国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模糊語(yǔ)言在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用

2010-08-15 00:49:13王春暉
關(guān)鍵詞:信函商務(wù)談判模糊性

王春暉

(湖南人文科技學(xué)院,湖南 婁底 417000)

模糊語(yǔ)言在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用

王春暉

(湖南人文科技學(xué)院,湖南 婁底 417000)

商務(wù)英語(yǔ)要求語(yǔ)言表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,但是恰當(dāng)?shù)厥褂媚:Z(yǔ)言,不僅不會(huì)影響商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性,反而可以使語(yǔ)言表達(dá)更靈活生動(dòng)、準(zhǔn)確委婉、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)皿w。本文介紹了模糊語(yǔ)言的概念和語(yǔ)用功能,并對(duì)模糊語(yǔ)言在商務(wù)信函、商務(wù)談判、商務(wù)合同和商務(wù)廣告中的運(yùn)用進(jìn)行了分析和探討。

商務(wù)英語(yǔ);模糊語(yǔ)言;語(yǔ)用功能

一、引言

傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的基本準(zhǔn)則要求語(yǔ)言表達(dá)清楚、正確,但是由于客觀實(shí)體邊界的不明確性,人們對(duì)事物觀察的不同角度或缺乏全面的認(rèn)識(shí),導(dǎo)致語(yǔ)言使用的不一致性,從而使模糊語(yǔ)言成為一種客觀存在的語(yǔ)言形式。1965年美國(guó)控制論專家查德在其《模糊集》中提出了著名的模糊集合論,開(kāi)創(chuàng)了新的科學(xué)思維方法,模糊語(yǔ)言學(xué)也隨之應(yīng)運(yùn)而生。模糊語(yǔ)言學(xué)就是把模糊集合論與現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合而形成的一門新興邊緣學(xué)科,它運(yùn)用模糊集合論與現(xiàn)代語(yǔ)言的基本原理來(lái)分析語(yǔ)言的模糊性。人類語(yǔ)言具有精確性和模糊性雙重特征,模糊和精確對(duì)立統(tǒng)一于同一種語(yǔ)言里。光有精確沒(méi)有模糊的語(yǔ)言與光有模糊沒(méi)有精確的語(yǔ)言都是不可想象的[1]。在一些人們不愿精確、不必精確或不能精確的言語(yǔ)環(huán)境中,模糊語(yǔ)言起著精確用語(yǔ)不可替代的作用。商務(wù)語(yǔ)言是人類語(yǔ)言在商務(wù)情境中的應(yīng)用,因而同樣具有模糊與精確兩種屬性。商務(wù)英語(yǔ)的重要特點(diǎn)之一就是精確,即在撰寫商務(wù)信函、合同或進(jìn)行商務(wù)談判時(shí)避免使用模棱兩可或引起歧義的語(yǔ)言,以免造成商務(wù)活動(dòng)中的誤解和爭(zhēng)議。而實(shí)際上模糊語(yǔ)言被廣泛應(yīng)用于各種商務(wù)英語(yǔ)文體中,我們應(yīng)正確加以認(rèn)識(shí),并學(xué)會(huì)在商務(wù)交際活動(dòng)中恰當(dāng)運(yùn)用模糊語(yǔ)言,以成功達(dá)到交際目的。

二、模糊語(yǔ)言及其語(yǔ)用功能

英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家舍奈爾認(rèn)為一個(gè)詞語(yǔ)或表達(dá)被稱為模糊語(yǔ),如果(1)除非根據(jù)上下文,否則無(wú)法對(duì)其給出明確的定義;(2)這一詞語(yǔ)或表達(dá)是為了達(dá)到某些交流目的而被故意模糊使用的?!澳:敝傅氖且环N不確定性,是指語(yǔ)言中詞語(yǔ)表達(dá)的中心意義明確,但詞語(yǔ)所指范圍邊界是不確定的[2]。這種不確定性或曰模糊性,是客觀事物本身的模糊性和人們對(duì)客觀世界認(rèn)識(shí)的不確定性所決定的,通常不能或無(wú)須通過(guò)上下文加以排除。語(yǔ)言的模糊性并不會(huì)妨礙交際,相反,話語(yǔ)交際與信息交流需要大量模糊語(yǔ)言的存在。舍奈爾對(duì)模糊詞語(yǔ)的語(yǔ)用功能進(jìn)行了總結(jié),她認(rèn)為模糊詞語(yǔ)具有以下十種功能:(1)提供恰到好處的信息;(2)不想說(shuō)明詳情;(3)具有勸導(dǎo)性;(4)詞義中斷的過(guò)渡;(5)缺少具體信息;(6)置換作用;(7)自我保護(hù);(8)有力和禮貌;(9)非正式的氣氛;(10)女士語(yǔ)言[3]。舍奈爾的分析結(jié)論同樣適合商務(wù)英語(yǔ),人們?cè)趪?guó)際商務(wù)交際中會(huì)根據(jù)不同的場(chǎng)合有意識(shí)地使用模糊語(yǔ)言來(lái)達(dá)到某種語(yǔ)用目的,或增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)的靈活性,或進(jìn)行自我保護(hù),或彌補(bǔ)具體信息的缺乏,或表達(dá)禮貌,緩和尷尬局面等等。

三、模糊語(yǔ)言在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用

1. 商務(wù)信函

商務(wù)英語(yǔ)信函是世界各國(guó)從事國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的人們相互交流、傳遞信息的一種重要手段。模棱兩可的語(yǔ)言很可能會(huì)影響買賣雙方對(duì)于信息的正確理解,引起不必要的麻煩和爭(zhēng)議,應(yīng)該盡量避免。例如在報(bào)盤信函中應(yīng)該列明商品名稱、規(guī)格、數(shù)量、包裝條件、價(jià)格、付款方式和交貨期限等詳細(xì)信息。但在某些特定的情況下, 如處理投訴和索賠,勸導(dǎo)對(duì)方接受自己的報(bào)價(jià),爭(zhēng)取更為有利的交易條件,規(guī)避可能承擔(dān)的責(zé)任等,都需要運(yùn)用模糊策略地把信息“模糊化”以便作出富有彈性的回答,從而爭(zhēng)取商議或研討的時(shí)間或機(jī)會(huì)。因此在撰寫商務(wù)信函時(shí),恰當(dāng)?shù)厥褂媚:Z(yǔ)用策略會(huì)使交流更具靈活性、外交性和策略性[5]。例如:

(1)Meanwhile, we can assure you of reasonableprices, excellent quality and promptdelivery.

此句中的“reasonable”, “excellent”和“prompt”都是模糊用語(yǔ),它們沒(méi)有具體說(shuō)明價(jià)錢有多合理,品質(zhì)有多優(yōu)良,交貨有多迅速,因?yàn)榻灰走€沒(méi)有進(jìn)行到將這些數(shù)據(jù)精確化的環(huán)節(jié),但是這些模糊語(yǔ)言不失為給對(duì)方留下良好印象的有效表達(dá)。

(2)In respect to the price of hand tools we quoted last week, if you can improve the quantity to a much bigger one, say several thousand sets for each item, we are glad to give you some discount.

“a much bigger one”, “several thousand sets”, “some discount”沒(méi)有明確定購(gòu)量提高到什么程度, 提供多大的折扣,賣方這種模糊表達(dá)向買方暗示定購(gòu)量越大折扣就越大,從而起到勸導(dǎo)對(duì)方提高定購(gòu)量,使自己處于主動(dòng)、有利的地位的作用。

2. 商務(wù)談判

國(guó)際商務(wù)談判,是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中不同的利益主體,為了達(dá)成某筆交易,而就交易的各項(xiàng)條件進(jìn)行協(xié)商的過(guò)程。國(guó)際商務(wù)談判是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)中普遍存在的重要環(huán)節(jié)。商務(wù)談判中語(yǔ)言運(yùn)用的成功與否,對(duì)談判的進(jìn)程與結(jié)果起著舉足輕重的作用。商務(wù)談判語(yǔ)言要求具體簡(jiǎn)潔、清楚正確,以避免造成商務(wù)活動(dòng)中的誤解和不便。這似乎否定了模糊語(yǔ)言的運(yùn)用。其實(shí)不然,商務(wù)談判雙方在利益上是對(duì)抗的,談判雙方為了各自的利益都不愿與對(duì)方坦誠(chéng)地分享信息,所以談判語(yǔ)言總是不免含蓄隱諱,但為了使談判能夠順利進(jìn)行,模糊語(yǔ)言就成了談判場(chǎng)上常用的交流工具。模糊語(yǔ)言的恰當(dāng)應(yīng)用可以起到提高表達(dá)效率、增強(qiáng)彈性和說(shuō)服力、創(chuàng)造和諧交流環(huán)境等積極效果,從而有利于談判工作的順利開(kāi)展。

(1)As you may notice,the price for silk has gone up since last July. Our price is attractive, as compared with the silk you can get from others.

“As you may notice”相當(dāng)于As you probably know, 是使整個(gè)句子語(yǔ)氣更為委婉的模糊語(yǔ)言?!癮ttractive” 并未給出具體的數(shù)字,是表述商品價(jià)格時(shí)使用的模糊限制語(yǔ)。除此之外,諸如favorable, better/best, higher, lower practical, competitive 等都是表述價(jià)格的模糊限制語(yǔ)?!皁thers”未具體提到某一家,這樣既不得罪同行,又顯示了自己的優(yōu)勢(shì),具有一定的策略性。

(2)a)How about the unit price if we buy ten thousand more?

B)We are ready to buy ten thousand more. Please reduce your unit price by five percent.

比較上面兩個(gè)句子,a)句運(yùn)用假設(shè)的語(yǔ)氣試探對(duì)方對(duì)于一萬(wàn)訂貨量所持的意見(jiàn),又能在目的不能達(dá)到時(shí)毫無(wú)困難地撤退;b)措詞過(guò)于肯定,將自己的意圖暴露無(wú)遺,置己于不利境地。

3. 商務(wù)合同

商務(wù)合同作為一種明確合同雙方權(quán)利和義務(wù)的法律文體,其語(yǔ)言強(qiáng)調(diào)邏輯的精確性和嚴(yán)謹(jǐn)性。因此要求合同起草人措辭謹(jǐn)慎,行文面面俱到,以防因稍有疏漏引起的理解上的分歧甚至商務(wù)糾紛。雖然精確性是國(guó)際商務(wù)合同語(yǔ)言的靈魂,但是為了達(dá)到特定的目的,合同中經(jīng)常使用模糊語(yǔ)言。模糊語(yǔ)言的使用通常是帶有某種動(dòng)機(jī)的。這種動(dòng)機(jī)在合同語(yǔ)境中一般是為了使自己處于進(jìn)退自如的主動(dòng)地位,使對(duì)方承擔(dān)語(yǔ)用模糊所可能造成后果的部分責(zé)任。如:

(1)If under the contact the Buyer is to specify the form, measurement or other features of goods and he fails to make such specification either on the date agreed upon or within a reasonable time after receipt of a request from the Seller, the Seller may, without prejudice to any other rights he may have, make the specification himself in accordance with the requirements of the Buyer that may be known to him.

此處有三處模糊措詞,在列舉了形狀和尺寸這兩大標(biāo)準(zhǔn)之后,再加上“other features”這樣的模糊語(yǔ)言,就使這一條款的規(guī)定有了一定的概括性,從而使表意更為嚴(yán)密。而“other rights”究竟是指什么權(quán)利,“a reasonable time”到底是指多長(zhǎng)時(shí)間,這些均無(wú)明確或統(tǒng)一的界限。這些模糊措詞的運(yùn)用恰到好處,體現(xiàn)了合同條款的預(yù)見(jiàn)性和適用性。

(2)In the case of any actual apprehended loss or damage the carrier and the receiver shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods.

“any actual apprehended loss or damage”并未具體指明何種滅失或損壞,“reasonable”也是模糊概念。這種模糊表達(dá)比明確界限的精確語(yǔ)言作用更廣,因?yàn)槟:Z(yǔ)言具有高度的概括性,既明確了承運(yùn)人和收貨人的責(zé)任,又留下了廣泛和充分的空間。

4. 商務(wù)廣告

商務(wù)廣告作為一種重要的營(yíng)銷手段已經(jīng)滲透到社會(huì)生活的各個(gè)方面。商務(wù)廣告,就是廣泛告知公眾某種商品或服務(wù)的信息,其最終目的是推銷商品或服務(wù)。廣告法要求廣告用語(yǔ)必須真實(shí)地表達(dá)商品本身的面貌,使人對(duì)其特點(diǎn)、用途一目了然,但在現(xiàn)實(shí)生活中不少?gòu)V告中仍存在模糊語(yǔ)言[6]。模糊語(yǔ)言具有廣遠(yuǎn)的語(yǔ)義外延,包含的信息量較大,表達(dá)效率高,符合廣告語(yǔ)言表達(dá)的需要,因此模糊語(yǔ)言用于廣告具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。在商務(wù)廣告中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用模糊語(yǔ)言,以有限的詞句傳達(dá)盡可能多的信息,能吸引更多的消費(fèi)者,為商家提供更多的契機(jī)。

(1)Cleaner ,whiter, healthier---looking teeth---sexy teeth---that's what you get from New Close Up Tartar Control Paste.

這則牙膏廣告用了三個(gè)意義模糊的形容詞“cleaner”,“whiter”, “healthier”,更干凈、更潔白、更健康的牙齒究竟是怎樣的呢?這些形容詞沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不能確指,但這種模糊的語(yǔ)意更能激起消費(fèi)者的購(gòu)買欲。

(2)Anything is possible.

(3)Impossible is nothing.

例(2)和例(3)分別是李寧和阿迪達(dá)斯運(yùn)動(dòng)品牌的廣告,這些廣告語(yǔ)與商品特點(diǎn)、使用效果幾乎沒(méi)有關(guān)聯(lián),它們通過(guò)anything,nothing,possible,impossible的模糊語(yǔ)義宣傳了商品的理念,賦予了商品一種精神、一種個(gè)性,從而迂回曲折地表達(dá)廣告的真實(shí)意圖。在這個(gè)追求個(gè)性的年代,這類商品無(wú)疑會(huì)受到大眾的追捧。

除以上四類外,商務(wù)文體還包括商品說(shuō)明書(shū)、備忘錄、會(huì)議紀(jì)要、報(bào)告、通知等,限于篇幅,在此未能一一進(jìn)行分析。

四、結(jié)語(yǔ)

模糊語(yǔ)言由于其特殊的語(yǔ)用功能在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中起著不可忽視的作用,但這并不意味著任何時(shí)候使用模糊語(yǔ)言都是恰當(dāng)?shù)?。在某些?chǎng)合和語(yǔ)境下,模糊語(yǔ)言也有其限制性和消極作用。我們?cè)趶?qiáng)調(diào)準(zhǔn)確使用語(yǔ)言的同時(shí),不應(yīng)排斥在特定的商務(wù)語(yǔ)境中運(yùn)用模糊性語(yǔ)言,但要注意把握模糊語(yǔ)言在具體的語(yǔ)境中使用的度。只有正確、恰當(dāng)、合法地使用模糊語(yǔ)言才能充分發(fā)揮其積極作用,才能促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。

[1] 孫全軍. 模糊語(yǔ)言在英文商務(wù)信函寫作中的作用[J]. 考試周刊,2008,47.

[2] 伍鐵平. 模糊語(yǔ)言學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[3] Channell Joanna.Vague Language[M]. Shanghai∶ Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

[4] 程同春. 論模糊語(yǔ)言在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的語(yǔ)用功能[J]. 國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索,2000,5.

[5] 劉曉娟,王紅梅. 論模糊語(yǔ)用策略在商務(wù)英語(yǔ)中的運(yùn)用[J]. 商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007,17.

[6] 喬嬌. 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言語(yǔ)用功能探討[J]. 河北北方學(xué)院學(xué)報(bào),2008,6.

H03

A

1008-7427(2010)07-0109-02

2010-05-18

作者系湖南人文科技學(xué)院外語(yǔ)系講師。

猜你喜歡
信函商務(wù)談判模糊性
我國(guó)傳統(tǒng)色名的模糊性
流行色(2020年9期)2020-07-16 08:08:36
商務(wù)談判中英語(yǔ)的重要性
朱自清致逯欽立信函之五(1942.10.28)影印件
朱自清致逯欽立信函之四(1945.6.25)
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的模糊性特征初探
現(xiàn)代英文商務(wù)信函的個(gè)性化寫作風(fēng)格初探
論國(guó)際商務(wù)談判英語(yǔ)運(yùn)用技巧
人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:54
如何立足市場(chǎng)需求開(kāi)展《國(guó)際商務(wù)談判》課程教學(xué)改革
法律英語(yǔ)中形容詞搭配及其模糊性探討——基于USC語(yǔ)料庫(kù)的reasonable個(gè)案研究
漢英商務(wù)談判中禮貌策略的對(duì)比分析
渝中区| 威远县| 杂多县| 日喀则市| 新乡市| 台南市| 晋中市| 兴宁市| 曲周县| 全州县| 黄龙县| 青铜峡市| 临汾市| 交城县| 扬中市| 云霄县| 辉南县| 海林市| 鸡泽县| 文山县| 上饶县| 永年县| 都江堰市| 钟祥市| 晋中市| 昆明市| 宝清县| 宣威市| 长泰县| 普格县| 固阳县| 潼南县| 陇南市| 赤城县| 漳平市| 巴东县| 苍溪县| 双峰县| 长丰县| 嘉兴市| 扎赉特旗|