李 芳
(淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院,安徽淮北 235000)
普通話異讀詞成因初探
李 芳
(淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院,安徽淮北 235000)
普通話中存在相當(dāng)數(shù)量的異讀詞。對其成因進行探究,有利于科學(xué)合理地進一步規(guī)范異詞讀音,以最大限度地消除異讀現(xiàn)象。
異讀詞;成因 ;規(guī)范
和其他文字相比,漢字的讀音十分復(fù)雜,有古音、有今音,有共同語音、有方言音,有一字多音、有一音多字,再加上漢字本身沒有完備的表音符號,這就造成漢字當(dāng)中有很多異讀字,由字及詞,相應(yīng)地在漢語詞匯中就有了異讀詞。所謂異讀詞是指一詞同義而多音,也就是一個詞意義不變而有兩個或兩個以上的讀音,例如:機械jīxiè,又讀jījiè;波浪bōlàng,又讀pōlàng,這就是語言文字中的異讀現(xiàn)象。
普通話里有相當(dāng)數(shù)量的異讀字詞,據(jù)統(tǒng)計,“《現(xiàn)代漢語詞典》中共收單字8608個,異讀字共計992個,約占總字?jǐn)?shù)的12%,有兩讀三讀的,也有六讀七讀的。新版《辭?!芬彩浅S棉o書,共收單字14872個,減去繁體字和異體字,實有單字10443個,異讀字合計共有2013個,約占總字?jǐn)?shù)的20%,也就是說每五個字中就有一個字是異讀的?!盵1]“從語音分布看,在7000個通用字中,有異讀的約830個字”[2]。這些異讀音在靜態(tài)情況下相安無事,可在動態(tài)的情況下,就會出現(xiàn)問題,如:“呆”字雖然現(xiàn)在已經(jīng)統(tǒng)讀為“dāi”,可是電腦在使用智能ABC狀態(tài)下輸入“dai ban”時,出現(xiàn)的卻是“代辦”,而輸入已經(jīng)被取消的異讀音“ai ban”時才出現(xiàn)“呆板”;又如“作”字,也正是因為它的異讀而打了“一場引人注目的官司”(見《重慶日報》1995年11月6日),類似的還不乏其例。由此可見,異讀在普通話運用中最容易造成讀音的混亂,給語文教學(xué)、新聞廣播、計算機信息處理造成麻煩,不利于普通話的推廣和現(xiàn)代漢語語音的規(guī)范化,不利于當(dāng)前和諧社會語言生活的構(gòu)建,應(yīng)當(dāng)進行規(guī)范。
現(xiàn)代漢語中的異讀詞是漢語語音發(fā)展演變的歷史積淀,異讀詞的成因是研究一切有關(guān)異讀詞問題的基礎(chǔ),很多學(xué)者都對此問題專門作過論述。如《漢字異讀縱橫談》一文中從古今音演變、方言土語、文白異讀、誤讀、音變及葉音等六個方面討論了普通話中非辯義異讀產(chǎn)生的原因[3];《普通話異讀詞審音表釋例》則從十個方面(習(xí)慣誤讀、語音變化雖不合規(guī)律但已約定俗成、文語并存、方音影響、北京土音、多音多義、古義有讀、詞間變讀、特定讀音、又音兩存)概括性地介紹了漢語異讀詞產(chǎn)生的原因。本文在此基礎(chǔ)之上,結(jié)合具體異讀詞例,概括性地從四個最主要的方面對普通話異讀詞成因進行重點分析。
任何事物都是發(fā)展變化的,語音也不例外,雖不如詞匯那樣變化快,但日積月累,古今語音的差異就會十分明顯。明代學(xué)者陳第在《毛詩古音考·序》中就曾說道:“時有古今,地有南北,字有變革,音有轉(zhuǎn)移,亦勢所必致”[4]258-265。從歷代韻書所記載的語音系統(tǒng)上看,漢語語音從隋代陸法言的《切韻》到宋代的《廣韻》,再至今天,可謂發(fā)生了極大的變化。在語音變化中,有些字音不符合古今語音演變規(guī)律,但已約定俗成,這樣同一個詞語就有了新舊兩讀,形成了異讀現(xiàn)象。
例如:播:bò/bō;泌:bì/mì;剽:piào/piāo;浣:huàn/ huǎn;帆:fán/fān;賜:sì/cì;呆:ái/dāi;竣:cūn/jùn;侵: qīn/qǐn。
以上注音中,斜線左邊的是符合語音發(fā)展規(guī)律的音,右邊的是俗讀音。我們在進行普通話異讀詞讀音規(guī)范時,對這兩種讀音如何取舍,目前還有爭議。
在語音變化中還有一種特殊現(xiàn)象,即有些字音在地名、姓氏、人名和成語中仍然保留著古音(這里的“古音”指繼承古代讀音而形成的或折合成的普通話讀音),這也在一定程度上造成了異讀現(xiàn)象。
例如:紀(jì):jì(常用音)/jǐ(在姓氏中);過:guò(常用音)/ ɡuō(在姓氏中);娜:nuó(常用音)/nà(在人名中);柞:zuò (常用音)/zhà(在地名中)。
六:liù(常用音)/lù(在地名中);胖:pàng(常用音)/pán (心寬體胖);艾:ài(常用音)/yì(自怨自艾);數(shù):shǔ(常用音)/shuò(數(shù)見不鮮)。
之所以產(chǎn)生這種情況,主要是因為地名、姓氏、人名是世代相傳、口耳授受的,而成語是從古代漢語那里繼承下來的,因而這些字在一定程度上保留了古音。
就漢語而言,有些字在古時的讀書音(文讀)和口語音(白讀)是不同的,在語音發(fā)展過程中,兩種讀法都被后世所承襲,這就是文白異讀現(xiàn)象。在所有異讀現(xiàn)象中,這類情況最多。
例如:薄:báo/bó;剝:bāo/bō;逮:dǎi/dài;給:gěi/jǐ;綠:lǜ/lù;血:xiě/xuè;熟:shóu/shú;色:shǎi/sè;塞:sāi/sè;落:là/luò;葚:rèn/shèn;廈:shà/xià;杉:shā/shān;貉:háo/ hé;嚼:jiáo/jué;殼:ké/qiào ;勒:lēi/lè;露:lòu/lù;蔓: wàn/màn,等等,其中前一個讀音用于口語,后一個用于書面語。
從語言發(fā)展的角度而論,理論上,文讀在不同時代都顯得更正確些,因為讀書音多為“通語”音,但實際情況和理論有時又不盡一致,有些字、詞的白讀音的使用卻更加廣泛、更加頻繁。因此在現(xiàn)代漢語語音規(guī)范時,有的保留了文讀,有的卻因白讀更為常用而保留了白讀音,還有些字、詞保留了兩讀,上面所舉的例子,目前還都保留著兩讀。在語言的實際運用和學(xué)習(xí)中,要想?yún)^(qū)別好一個語素是用于口語還是書面語,往往比較困難。
方言的存在和發(fā)展是語言演變的一個重要動因,因此它也是異讀現(xiàn)象的成因之一。中國歷史上的分分合合、國土面積的遼闊,造就了今天漢語方言林立的局面,目前漢語主要方言區(qū)有7個,這些方言之間相互的糾纏、影響自然是不可避免的。北京作為全國政治、經(jīng)濟、文化、交通的中心,歷代吸收了大批來自方言區(qū)的居民,各種方言在北京話中都留下了印跡,因而,以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)的普通話自然不能擺脫這種影響。普通話中帶有方音色彩的異讀可以舉出不少例子,如:“弄堂”的弄lòng,“迫擊炮”的“迫”pǎi,“圩子”的“圩”wéi,“巷道”的“巷”hàng,“靚麗”的靚liàng等都是從方言中來的。
生活中讀錯字音是常有的事,即使文化水平較高的人有時也在所難免。誤讀如果僅僅是個別人的偶然行為,那就是讀了白字,可如果是群體的、經(jīng)常的行為,就可能約定俗成、習(xí)非成是了。在實際的語言生活中,有些“誤讀”十分流行,大有跟“正讀”分庭抗禮的勢頭,甚至有些誤讀已經(jīng)被正規(guī)的辭書認(rèn)可,獲得了一席地位。這些因長期讀錯而后來又流傳并通行的字詞,自然增加了漢語異讀詞的數(shù)量。誤讀的類型主要有兩種:
(一)因聲旁類推而誤讀
漢字中形聲字居于多數(shù),形聲字的聲旁本來用于表音,但由于造字時,有的形聲字跟聲旁只是近音,或者由于語音演變,有些形聲字往往跟聲旁并不同音??墒窃S多人認(rèn)讀漢字遇到不認(rèn)識的字時,常常采用依據(jù)聲旁類推的辦法,讀半邊字,從而產(chǎn)生了誤讀。這里所說的依據(jù)聲旁類推法包括三種類型:
(1)由聲旁類推造成誤讀,如把“蕁”讀作“尋”、把“曝”讀作“暴”;
(2)受含有這個聲旁的另外一個或幾個字讀音的影響造成誤讀,如把“檔案”的“檔”讀作“擋”;
(3)反向類推造成的誤讀,如把“亞”讀作“啞”。
(二)不能辨義而誤讀
漢字用于記錄漢語的音和義,可以表示語言的一個詞,可以表示一個語素,也可以僅僅記錄一個音節(jié)。在漢字出現(xiàn)的早期,一個字或許僅表示一個詞,僅表示一個音,但隨著時間的推移和空間的擴展,詞義和語音發(fā)展了,漢字擔(dān)負(fù)音、義的職務(wù)也越來越多了,越是常用字,其義項和音項往往就越多。這樣一來,漢字音和義的關(guān)系開始變得錯綜復(fù)雜,一般群眾常常因辨不清這些關(guān)系而產(chǎn)生誤讀。這種誤讀主要有兩種情況:
(1)多音字的不同音項中,如其中一個為常用音,人們常常會用這一常用音項來代替其他音項。如:
場:chǎng為常用音,cháng為次常用音,不少人在給“場院”注音時往往標(biāo)注為“chǎng”。
暈:yūn為常用音,yùn為次常用音,不少人在給“暈車”注音時往往標(biāo)注為“yūn”。
(2)多音字的不同音項中,各音項的使用頻率相差不多,人們常常會因混用而產(chǎn)生誤讀。如:“應(yīng)”、“蓄”、“背”、“載”、“傭”、“夾”、“橫”、“供”、“勾”、“模”等字常會產(chǎn)生此類誤讀。這些字的不同音項在語言運用中都比較活躍,因而在不同詞中給它們的注音常常比較混亂。
通過以上分析,我們可以看出漢字異讀現(xiàn)象產(chǎn)生的原因非常復(fù)雜,這也是造成異讀誤讀的主要客觀原因之一。根據(jù)這些成因,許多學(xué)者都對異讀詞讀音的審訂、規(guī)范提出了原則和辦法,我國也先后組織了四次大規(guī)模語音審訂工作,但是在文教、新聞出版、大眾傳媒等領(lǐng)域,普通話字音異讀的問題仍在困擾著人們。教師、播音員、演員和廣大群眾念錯字音或難以定奪字音的現(xiàn)象仍然普遍存在。面對飛速發(fā)展的社會,面對異讀詞不利于群眾掌握和社會應(yīng)用的事實,我們的規(guī)范工作應(yīng)該進一步更新觀念,加大改革力度,對異讀詞這批“遺產(chǎn)”來點“快刀斬亂麻”的實際舉措,以實現(xiàn)最大限度地消除異讀現(xiàn)象為最終目標(biāo)。
[1] 張永新.異讀現(xiàn)象規(guī)范化中的疑難問題初探[J].語言研究,2006(9).
[2] 曹先擢.談?wù)勂胀ㄔ挳愖x詞審音[N].語言文字周報, 2006-05-10(4).
[3] 厲兵.漢字異讀縱橫談[J].語言文字應(yīng)用,1993(3).
[4] 崔希亮.普通話字音異讀現(xiàn)象分析[C].//第四屆國際漢語教學(xué)討論會論文選.北京:北京語言學(xué)院出版社,1993.
H11
A
1671-8275(2010)04-0059-02
2010-05-12
李芳(1973-),女,安徽淮北人,淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授,碩士。研究方向:語言學(xué)與語言應(yīng)用。
責(zé)任編輯:之 者