)行一定的口語交際能力訓(xùn)練,在教學(xué)中過分強(qiáng)調(diào)外語交際的“準(zhǔn)確性”,而忽視交際技巧和流利表達(dá)的訓(xùn)練,導(dǎo)致許多學(xué)生不敢張口或交際能力低。結(jié)果是,學(xué)習(xí)者在用外語表達(dá)思想時往往感覺很困難,先想母語的表達(dá),再想方設(shè)法用對等的外語單詞組詞、造句、翻譯;而英語本族人卻使用儲存在大腦中一系列的詞塊和語塊進(jìn)行交流[16]206。第四,由于會話語塊與文化緊密相連,它們的形態(tài)描述和場景框架也比較復(fù)雜,所以講授起來比較困難。最后,學(xué)習(xí)者通常不了解語塊的語用規(guī)則,在使用中偏離了本族語的規(guī)范或標(biāo)準(zhǔn),由此而引起交際誤解。實(shí)驗(yàn)表明,二語學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)判斷不同道歉的禮貌價值非常不容易,本族人與非本族人在對請求作出的反應(yīng)能力差別也十分明顯[2]3。

教授口語的主要目的是學(xué)習(xí)者能夠用目標(biāo)語“表達(dá)自己”,如表達(dá)感謝、道歉、告別,提出請求等,掌握基本的交際技巧,表達(dá)自己的“需要”,如獲得信息、交流思想、要求提供服務(wù)等[18]23。要獲得這樣的語言交際能力,并非易事。所以在外語教學(xué)中,語言教學(xué)活動都應(yīng)圍繞培養(yǎng)學(xué)習(xí)者用目標(biāo)語進(jìn)行交際這一中心任務(wù)來展開。離開了這個中心,外語教學(xué)就失去了其意義。語塊的教學(xué)也必須圍繞語言交際這個中心進(jìn)行。培養(yǎng)學(xué)習(xí)者口頭交際能力是目標(biāo)語教學(xué)最重要的任務(wù)之一,而會話語塊教學(xué)又是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者口頭交際能力的關(guān)鍵,因?yàn)樗鼈兺ǔ?gòu)成口語語篇的大部分,它們提供話題、具有社交功能、表達(dá)語篇意義和展示語篇結(jié)構(gòu)[2]29。也就是說,外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該熟練掌握一定量的會話語塊,它們是交際場合經(jīng)常使用的。脫離語境的單詞學(xué)習(xí)往往會導(dǎo)致外語學(xué)習(xí)者對大量輸入加工詞匯產(chǎn)生厭煩心理,對流利的輸出造成心理障礙[3]63。因此,在教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的詞塊和語塊學(xué)習(xí)意識和興趣,在聽力中留意語塊的意義是提高聽力理解力非常重要的一環(huán)。就教學(xué)理念而言,Brown和Yule的觀點(diǎn)或許對我們有所啟示:“Perhaps themostwidespread assumption in teaching the spoken language is that sentence is the appropriate unit of planning and performance.Yet native speakers typically produce bursts of speech which aremuch more readily relateable to the phrase——typically shorter than sentences and only loosely strung together.If native speakers typically produce short,phrase-sized chunks,it seems perverse to demand that foreign learners should be expec-ted to produce complete sentences…… ,‘correctness’,in terms of complete sentences,seems an inappropriate notion in spoken language.”[18]26另一方面,“native speakers relatively rarely produce complete correct sentences in spoken English”[18]22。如果英語本族人在口語交際中產(chǎn)出的是詞塊或詞串,很少產(chǎn)出完整正確的句子,而要求外語學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出完整正確的句子是沒有道理的。所以,在初級口語教學(xué)階段,應(yīng)盡可能鼓勵學(xué)生運(yùn)用已學(xué)過的詞塊和語塊大膽地進(jìn)行口頭交際,是培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)口頭交際能力和語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ)。

語塊是語用實(shí)體(entities),包括表達(dá)言語行為的語塊和語篇語塊,在教學(xué)中都可以不用參考語法進(jìn)行講授和操練,可作為整體進(jìn)行講授和練習(xí)[2]29,[3]77。也就是說,不一定必須知道語塊中每個單詞的確切含義,也不需要過分注意它們的內(nèi)部語法結(jié)構(gòu),應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生從語用的角度,在語境中記住整個語塊。教學(xué)中了解各種會話語塊的語用規(guī)則是十分重要的,有必要進(jìn)行一定的語用規(guī)則介紹和涉及文化方面的講解,要注意在交際任務(wù)的“語境”和“框架”中逐步地掌握語塊,盡可能在貼近英美人日常生活的某一語用“框架”內(nèi)進(jìn)行語言習(xí)得和訓(xùn)練,在這一過程中通過聽、解讀、模仿、操練、記憶、應(yīng)用等一連串的語言活動,達(dá)到熟練掌握和運(yùn)用的目的。在進(jìn)入中高級的大學(xué)英語教學(xué)階段,把經(jīng)常反復(fù)出現(xiàn)在課文和對話中的語塊進(jìn)行標(biāo)注,融入到長句子和更長的話語中進(jìn)行持續(xù)的練習(xí),會更有效地提高口語能力[3]77。認(rèn)知科學(xué)研究表明,接觸詞和詞組的頻率極大地影響著聯(lián)想、記憶和貯存的程度。毫無疑問,通過反復(fù)地接觸詞、詞組和句型結(jié)構(gòu),會加大儲存量。將句型和結(jié)構(gòu)儲存在大腦中,如:Do you want any more?I think I’ll go to bed.There’s nothing worth watching on TV tonight.等。通過反復(fù)地聯(lián)想、儲存、回憶,并通過反復(fù)運(yùn)用,達(dá)到熟練程度[19]。在課堂上,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生積極參與對話,深入了解中英兩種語言在口語語篇結(jié)構(gòu)方面的差異。一般地說,中文意義關(guān)聯(lián)主要靠“意合”,而英文意義關(guān)聯(lián)主要靠“形合”,這種“形合”主要靠自然地使用大量的語篇語塊來完成。所以,英語中使用的語篇語塊的數(shù)量要多于中文。因此,在口語教學(xué)中,根據(jù)交際任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生注意使用各種語篇語塊,恰當(dāng)使用語篇語塊,可以使口語表達(dá)流利自然,使表達(dá)的“信息意圖”和“交際意圖”更具有“關(guān)聯(lián)性”。

在口語教學(xué)中,教師應(yīng)盡可能幫助學(xué)習(xí)者對會話語塊的隱含義進(jìn)行解讀。僅僅知道構(gòu)成語塊的詞的意義是不夠的。在很大程度上,不同的文化標(biāo)準(zhǔn)驅(qū)使著言語行為,不了解它們在語言中的文化習(xí)慣、風(fēng)俗、價值和態(tài)度,就會產(chǎn)生理解上的偏差和錯誤[20]130。假如在講授Please help yourself這一慣用語塊時,先學(xué)習(xí)每個詞,然后再記住它,也不講如何運(yùn)用,就等于將語言和文化隔裂開了。而它的文化隱含義恰恰是語用的關(guān)鍵。它是英美人請客人吃飯時常用的一句話,意思是“請隨意”(Please takewhat you wantwithout hesitation),而不是(nobody elsewill help you)。又如,具有獨(dú)特的語用功能的公式語itwas lovely to see you,其隱含義是與某人度過了愉快的時光,道別時的用語。由此可見,對目標(biāo)語文化的了解以及跨文化意識的培養(yǎng)是在語言教學(xué)中點(diǎn)點(diǎn)滴滴積累起來的。

四、結(jié)語

不同語言具有不同的會話語塊,對它們的研究應(yīng)給于必要的重視,尤其在口語教學(xué)中應(yīng)給予特別的重視。會話語塊既涉及詞匯,又涉及語法,既涉及文化,又涉及語用,在不同的場景中使用不同的語塊來解碼具體語言的交互意義[20]131。英語中的許多語塊的語用現(xiàn)象在中文中沒有較準(zhǔn)確的對應(yīng)表達(dá)。因此,會話語塊應(yīng)作為外語學(xué)習(xí)者熟練掌握的重要內(nèi)容,是口頭交際能力的重要部分,同時在書面語中也廣泛使用,但在語言教學(xué)中往往被忽略了,它們看似簡單,其實(shí)靈活運(yùn)用并不容易。大量研究證明,在學(xué)習(xí)語言的初、中級階段,記憶大量的基本會話語塊是十分必要的[21]。在非目標(biāo)語的環(huán)境中,由于受母語負(fù)遷移的影響,學(xué)習(xí)者在外語口筆頭交際中所產(chǎn)出的大部分話語直接遷移到目標(biāo)語中,由此而產(chǎn)生中式英語。牢記并活學(xué)活用大量的詞塊和語塊,并了解它們中所包含的文化隱含義是克服中式英語的有效途徑之一[22]。

[1]COULMASF.Introduction:Conversation Routine[G]∥COULMAS F.Conversational Routine:Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech.The Hague:Mouton,1981:1-17

[2]AIJMER K.Conversational Routines in English——Convention and Creativity [M].New York:Addison Wesley Longman Limited,1996.

[3]O’KEEFFE A,MCCARTHY M,CARTER R.From Corpus to Classroom——Language Use and Language Teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,2007.

[4]KJELLMER G.Aspects of English Collocations[G]∥ MEIJSW.Corpus Linguistics and Beyond.Amsterdam:Rodopi,1987:133-140.

[5]ALTENBERG B.Spoken English and the Dictionary[G]∥SVARTVIK J.Lund Studies in English 82.Lund:Lund University Press,1990:193-211.

[6]SVARTVIK J.Corpus Linguistics Comes of Age[G]∥ SVARTVIK J.Directions in Corpus Linguistics.Proceedings of Nobel Symposium’82 Stockholm,4-8 August1991.Berlin:Mouton,1992:7-13.

[7]QUIRK R,GREENBAUM S,LEECH G,SVARTVIK J.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.

[8]SEARLE JR.A Taxonomy of Speech Acts[G]∥GUNDERSON K.Language,Mind and Knowledge.Minnesota Studies in the Philosophy of Science,VII,344 -369.Reprinted in SEARLE JR.Experience and Meaning.Studies in the Theory of Speech Acts.Cambridge:Cambridge University Press,1975:1 -25.

[9]LUGER H H.Some Aspects of Ritual Communication [J].Journal of Pragmatics,1983,7(6):695 -711.

[10]HUANG Y.Speech Acts[M]∥ BROWN K.Encyclopaedia of Language& Linguistics.2nd edn.14 vols.Oxford:Elsevier Ltd.,2006,(11):656-665.

[11]GRICE H P.Logic and Conversation [G]∥ COLE P,MORGAN J.Syntax and Semantics 3:Speech Acts.London:Academic Press,1975:41-58.

[12]GRICE H P.Further Notes on Logic and Conversation[C]∥ COLE P.Syntax and Semantics9:Pragmatics.London:Academic Press,1978:113-128.

[13]HUANG Y.Pragmatics[M].Oxford:Oxford University Press,2007:181-187.

[14]ASHER N,LASCARIDESA.Logics of Conversation [M].Cambridge:Cambridge University Press,2003:75-76.

[15]CARTER R A,MCCARTHY M J.Exploring Spoken English [M].Cambridge:Cambridge University Press,1997:35-39.

[16]WRAY A.Formulaic Language and the Lexicon [M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

[17]LIU J.Introduction [G]∥ LIU J.English Teaching in China:New Approaches,Perspectives and Standards.New York:Continuum International Publishing Group,2007:1-3.

[18]BROWN G,YULE G.Teaching Spoken Language—An Approach Based on the Analysis of Conversational English [M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.

[19]KENNEDY G.Amplifier Collocations in the British National Corpus:Implications for English Language Teaching [J].TESOL Quarterly,2003,37(3):467-487.

[20]WIERZBICKA A.Cross-cultural Pragmatics.The Semantics of Human Interaction [M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter,1991.

[21]NATTINGER JR,DECARRICO JS.Lexical Phrases,Speech Acts and Teaching Conversation[G]∥NATION P,CARTER R.Vocabulary Acquisition.Aila Review,1989(6):118-139.

[22]賈紹東.大學(xué)英語詞匯教學(xué)中存在的問題與對策——基于一項非英語專業(yè)研究生詞匯學(xué)習(xí)情況的調(diào)查[J].海南大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2008(6):715-720.

Exp loring the Pragmatic Functions of English Conversational Routines and its Im p lications in the EFL Classroom

JIA Shao-dong

(College of International Cultural Exchange,Hainan University,Haikou 570228,China)

Studies on the frequency of vocabulary and expressions through computer-based English corpora have demonstrated that conversational routines are frequently used in everyday conversations and are an important component of the language.It is generally believed that,to a greatextent,for a learner of English,his/her command of conversational routines determines his/her communicative competence in the language.However,in the Chinese context of TEFL,little attention has been paid to the research into the pragmatic functions of conversational routines.Mainly from the perspective of pragmatics,this paper focuses on four aspects of conversational routines,namely its definition and classification,the theory of its pragmatic functions,and its implications in the EFL classroom,in the hope that this research will contribute to TEFL in China.

conversational routine;speech acts;pragmatic function;conversational implicature;conversational relevance;language communicative competence;EFL classroom

H 319

A

1004-1710(2010)02-0111-06

2009-06-02

國家留學(xué)基金委員會資助項目(20073040);海南大學(xué)科研資助項目(Kyjj0656)

賈紹東(1959-),男,寧夏中衛(wèi)人,海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院副教授,主要從事應(yīng)用語言學(xué)與英語教學(xué)和對外漢語教學(xué)的研究。

[責(zé)任編輯:林漫宙]

猜你喜歡
語塊言語語篇
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
新聞?wù)Z篇中被動化的認(rèn)知話語分析
英語語塊在漢英翻譯中的積極作用
從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
語篇特征探析
從語塊類型看英語專業(yè)大學(xué)生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關(guān)性研究
關(guān)于冬天
語塊的性質(zhì)及漢語語塊系統(tǒng)的層級關(guān)系
詮釋學(xué)視域中的語塊研究
關(guān)于言語行為的現(xiàn)象學(xué)思考