摘要:在英語教學(xué)中,跨文化是一種客觀現(xiàn)象,這種現(xiàn)象在民族院校中,表現(xiàn)尤為突出。跨文化障礙主要是風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式、價值取向、詞匯語言等。跨文化障礙存在的問題主要有語言輸入多、文化輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實(shí)際應(yīng)用能力重視少。解決跨文化障礙的教學(xué)方法在于文化的導(dǎo)入。
關(guān)鍵詞:民族院校;英語教學(xué);跨文化;障礙
語言作為文化的一個重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在:語言是文化的載體,任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時,語言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語言的過程,同時也應(yīng)該是學(xué)習(xí)語言文化的過程,因此我們可以說語言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無疑問,如果學(xué)習(xí)外語的學(xué)生只機(jī)械記憶一大堆詞匯和語法規(guī)則,而對所學(xué)語言賴以存在的文化不了解,同時也缺乏一種跨文化意識,那么他是無法正確理解和得體地運(yùn)用這種語言的。民族大學(xué)在長期的教學(xué)實(shí)踐中反映出與普通高等院校不完全相同的問題。如民族大學(xué)的學(xué)生受到民族文化的長期培育已形成了具有本民族特色的文化思維方式。對于民族大學(xué)而言,在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)深入地研究具體教學(xué)對象的特點(diǎn),尋找英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的障礙,從而破解障礙,實(shí)現(xiàn)成功的英語教學(xué)。
一、跨文化障礙產(chǎn)生的主要原因
?。ㄒ唬╋L(fēng)俗習(xí)慣
中西文化的差異包括了風(fēng)俗習(xí)慣差異。不同的社會風(fēng)俗習(xí)慣體現(xiàn)在生活的方方面面,其中包括職業(yè)、飲食、節(jié)日等。語言充分體現(xiàn)了各自的職業(yè)。例如As a man sows,so shall he reap(種什么,收什么)。此話反映了農(nóng)夫的生活習(xí)慣,體現(xiàn)了其職業(yè)特點(diǎn)。另外,飲食習(xí)慣也與該民族的風(fēng)俗習(xí)慣密不可分,并且大量地體現(xiàn)在其語言中。西方人的主食是面包和黃油,所以謀生之道(bread and butter)就可以用這兩個單詞來比喻,因?yàn)樗鼈兪俏鞣饺说纳畋匦杵?。與之相同的是,中國人的主食是大米,中文的柴米油鹽就用來比喻生活必須品。這樣的比喻方式,在表達(dá)上非常貼近生活,在中英文中到處可見。通過它們,學(xué)生可以進(jìn)一步了解西方文化,對比中西差異。同樣,因?yàn)樽诮绦叛霾顒e,中西方傳統(tǒng)節(jié)日文化也有很大差異。對比中西方傳統(tǒng)節(jié)日,可以發(fā)現(xiàn)中國傳統(tǒng)節(jié)日大多以歲時節(jié)令為主,注重在節(jié)日期間表達(dá)相互之間的親情。而西方的傳統(tǒng)節(jié)日與宗教緊密相關(guān),活動大多是熱鬧的狂歡或游行等。
?。ǘ┧季S模式不同
東西方人對外界認(rèn)知模式存在著差別,因而他們在思維模式方面也存在著明顯的區(qū)別。而思維模式差異會造成交際行為、語篇結(jié)構(gòu)、編譯碼方式、交際風(fēng)格等方面的不同。東方人的思維模式以直覺、整體、圓式為特征,而西方人的思維模式則以邏輯、分析、線性為特點(diǎn)。因此,中國人的話語或語篇結(jié)構(gòu)呈圓式。他們說話、寫文章不采取直線式或直接切題的方法,而習(xí)慣于繞彎子,有一個從次要到主要、從相關(guān)信息到話題的發(fā)展過程。他們往往把對別人的請求、自己的想法、對別人的意見等內(nèi)容或關(guān)鍵問題保留到最后,或含而不露。例如:請求某人幫忙,其典型的模式為:background-hint-request;西方人開門見山,談話、寫文章往往把話題放在最前面。西方人求某人幫忙的典型模式為:request-background-confirmation of.
(三)價值取向不同
美國人類學(xué)家Barnett Pearce,Verrion Cronent等認(rèn)為,人們的行為規(guī)則、思維方式、處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)等無不受價值觀影響。人們在社會化的過程中,無意識地習(xí)得了本文化的價值系統(tǒng),成為他們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。然而,每一種文化都有特有的價值體系、判斷標(biāo)準(zhǔn)。在一種文化中被看作是正常之舉,在另一種文化中可能被認(rèn)為是離經(jīng)叛道。西方文化的特點(diǎn)是個人價值至上,而東方文化的特點(diǎn)是集體價值至上。在以集體取向的中國文化中,人們推崇謙虛禮讓,提倡相互支持和對集體的責(zé)任,追求“隨遇而安”;而在個人取向的西方文化中,“隨遇而安”則被看作是缺乏進(jìn)取精神,人們崇尚個人奮斗、獨(dú)立性、追求自我實(shí)現(xiàn)、放任個性、自我發(fā)展、要求個人空間、高度重視個人權(quán)力、保護(hù)個人隱私。因此,不同文化的價值取向跨文化交際設(shè)下了重重障礙。
(四)詞匯
文化對語言的影響有很多,其中對詞匯的影響最為顯著。不同民族的文化概念。每個詞匯都體現(xiàn)了其相應(yīng)的文化概念。同一個詞匯,在不同的文化中的含義也具有一定的差異,所以語言中的詞匯與文化相對應(yīng)的。中英文在詞匯的表達(dá)上有的表達(dá)相同,也有的不同。其中對于同一個含義,表達(dá)相同的有“趁熱打鐵”(strike while the iron is hot),表達(dá)不同的也有很多,中文用“山窮水盡”來比喻無路可走陷入絕境,英文卻用在繩子的末端(to be at the end of one’s rope)來比喻相同的意識。另外,還有比喻的形象雖然相同,但其意義卻完全相反。最常見的比如“狗”,在中文中的比喻形象經(jīng)常是壞人或不好的事情,然而西方人卻把“狗”當(dāng)成人類的朋友用來比喻美好的事物,其喻意大多都是褒義的。
二、當(dāng)前大學(xué)英語跨文化教育存在的問題
早在20世紀(jì)80年代末,國內(nèi)的一部分外語院校首先推出了跨文化課程。但對于非外語專業(yè)的大學(xué)生而言,盡管目前一些高校大學(xué)英語教學(xué)已經(jīng)開始關(guān)注在英語教學(xué)中開展跨文化教育,如通過背景知識的介紹,提供大量的閱讀材料,擴(kuò)大學(xué)生的知識面等措施讓學(xué)生從各個方面接觸英語國家的文化,感受與文化相關(guān)的語言現(xiàn)象和文化習(xí)俗等,但實(shí)際收效并不明顯,無論是教師還是學(xué)生,并沒有真正意識到跨文化教育的重要性。
大學(xué)英語教學(xué)中一直普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實(shí)際交際能力重視少的現(xiàn)象。大學(xué)英語教學(xué)成了英語應(yīng)試教育的練兵場,為了四、六級英語考試能過關(guān),在英語課堂教學(xué)中,只重視語言知識的講授和語言技能的培養(yǎng),忽視了對學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語語言的全部。
雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導(dǎo)思想,既要面向世界、面向未來、面向現(xiàn)代化,也關(guān)注提高學(xué)生能力的意圖。但是在“外語教學(xué)本身就是跨文化”和“必須以跨文化意識組織外語教學(xué)”這兩個問題上,還遠(yuǎn)未形成共識。大部分教師不能深刻認(rèn)識到語言與文化密不可分,對外國語言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認(rèn)識。他們普遍缺乏跨文化的視野,認(rèn)為外語教學(xué)就是講授語言知識,重語言形式輕社會因素。自身缺乏跨文化和交際文化方面的系統(tǒng)知識,還不具備較強(qiáng)的跨文化理解力。同時,很多教師不善于靈活運(yùn)用跨文化教育的教學(xué)方法。從目前情況看,多數(shù)英語教師不能掌握各種現(xiàn)代教學(xué)法,教學(xué)中偏重語法和句法,偏重語言交際,忽視文化因素以及非語言交際。往往注重書本知識,對于如何引導(dǎo)學(xué)生大量閱讀西方文化和獲取跨文化交際知識,對拓寬學(xué)生知識面重視不夠,方法不得當(dāng)。
三、跨文化英語教學(xué)障礙破解的手段
?。ㄒ唬┪幕虒W(xué)內(nèi)容的導(dǎo)入
1.語言導(dǎo)入。包括詞匯和句型結(jié)構(gòu)方面的教學(xué)。詞匯是一門語言中最活躍的一部分,承載了最多的文化特點(diǎn),一種文化的特征也首先通過詞匯反映出來;人們的思維方式影響句型結(jié)構(gòu),而思維方式又是由文化的核心部分價值觀所決定的。
2.交際導(dǎo)入。交際習(xí)俗是某一社會環(huán)境中人們必須共同遵守的習(xí)慣與規(guī)則,它受人們信仰與價值觀的影響。因而,交際習(xí)俗是文化的一種重要組成部分。
3.價值觀導(dǎo)入。它是文化的核心,也是文化教與學(xué)的指導(dǎo)性原則。
4.非語言導(dǎo)入。語言并不是唯一傳遞信息方式,非語言行為在交際中傳遞著更為重要的更多信息。不同文化的人們有不同的非語言交際方式。
語言是文化的一部分并承載文化,文化反映在語言的不同層面,因而文化教學(xué)應(yīng)滲透到大學(xué)英語教學(xué)的各個層面,滲透在不同的教學(xué)內(nèi)容中??梢詭椭鷮W(xué)生從各個方面了解并理解西方文化,在今后的工作中克服由于文化沖突而帶來的交際障礙。
(二)文化導(dǎo)入應(yīng)遵循的原則
1.實(shí)用性原則。實(shí)用性原則要求導(dǎo)入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),同時也考慮到學(xué)生今后所從事的職業(yè)性質(zhì)等因素。一方面不至于使學(xué)生認(rèn)為語言與文化的關(guān)系過于抽象、空洞和捉摸不定,另一方面,文化教學(xué)緊密結(jié)合語言交際實(shí)踐,可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言和文化的興趣,產(chǎn)生較好的良性循環(huán)效應(yīng)。
2.階段性原則。階段性原則實(shí)際上就是要求文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,根據(jù)學(xué)生的具體水平、接受和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深,由簡單到復(fù)雜。在貫徹階段性原則時,還必須注意文化內(nèi)容本身的內(nèi)部層次性和一致性,不至于使教學(xué)內(nèi)容顯得過于零碎。詞語文化與話語文化相比,話語文化所涉及的因素往往要比詞語文化復(fù)雜,但詞語文化內(nèi)部也有非常復(fù)雜的情況,涉及到文化的各個方面,因此在安排教學(xué)內(nèi)容時要充分考慮到多方面的文化因素,做出合適的選擇。
3.適合性原則。適合性原則主要指在教學(xué)的內(nèi)容和教學(xué)方法上的適度。教學(xué)內(nèi)容的適度就是要考慮到文化項(xiàng)目的代表性問題。屬于主流文化的內(nèi)容,有廣泛代表性的內(nèi)容,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,舉一反三。同時還應(yīng)該正確處理好文化內(nèi)容的歷時性和共時性之間的關(guān)系。重點(diǎn)應(yīng)在共識文化上,適當(dāng)引入一些歷史內(nèi)容,以利于學(xué)生了解某些文化習(xí)俗和傳統(tǒng)的來龍去脈。教學(xué)方法上的適度性,就是要正確協(xié)調(diào)好教師講解和學(xué)生自學(xué)的關(guān)系。文化內(nèi)容寬泛而又復(fù)雜,教師的講解畢竟是有選擇的和有限的,因此,應(yīng)該鼓勵學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀與實(shí)踐,增加文化知識積累。教師應(yīng)該成為學(xué)生課外文化內(nèi)容學(xué)習(xí)的組織者和倡導(dǎo)者。
?。ㄈ┪幕瘜?dǎo)入的方法與途徑
1.詞匯文化內(nèi)涵導(dǎo)入。在詞匯教學(xué)過程中,除了講解詞匯的概念意義外,還要涉及到有關(guān)的文化背景和詞源典故。詞匯教學(xué)的難點(diǎn)是某些詞語的文化內(nèi)涵。如“狗”這個詞在漢英兩種語言里表義都是一樣的,但在漢語里,中國人常用“狗仗人勢”、“狼心狗肺”之類的貶義詞語,而在西方,“狗”則被視為人類最好的朋友,如“a lucky dog(幸運(yùn)兒)”的表達(dá)與漢語的意義就完全不同。再如,“龍”在中國歷史上是圖騰的象征,然而在西方文化中,“龍(dragon)”是邪惡的象征。因此,在講解詞匯時,教師不能只傳授它的基本含義,還應(yīng)該發(fā)掘詞匯的文化內(nèi)涵。
2.教材文化背景導(dǎo)入。目前我們所使用的教材,如《新視野大學(xué)英語》、《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語》,充分發(fā)揮了中西文化背景結(jié)合的優(yōu)勢,在教材中融入了世界各國的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣和價值觀念,引導(dǎo)學(xué)生探討和鑒別中西文化差異。無論是文化內(nèi)涵深厚的文章,還是專題文化短片,都在潛移默化地傳授文化知識,培養(yǎng)文化意識,提升學(xué)生對不同文化的理解以及在跨文化交際情境中使用恰當(dāng)、得體、地道英語的能力。
3.多媒體教學(xué)導(dǎo)入法。英語聽說課也是學(xué)生學(xué)習(xí)和體驗(yàn)英語國家文化的重要媒介。教師可以選擇一些文化教學(xué)片如《走遍美國》、《空中英語教室》等作為課堂教學(xué)內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生注意諸如購物、問路、就餐、問候、稱呼等方面的文化細(xì)節(jié),然后設(shè)計(jì)情景,組織學(xué)生進(jìn)行對話表演;或者讓學(xué)生接觸一些英文原版電影,借助這些影片來優(yōu)化英語聽說課堂,讓學(xué)生在掌握語言的同時,從感性上耳濡目染外國的歷史事件、風(fēng)土人情和人際交往方式,身臨其境地獲得西方文化的感性認(rèn)識,從而最終達(dá)到對外國文化的理性升華。
4.樹立跨文化教學(xué)價值觀。英語教師要引導(dǎo)學(xué)生以開放的心態(tài)承認(rèn)英語和漢語的文化差異,并尊重這種文化差異,教會學(xué)生以批判的眼光來學(xué)習(xí)英語文化。在學(xué)習(xí)英語文化的同時,也要不斷學(xué)習(xí)我們本民族的文化,并知道如何用英語來表達(dá)。
5.英語教師要提高自身文化素質(zhì),加強(qiáng)對我國民族和東西方文化的理解,為英語文化教學(xué)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。英語的文化背景知識十分廣泛,如果教師對它很熟悉,在教學(xué)中就能正確判斷哪些內(nèi)容應(yīng)該而且必須放在英語教學(xué)中,哪些內(nèi)容可有可無。教師在課堂上要經(jīng)常使用英美人常用的身勢語,這樣便于學(xué)生更好地理解英語文化,更好地掌握英語,靈活地運(yùn)用英語。
6.改變傳統(tǒng)的以語言知識為主的教學(xué)模式和考試方式。在大學(xué)英語教學(xué)中,應(yīng)充分發(fā)揮學(xué)生自學(xué)能力,嘗試讓學(xué)生在課下自學(xué)單詞、詞組,在課堂上,教師以講授課文主題、意義,以及所反映出來的一些文化現(xiàn)象為主要內(nèi)容,一方面?zhèn)魇谖幕R,另一方面培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。在教材學(xué)習(xí)中對涉及到的文化內(nèi)容教師要加以注釋和講解。英語文化教學(xué)要遵循由淺入深、循序漸進(jìn)的原則。教師除了對教材學(xué)習(xí)中涉及到的文化內(nèi)容要加以注釋和講解之外,隨著學(xué)生的成長,也要有意識地針對課文設(shè)立文化主題,系統(tǒng)地解釋相應(yīng)的文化現(xiàn)象,使文化教學(xué)融入語言教學(xué)之中。
總之,在民族院校英語教學(xué)中,由于教學(xué)對象的多民族性,以及由于民族特性所造成的生活方式、價值觀念、思維定式的特殊性,要求民族院校的英語教學(xué)要注重跨文化教學(xué)所存在的障礙,采取科學(xué)合理的文化導(dǎo)入教學(xué)手段與途徑,在尊重少數(shù)民族文化特點(diǎn)的前提下,激發(fā)少數(shù)民族學(xué)生對英語文化的興趣,以達(dá)到英語教學(xué)的目的,科學(xué)地提高英語教學(xué)效率。
參考文獻(xiàn):
?。?] 教育部高等教學(xué)司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
?。?] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
?。?] 胡文仲.話語交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1988.
?。?] 王研.英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].高等函授學(xué)報,2009,(8).