国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論對外漢語基礎(chǔ)教材建設(shè)

2010-04-10 13:01:55李如龍
海外華文教育 2010年2期
關(guān)鍵詞:言語語法漢字

李如龍

一 基礎(chǔ)教材重要,編起來難

本文討論的基礎(chǔ)教材,指的是零起點的初級教材。基礎(chǔ)教材對于漢語作為第二語言的教學來說,很重要,也很難。說它重要,因為使用的人數(shù)最多,就像跑馬拉松,中途退出的總是越來越多。但如果編得好,減少入門的難度,切實增加趣味性,便能發(fā)揮重大的作用:調(diào)動學習的積極性,打好基礎(chǔ),利用漢語自身的規(guī)律,變難為易,使后來的學習得到可持續(xù)發(fā)展。

相對而言,對于基礎(chǔ)教材的重要性人們是不懷疑的,然而對于編出好的教材的困難卻往往認識不足,而且缺乏認真的研究。

其實,學習第二語言總是有難有易的。難的是它和母語不同,易的是它總有便于掌握的內(nèi)在規(guī)律。正確的做法應(yīng)該是盡量降低難度,充分利用規(guī)律。外國人學漢語難,在于漢字(日本人學漢字,看似容易,學好也難)、聲調(diào)和靈活難辨的語法;易的是可以利用表義漢字,從字義推知詞義,用少數(shù)認識的漢字生成許多詞;學會少數(shù)虛詞,就能掌握語法框架。由于研究不夠,在降低難度方面往往少有措施,有的甚至繞開難處走,例如只教拼音不教漢字;或者降低標準,把教材編得膚淺簡單,索然無味。利用自身的規(guī)律方面也沒有下功夫開發(fā),拿不出主意和措施。于是跟著進口的理論和樣本轉(zhuǎn),左一個“九百句”,右一個“情境和功能”,語法點越分越細。陳陳相因,始終拿不出大家都滿意的精品教材來 。

本文試就對外漢語教材如何有效地降低難度和利用規(guī)律兩個方面,提出若干問題和各位方家討論。

二 以言語為依歸

自從索緒爾睿智地提出把語言和言語區(qū)別開來之后,沒有人懷疑過它。但是在第二語言教學中,從編寫教材到教學訓練,如何區(qū)別語言和言語,確定語言教學的主要目標和方向,卻沒有進行深入的研究。

索緒爾說,“語言和言語是互相依存的,語言是言語的工具,又是言語的產(chǎn)物。”“要言語為人所理解,并產(chǎn)生它的一切效果,必須有語言”,可見學習第二語言,就得掌握語言的共時規(guī)范系統(tǒng)。然而,二語教育的主要目標應(yīng)該是透過言語來學會語言,又運用語言來掌握言語能力。起點是言語作品,目標是言語能力,始終以言語為依歸。若用這樣的要求來衡量我們所編的教材,則有不少問題值得思考。

第一,課文不是來自生活,不是選自現(xiàn)有的鮮活生動的言語作品,而是按照功能、情景的需要所編的枯燥無味的對話:逛商場、進郵局、上機場、過海關(guān)……難道這些分門別類的一問一答就能了解言語,就能滿足實際交際的需求嗎?

第二,生詞的注解往往是單義的對譯,許多常用的多義詞的詞義以及和其他詞語的組合關(guān)系,并沒有很好地體現(xiàn),這樣學詞匯就把本來是多面的、立體的詞義只作片面的、平面的理解,同一個詞往往要在不同課文中出現(xiàn)多次才能掌握。

第三,語法點的安排似乎很有計劃,全面又細致,多半是按照語法研究的結(jié)論所作的安排,語法術(shù)語太多,令人費解而生厭。

趙元任在談到外語的教學時說,“學詞匯的時候兒, 你得在句子里頭學詞的用法……要是光記一個詞等于你本國語一個意義,那樣子一定學得不對。你要記短語、記句,這樣子意義才靠得住 。”又說“在課堂上,千萬不要耗費時間來凈用本學生的本國語言來討論這個語言。那是另外的功課,不是學外國語言的功課,乃是語言學的功課?!闭劦秸n本怎么編,他說:“起頭兒把詞匯加得很慢,用很少的詞來把基本的語法反復的練習,這樣子才可以學到‘會’的程度。”趙元任的詞匯、語法的教學就是言語的教學訓練,他是反對“語言學”的教學的。

第四,按照索緒爾的說法,語言是社會的,集體約定俗成的,言語是個人的意志和智能的行為,是暫時的,隨機的。具備第二語言的言語能力除了了解言語中的語言之外,還要有把語言運用于交際的能力。這種能力固然在母語習得的過程中,已經(jīng)有不少積累,而且對不同的語言來說,言語表達的共性較多,但由于不同語言背后有異文化,因而也勢必有必須“入風隨俗”的應(yīng)變部分。從這一點來說,也是已有的對外漢語教材十分欠缺的。編教材時腦子里多有“以言語為依歸”的觀念,就會在課文或者練習中隨時提示,在漢語社會里習慣表述方式是什么,當然對成年人來說,這種提示只能是“要言不繁”,不可長篇大論的。

三 以特征為方向

世界上的語言都有一些共同的特征,也必定有各自的不同特征。從類型學的角度說,不同類型的語言之間,共性較少,個性特征較多。漢語是屬于單音詞及單音語素占著核心地位的語言,在句法結(jié)構(gòu)中主要是以單音的虛詞和語序作為表示語法意義和組合規(guī)律的載體。這和用語綴和形態(tài)變化作為主要手段的屈折語和粘著語有較大的差異。由于個性特征較為突出,漢語作為第二語言教學的目的語怎么教,顯然應(yīng)該更多地考慮其個性特征。

從語言習得的角度說,學習第二語言時,母語和目的語之間的共性是二語學習者容易理解,可以自發(fā)類推的。在組織二語教學、編寫教材時,語言間的共性是可供利用的因素,只要加以啟發(fā),作簡單比較,就能收到好效果。至于漢語和學生的母語有明顯差異的特點,則是編寫教材和實施教學訓練時必須重點著力的地方。

現(xiàn)有的基礎(chǔ)教材在體現(xiàn)漢語的特征方面有哪些欠缺?今后應(yīng)該在哪些方面著重加強呢?以下試提出若干要點。

第一,漢語使用漢字,漢字是一種弱于表音,重于表意的獨特的文字體系。不僅如此,絕大多數(shù)漢字作為漢語的語素,還是認知漢語詞匯的基本單位??梢姡虒W漢字是漢語作為第二語言教學的首要課題。為了學習漢語的發(fā)音,掌握其特點,入門階段教學漢語拼音是必要的,合理的,對于絕大多數(shù)的外國學生來說,認讀拼音字母和漢語的音節(jié)并不難,掌握四種聲調(diào)則需要進行一番重點訓練,在這基礎(chǔ)上,同時教學漢字,讓拼音和漢字結(jié)伴同行、同步發(fā)展,應(yīng)該是最佳選擇。因為漢語的最小意義單位是單音詞和語素,而漢字就正是音、形、義結(jié)合起來的這樣的單位。

西方人學漢語,普遍存在著對漢字的恐懼,解除這種恐懼的最好辦法是選擇一些最常用的、構(gòu)詞能力強的、形體簡單又能兼用作部首的獨體字先教,例如山、水、上、中、下、人、口、手等,字形學起來并不難,字義也容易理解,同時又能很快體會到,學了少數(shù)常用字,就能很方便地學到許多常用詞,如:山上、山下、上山、下山、水上、水下、上水、下水、山中、水中、山口、水口、人口、人手、上手、下手、手上、手下等等 ,從而了解字與詞的關(guān)系,體會學習漢字在擴展?jié)h語詞匯中的神力。除此之外,還應(yīng)該充分運用象形、、指事、會意的造字方式和部首、聲旁等造字零件來辨識漢字的義類和讀音:日月、一二、刀刃、本末、水流、江湖、土地、堤壩、根本、森林等等。這樣的入門教學,不但可以化繁難為便易,而且一開始就觸及漢語用字構(gòu)詞、造句的根本特征。

第二,漢語的詞匯占比例最大的是單音詞和雙音詞?!冬F(xiàn)代漢語詞典》收詞56147條,其中單字詞10540條,占19%,二字詞35056條,占62%。兩項合計占總詞匯量的81% ,可見學習詞匯的重點是單音詞和雙音詞。

從單音詞到雙音詞,不論是重疊、并列、偏正、述賓、述補、主謂等復合詞或是加上前綴、后綴的派生詞,字義和詞義大體都有程度不同的關(guān)聯(lián)。如上文所舉雙音詞例(山上、上山、山中、山口等),字義的相加與雙音詞義幾乎沒有什么兩樣。可見學習雙音詞應(yīng)該普遍使用語素分析法,透過字義(語素義)的合成去理解詞義。原來,由單音節(jié)的字合成雙音詞就是漢語詞匯衍生的基本途徑,就是漢語詞匯的特征。不論是傳統(tǒng)的漢語母語教育或一般人認識生詞、新詞,都是透過字義的合成去理解詞義的。然而,時下的對外漢語教材中,生詞注解幾乎是清一色的整詞對譯法,并不采取字義的解釋和合成的注解法,在教學參考當中也少有必要的提示,當然,有經(jīng)驗的老師是可以在教學過程中采取“析字法”來解詞的,但那是八仙過海各顯神通,必定良莠不齊,至于新手或外國教師,恐怕就難以貫徹了。

第三,關(guān)于基礎(chǔ)教材中語法教學內(nèi)容的設(shè)計,目前流行的做法是分割“語法點”,配置到單元和課文之中進行單項訓練。這樣的做法似乎很有系統(tǒng)性,有計劃性,如果為了深造,有更多的教學時數(shù),效果應(yīng)該不錯;存在的問題是往往過于細微,學習負擔重,并且不能充分體現(xiàn)漢語的特征。把詞匯學習和語法訓練分隔開來,把許多語法形式與語法作用相關(guān)聯(lián)的現(xiàn)象分隔開來,不利于提高訓練的效率。漢語語法的特點是靈活,規(guī)定性的語法標志少,同義手段多,實詞和虛詞交叉兼用的多。作為基礎(chǔ)教材,最佳選擇是簡明、便捷,能用較短的時間建立最重要的語感。按照這樣的要求,是否可以考慮另一種組織教材和進行訓練的方式:不用分析法而用綜合法,根據(jù)漢語的特點,以常用單音詞為中心,像“了、著、的、把、給”之類最常用的虛實兼用詞,把它的多音多義用法組織在短小的詞語和句子中,例如:火把、車把、一把米、把門、把他請來;著火、著力、著重、看著、走著瞧、想著他等等,用這種方式來展示各種音義之間的聯(lián)系,加強學用常用詞的意識,領(lǐng)會漢語的靈活性,學了一個字,知道了多項用法,在往后的閱讀和聽說訓練中就能減少陌生感和畏難情緒,經(jīng)過多次重復也就可以達到熟練的目的了。

四 以常用為重點

對外漢語基礎(chǔ)教材既然是打基礎(chǔ)的,就不能過多地考慮系統(tǒng)性,而必須抓住常用的語言成分和手段;不能圖全面、詳盡,而必須盡量簡明、易懂??傊?,應(yīng)該做到少而精,在往后的教學中能起酵母作用。具體地說,必須限定編入教材的常用字表、核心詞表和基本句型,而這些限定的字、詞、句則必須盡量提高復現(xiàn)率,換言之,做到常用先學、多學。

據(jù)《現(xiàn)代漢語頻率詞典》使用頻度最高的前1000個常用詞中,單音詞只有565個,出現(xiàn)的詞次是749839次,在180多萬字的語料中,累計的覆蓋率卻高達73%。就雙音詞說,3103個最常用的雙音詞中出現(xiàn)詞次364770次,累計覆蓋率高達91.6%。據(jù)此,把常用的單音詞和雙音詞不相兼容的經(jīng)過損益,選取單音詞(成詞的常用字)600個,雙音詞2500個,它們在語料中的覆蓋率應(yīng)該還在70-80%之間。從理論上說,這是個理想的基礎(chǔ)教材的用詞表。

傳統(tǒng)的啟蒙教育教材十分重視常用先學的原則,不論是《三字經(jīng)》,還是《百家姓》、《千字文》都是用盡量少的基本字聯(lián)詞造句,用嚴謹?shù)墓?jié)奏和韻腳組成瑯瑯上口的篇章。正是用字少和節(jié)奏明這兩大優(yōu)點,使這些讀物傳承千年。這些反映單音詞為主的文言書面語,于今是過時了,但常用先學、聯(lián)詞造句的兩條經(jīng)驗至今還有參考價值。

從歷史上的教訓說,妨礙“常用先學”的原則的貫徹有幾種因素。一是中華文化歷來所重視的“文以載道”,到了現(xiàn)代換成“政治掛帥”,為了“道”的需要,“文”的多寡自是無足輕重的了;二是追求文學價值,一定要選用古來名篇、美文;三是現(xiàn)代應(yīng)用語言學所提倡的“情景、功能”等教學理念,有時也會和“常用先學”發(fā)生矛盾。

誠然,只用少數(shù)常用字和常用詞、常用句型編成課文,又要求課文生動上口、易讀易記,這二者之間是存在矛盾的。具體處理時可以在采詞用字上做些讓步,但是不能以此否定限定常用字詞和適當限制常用句型的必要性。而在所限定的范圍之內(nèi),檢驗、增加其復現(xiàn)率也是一定要堅持的。

現(xiàn)有的對外漢語基礎(chǔ)教材不能說都沒有貫徹常用先學的原則,但是,在基礎(chǔ)教材中出現(xiàn)不常用的字詞,或常用字詞未收編在內(nèi),以及雖編進了常用詞,但復現(xiàn)率不高,這種現(xiàn)象已經(jīng)有不少學者檢驗過、質(zhì)疑過了??梢?,限定常用字詞和常用句型,并提高其復現(xiàn)率,這個“以常用為重點”的原則,還是應(yīng)該強調(diào)的,為貫徹這一原則,也還需要清理歷來形成的種種不合要求的習慣做法。

五 以綜合為原則

為了認識世界的奧秘,現(xiàn)代科學家的研究方法十分注重分析,現(xiàn)代語言學家不論是語音、語義、或是語法的研究,也是不斷地用分析方法來推進的。例如語音學又有音位學、音系學、實驗語音學、歷史語音學。教語音又分為發(fā)音、聽力、朗讀、會話等等。而西方的應(yīng)用語言學也注重分析,在二語教學中,總是分成許多具體的技能訓練:閱讀又分為報章、文學欣賞、科學著作等項。應(yīng)該說,認知語言需要分析,學習語言,有分析能力也會有很大幫助;然而,二語教育教的是言語,言語是一種綜合的行為:按照一定的目的,在一定的言語環(huán)境中組織話語、選擇語體和表達方式,從而完成交際或表達的活動。組織話語則是選詞、造句并用連貫的語音或書寫的文字綜合成章句整體的行為。只有分析能力,沒有綜合能力,是學不好語言的。

第二語言教育還必須強調(diào):綜合各種語言要素組織成話語以完成交際任務(wù)。

漢語因為缺乏形態(tài)標志,詞與詞之間的語法關(guān)系主要靠語序和虛詞來體現(xiàn),因而被稱為“分析語”(analytic language),印歐語的詞根和詞綴的形態(tài)變化結(jié)合起來表示不同的句法關(guān)系,被稱為“綜合語”(synthetic language)。其實,綜合和分析是相對的,也是相互依存、相互轉(zhuǎn)化的。印歐語的詞可分解為詞根和詞綴,并用它來定詞性,這不是分析嗎?從詞的往下切分看,印歐語也是分析的。而漢語只能從詞語句的整合中才能理解詞的意義和功能,(一把刀、把門、車把、把人坑了)詞義和詞性不是被綜合在句子里了嗎?從句看詞,漢語也是綜合的。由于詞形沒有屈折變化,詞義和詞性的辨別和運用更需要從詞句的綜合理解中求得。作為第二語言來學,印歐語更需要的是分析能力,漢語則更需要綜合能力。

對外漢語的基礎(chǔ)教材,也只能強調(diào)綜合。要用較短時間使學生了解漢語的基本特點,掌握常用詞及常用句型的用法,肯定不宜用全面系統(tǒng)地分析法去組織教學內(nèi)容的。

那么,所謂綜合,包括哪些內(nèi)容呢?

從語言本體的教學內(nèi)容說,應(yīng)該是語音、詞匯、語法的綜合。例如語音教學與詞匯、語法相結(jié)合。漢語語音只教拼音、呼讀音節(jié)是不夠的,多音詞連讀有輕聲、兒化、變調(diào),句子表達有語調(diào)并且有語體、語用的差異??梢?,學習詞匯和語法時也要學語音。

從語言能力的訓練說,聽說讀寫也應(yīng)該綜合地打好基礎(chǔ)。漢語的口頭語和書面語差別較大,基礎(chǔ)教材只作口語訓練,不涉及讀寫,不學一些最常用的漢字,一切書面語的語言環(huán)境都不能發(fā)揮作用,外國學生連上街都有困難。況且,許多現(xiàn)代人的口語也用了不少書面語詞匯,如果口語訓練單課獨進,不但口語學習得膚淺、片面,到了讀寫訓練時還會遇到更大的困難。

從課文組織和練習設(shè)計說,傳統(tǒng)的課文(包括一些美文、韻文)不能都摒棄,新編的情景教學課,語法點和句型訓練課,泛讀和精讀等課內(nèi)外作業(yè)也各有作用,朗讀、說話、問答、辯論等練習課,抄寫、默寫、記日記、寫信等作業(yè),都可以保留。各種教學法都有一定的理論依據(jù),還是綜合應(yīng)用為宜。只要合理搭配,讓各種教學模式各展其長,不但可以集成優(yōu)點,防備缺陷,而且可以收到多樣化、生動化的效果。多種課文、多種練習方式的綜合運用可以改變單一模式的單調(diào)和枯燥,這是不待言的。

從語言能力的培養(yǎng)說,一般交際表達在不同語言都有一定的共性,二語學習者在習得母語過程中所積累的經(jīng)驗大多是可以沿用的,二語教學的教材中需要提示的,主要是社會生活中人際關(guān)系的差異,以及不同民族之間的文化差異。在基礎(chǔ)教材中,這方面內(nèi)容主要應(yīng)該體現(xiàn)在句里行間,例如詞語的注釋或課文的提示,采取簡短的啟發(fā)方式,而不宜節(jié)外生枝,大肆發(fā)揮。事實上,了解這種民族文化和社會生活、習俗的差異主要靠的是書面語閱讀和社會生活的體驗。

六 以系列為目標

漢語國際推廣事業(yè)發(fā)展迅猛,全球數(shù)千萬的各色人等學習漢語,各有不同的出發(fā)點,不同的母語基礎(chǔ),又有教育程度及年齡、經(jīng)歷的各種差異,學習期限、教學方式及周邊語言環(huán)境也十分多樣。面對這些復雜情況,編寫對外漢語基礎(chǔ)教材是一個龐大艱巨的系統(tǒng)工程,需要下大力氣去組織和實施。這個系統(tǒng)工程至少要包括以下幾個系列:

第一,根據(jù)不同的教學對象,應(yīng)該有分國別的教材系列和不同的年齡段的系列。

國別化教材已經(jīng)引起學界的注意,但目前著手研究和制作的還不多。首先要分別編制的是供東方漢字文化圈學習者使用的基礎(chǔ)教材和供無漢字背景的西方學習者使用的教材。日、韓學習者至少沒有漢字的恐懼感,可以更多利用漢字來學習漢語,但對于已識漢字的同中之異應(yīng)該經(jīng)過細心研究,在漢字教學中分清簡易類推和著重區(qū)分的兩個部分,在字音和字義的詳略掌握上分別處理。對于有漢字陌生感的學習者,則應(yīng)更多考慮從易處入手,引起興趣,循序漸進。在分開東西方學習者之后,還應(yīng)針對來自不同國家的學習者的母語的實際,編出有針對性的不同教材,為了體現(xiàn)這種針對性,應(yīng)當進行母語和目的語的對比研究。但要注意,不能全盤套用對比研究的成果,而必須擇要而用,宜粗不宜細,以啟發(fā)學生自覺對比為要。用嚼爛了喂嬰兒的方法作對比教學是不可取的。更重要的還要了解外國社會生活,教學傳統(tǒng)等特點,使基礎(chǔ)教材適應(yīng)不同的胃口。這類分國別的教材最好和該國的語言學家或者當?shù)氐膶W習漢語的先行者合作,如能找到這樣的引路人是最理想的。

按不同年齡段分,基礎(chǔ)教材至少應(yīng)該分為少年兒童用的和成年人用兩種。雖然入門訓練路徑是一致的,但少年兒童的生理、心理特點及生活經(jīng)驗的積累總是和成年人有別,課文的編選,注解的深淺、詳略,大綱進度的快慢安排,練習的具體方式都應(yīng)該有明顯的區(qū)別。歷史上的語言教育“讓小孩吃大人菜、喝陳年老酒”的做法,如中國古典式的讀經(jīng),盡管至今還有人津津樂道說“先背下來,日后有用”,畢竟是不可取的。

第二,根據(jù)不同的學習要求,可以編出多樣的分層次、分背景的系列。

所謂分層次,主要是深淺度的不同。對于不想深造、只想在短期班里淺嘗,或應(yīng)付旅游之需的學習者,可編《簡易會話課本》,課文簡短,實用為佳;對于只想了解奇妙的漢字及中國文化的成年人,可編《簡明漢字讀本》供其玩賞;對于學前兒童可有《看圖學漢語》、《看圖識字》或者漢語拼音故事的動漫。而真想掌握漢語學習工具的正規(guī)學生也要分兩類:有的不求深造,但求快進,掌握初階口語和閱讀本行文獻的能力,然后進入專業(yè)學習;有的要從事漢語、漢學研究。對于前者可集中教語言,注重其口語訓練;后者則應(yīng)加深文化內(nèi)涵,具有張力以利可持續(xù)發(fā)展 。

所謂分背景,主要是區(qū)分有無漢語的交際環(huán)境和華語的母語傳統(tǒng)。以往教材都是針對來華學習者,有漢語交際環(huán)境的。各國開辦孔子學院以及外國中小學開設(shè)第二外語選修漢語課之后,對于這些越來越多的學習者,如何在每周不多的課時、不能投放大量學習時間,又完全沒有漢語環(huán)境的條件下,讓他們學到必要的基礎(chǔ)知識和能力,這是一個很值得研究的課題。應(yīng)該和所在國的學者聯(lián)手編好這類基礎(chǔ)教材。散布在東南亞各國的華人有的有華語環(huán)境和華文學校配合(如新、馬、泰、菲等國),有的幾乎沒有華語環(huán)境(如印尼),有的還有閩、粵、客漢語方言的背景,而中華文化的傳統(tǒng)則是多少存在的,對于這些學習者也應(yīng)該有另編的基礎(chǔ)教材。

第三,根據(jù)不同的學習條件和教學方法,也應(yīng)該有不同的基礎(chǔ)教材系列。

從時間條件說,集中強化班的課本、入門過渡性課本和作為二外分散慢學的課本,都應(yīng)該有別;正規(guī)教學班教材和自學教材也應(yīng)該有別。從教學手段的條件說,能否使用電化手段或者利用網(wǎng)絡(luò)進行遠程教學,編制教材就更有不同要求了。隨著網(wǎng)絡(luò)交際的發(fā)展,可以預計,無需固定的校舍和教室、不用專職教師分班面授的網(wǎng)上自學班,經(jīng)過網(wǎng)上輔導和測試和驗收的教學方式,一定會越來越熱火。這類教材自當另行制作。

就教學方法的需要而論,基礎(chǔ)漢語教材也應(yīng)該有配套的系列?;菊n本之外可以另編供教師使用的教學手冊,其中可以附上各種必要的教學提示和測試材料;另編供學生使用的練習冊,可以附有自我測試的試題,還可以編寫與基本課文程度相應(yīng)的閱讀課本,基礎(chǔ)好、程度高,學有余力的學習者通過它可以擴大詞匯、接觸新句型以加強語感。此外,與基礎(chǔ)教材相配合還應(yīng)該有專用的初級漢語單語和雙語的小詞典,這類辭書應(yīng)該收詞少,注釋短,篇幅小,印成適用于初學者的袖珍本。

不論是基本課文或閱讀課文,都應(yīng)該配有聲像制品。聲像讀物不但可以提供反復練習的機會,也可以補充師資朗讀能力的不足。各種配套的教材和教具(字、詞、句型的卡片之類)對于缺乏語言環(huán)境的自學者有更加重要的意義,采用網(wǎng)上遠程教學的方式時,也特別能發(fā)揮作用。

為了編制高質(zhì)量的配套基礎(chǔ)教材,很有必要組織專業(yè)力量研制基礎(chǔ)漢語的語料庫。這種理想的語料庫除了有科學、系統(tǒng)的高頻率常用字表、常用詞表、常用句型表,不斷增補的新詞新語表,多義字組詞詞表,還要有用常用虛詞組成的例句語料庫,口語語料庫,中介語語料庫,韻文語料庫。有了語料庫,執(zhí)教人員就可以根據(jù)教學需要,自己動手,隨時編寫課文和練習,用來補充已有課本的不足,或用他替換不合用的部分。這對于提高教師的業(yè)務(wù)水平和教學能力都是大有好處的。近十幾年來,許多學校都在制作用于教學的語料庫,但是往往投入不足,規(guī)模不大,質(zhì)量不高,或者不系統(tǒng),不配套,而且相互封鎖,未能讓它在編制教材上發(fā)揮應(yīng)有的作用。這就需要有關(guān)領(lǐng)導部門制定規(guī)劃,組織有能力的單位去協(xié)同攻關(guān)了。

七 余 論

一套好的語言教材就是一座學校,學生可以學到語言,老師可以學會怎么教語言。入門基礎(chǔ)教材是二語教學的第一塊基石,第一步走穩(wěn)了,就會有往后的健步,因此,必需下大力氣去制作。

編寫漢語基礎(chǔ)教材是一項嶄新的事業(yè),理應(yīng)走自主創(chuàng)新的路。歷史上有傳統(tǒng)的經(jīng)驗,域外也有先進的理論和實踐,然而都只能拿來作參考。因為教的是獨特的漢語,它的背后是獨特的中華文化蘊藏;而面臨著是新時代的人,許多不同國家不同民族的人。

需要編的對外漢語基礎(chǔ)教材品種很多,難度不小,雖然現(xiàn)在可能已經(jīng)有上千種的教材,也有一支強力的隊伍,但是行內(nèi)同仁還是覺得精品教材難覓。所以關(guān)鍵還在于商議編寫的原則和方法。從理論認識到具體方法,討論起來可能還有分歧意見,這也無妨,可以按照不同的理念,編出不同的教材,再用實踐來檢驗??磥?,坐在會議桌前發(fā)空論,不如大家動手努力編出自己最滿意的教材來??磥?,眼下還是放,不要收,事實上也只有實踐才是檢驗優(yōu)劣的標準。事實上,教語言、學話有如登山,達到頂峰的路是很多的,只是快慢、難易的不同,對于不同的人的適應(yīng)度不同。要緊的是大家先達成一個共識:對外漢語基礎(chǔ)教材很重要,很難,一定要下決心下大力氣,編出精品來。

北京語言學院語言教學研究所.現(xiàn)代漢語頻率詞典[M].北京:北京語言學院出版社.1986。

崔永華.對外漢語教學設(shè)計導論[M].北京:北京語言大學出版社.2008.

李 泉.對外漢語教材研究[M].北京:商務(wù)印書館.

李如龍,吳 茗.略論對外漢語詞匯教學的兩個原則[A].語言教學與研究.2005,(2).

劉 源.現(xiàn)代漢語常用詞詞頻詞典(音序部分).北京:宇航出版社.1990.

索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱譯.北京:商務(wù)印書館.1996.

王建勤.漢語作為第二語言的學習者習得過程研究[M].北京:商務(wù)印書館.2006.

王建勤.漢語作為第二語言的學習者與漢語認知研究[M].北京:商務(wù)印書館.2006.

趙元任.語言問題[M].北京:商務(wù)印書館.1997.

猜你喜歡
言語語法漢字
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語表述的特定感受
都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
跟蹤導練(二)4
KEYS
Keys
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習
漢字這樣記
漢字這樣記
關(guān)于冬天
中國詩歌(2013年3期)2013-08-15 00:54:22
關(guān)于言語行為的現(xiàn)象學思考
外語學刊(2011年6期)2011-01-22 05:54:49
湘潭市| 偃师市| 区。| 文水县| 石林| 井研县| 高要市| 西乌珠穆沁旗| 卢湾区| 红安县| 米林县| 庐江县| 衡南县| 新津县| 大关县| 永胜县| 永昌县| 双柏县| 罗甸县| 隆昌县| 襄城县| 东宁县| 本溪市| 抚顺市| 舟曲县| 株洲县| 临海市| 巴彦淖尔市| 马边| 天峨县| 阿拉善右旗| 卓尼县| 玉环县| 仁怀市| 新巴尔虎左旗| 九寨沟县| 侯马市| 长丰县| 临猗县| 隆化县| 民乐县|