王友華
(蘇州市職業(yè)大學(xué),江蘇 蘇州 215000)
生活于18世紀(jì)末19世紀(jì)初的英國鄉(xiāng)村的女作家簡·奧斯丁,創(chuàng)作了一系列以紳士、淑女之間愛情與婚姻為題材的作品。她的作品為數(shù)不多,主題往往是紳士淑女之間的愛情和婚姻。她致力于描繪英國鄉(xiāng)村恬靜的田園生活,向讀者展現(xiàn)鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級和上流社會的多姿多彩的生活畫卷。雖然她的文學(xué)創(chuàng)作生涯很短,但她憑借為數(shù)不多的幾部小說,為英語文學(xué)作出了巨大貢獻(xiàn),在英國文學(xué)史上占有重要地位。在簡·奧斯丁之前,英國文學(xué)中盛行一股沉悶的感傷主義和浪漫主義文學(xué)潮流。繼奧斯丁之后,即將到來的是現(xiàn)實主義文學(xué)潮流,其代表人物有勃朗特姐妹、喬治·艾略特、狄更斯和薩克雷等文學(xué)大師。所以,奧斯丁的文學(xué)創(chuàng)作在英國文學(xué)史上起到了承上啟下的重要作用,是感傷主義和浪漫主義向現(xiàn)實主義的過渡?!皧W斯丁的小說描寫了中上階層的鄉(xiāng)間百姓閑適的日常生活,情節(jié)以人物的愛情和婚姻為主,文筆之間洋溢著浪漫和喜劇色彩、社會諷刺韻味和對人物心理深透的理解。她著力刻畫人物性格和個性,描寫出英國工業(yè)化進(jìn)程加速時期新女性的現(xiàn)代意識與腐朽觀念的對抗,從而使作品脫離了18世紀(jì)的文學(xué)傳統(tǒng)的軌跡而逼近現(xiàn)代社會”。[1]由此可見,奧斯丁匠心獨運,善于運用諷刺藝術(shù)手法來刻畫一批給讀者留下深刻印象的人物形象,獨樹一幟地以浪漫和喜劇色彩揭露當(dāng)時社會的種種弊端,抨擊人們腐朽的物質(zhì)化的愛情與婚姻觀,從而使她的作品籠罩著一抹濃烈的現(xiàn)實主義色彩。其中,《傲慢與偏見》是她的一系列愛情與婚姻小說的代表作,奠定了她在世界文學(xué)史上的崇高地位和經(jīng)久不衰的聲譽。身為一位女作家,奧斯丁以女性特有的細(xì)膩的筆觸、機智詼諧的語言和極富喜劇、浪漫色彩的風(fēng)格向讀者描繪了18世紀(jì)末和19世紀(jì)初的英國鄉(xiāng)村生活風(fēng)貌。在這部小說中,她爐火純青的諷刺藝術(shù)憑借機智詼諧的語言和一波三折的情節(jié)發(fā)揮得淋漓盡致?!耙暂p松詼諧的格調(diào)和理性的光芒照出了感傷、哥特小說的矯揉造作,使之失去容身之地。她的創(chuàng)作開啟了30年代現(xiàn)實主義的高潮”。[2]本文以凱瑟琳夫人的形象刻畫為例來探討奧斯汀在人物形象塑造方面的諷刺藝術(shù)。
在小說《傲慢與偏見》中,凱瑟琳夫人是在科林斯先生拍馬溜須的同時又自命不凡地絮絮叨叨中登場的,從科林斯先生聲情并茂、繪聲繪色的描述中,讀者可以窺見到的是一個“高貴善良的貴婦人”形象。無論在寫給貝內(nèi)特一家的信件中,還是在日常社交的瑣碎交談中,柯林斯先生都不忘抓住一切時機向別人炫耀高貴的凱瑟琳夫人對自己的垂青和提攜照顧。在給貝內(nèi)特一家的信件中,當(dāng)提及自己很榮幸地得到圣職一事,科林斯先生是這樣說的:“因為算我三生有幸,承蒙已故劉易斯德布爾夫人的恩賜,我已在復(fù)活節(jié)那天受了圣職。凱瑟琳夫人大慈大悲,恩重如山,提拔我擔(dān)任該教區(qū)的教士,今后我當(dāng)竭誠努力,感恩戴德,恭候夫人?!保?]當(dāng)吃完飯后貝內(nèi)特先生談起柯林斯先生這位恩主時,科林斯先生滔滔不絕地談起她:“柯林斯先生滔滔不絕地贊美起那位夫人來。他一談起這個問題,態(tài)度變得異常嚴(yán)肅,只見他帶著極其自負(fù)的神氣說,他生平從來沒有看到過任何有地位的人,能像凱瑟琳夫人那樣和藹可親,那樣體恤下情?!保?]不僅高貴,而且善良,在柯林斯先生的口中,凱瑟琳夫人還是一位平易近人的貴婦人:“夫人跟他講起話來,總是拿他和其他有身份的人一樣看待?!保?]總之,在拍馬溜須的市井小人柯林斯先生的口中,凱瑟琳夫人高貴無比,和藹可親,平易近人,樂善好施。
然而,當(dāng)柯林斯夫婦帶著伊利莎白到羅辛斯莊園作客時,凱瑟琳夫人直接進(jìn)入讀者的視線,其形象卻與先前柯林斯先生嘮嘮叨叨的描述大相徑庭,形成強烈的對比,產(chǎn)生了很好的諷刺效果。她由一個高貴善良、和藹可親的形象轉(zhuǎn)變成一個盛氣凌人、傲慢無禮、尖酸刻薄的形象。奧斯丁對凱瑟琳夫人的諷刺往往通過情節(jié)的前后對照和語言來實現(xiàn)?!八纳駪B(tài)并不是很客氣,接待客人的態(tài)度也不能使對方忘卻自己的低微身分。她默不做聲的時候倒不那么嚇人,但是一說起話來,總是帶有一種盛氣凌人的口吻,表明了她的自命不凡”。[6]此外,她還愛聽些拍馬溜須的話,喜歡教訓(xùn)別人,她喜歡親自到村里去調(diào)解處理窮人之間的紛爭,鎮(zhèn)壓、制服他們,還要罵得他們一個個相安無事,不再叫苦叫窮。寥寥數(shù)語,勾勒出了一個悍婦的形象,與先前柯林斯嘴里的貴婦形象形成了鮮明對比。凱瑟琳夫人在和伊莉莎白聊天時連續(xù)問了幾個問題,詢問伊麗莎白家里的情況,伊麗莎白誠實地、不卑不亢地回答了她的所有問題。在整個談話過程中凱瑟琳夫人以刻薄的語言和盛氣凌人的態(tài)度毫不掩飾地表達(dá)了以其上流社會之尊對鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級的略顯簡樸的生活的鄙視。而伊莉莎白對她那些問題的坦率的答復(fù)和嘲弄更加彰顯了作者對凱瑟琳夫人的諷刺。
凱瑟琳夫人的專橫跋扈和傲慢無禮在她試圖拆開伊莉莎白和達(dá)西的過程中暴露無遺。當(dāng)?shù)弥_(dá)西要和伊莉莎白結(jié)婚時,她竟然當(dāng)機立斷決定要屈尊到貝內(nèi)特先生當(dāng)面表達(dá)自己對這樁婚姻的反對:“讓我把話說明白,你不知道天高地厚,妄想高攀這門親事,那是絕對不會得逞的。是的,絕對不會得逞。達(dá)西先生早和我的女兒定過婚了。好啦,你還有什么話要說?”[7]在這個專橫跋扈的貴婦人眼中,婚姻不過是財產(chǎn)和資源的整合,門當(dāng)戶對最為重要,所以達(dá)西理所當(dāng)然要和她的女兒結(jié)婚。對于達(dá)西和伊麗莎白的婚姻,她千方百計加以阻止,對伊麗莎白橫加指責(zé):“你這個小妮子,一無門第,二無貴親,三無財產(chǎn),卻要癡心妄想。這像什么話!真叫人忍無可忍?!保?]她還用這樁可能的婚姻所產(chǎn)生的后果來威脅伊莉莎白:“凡是與他沾親帶故的人,都會指責(zé)你,輕視你,厭惡你。你們的聯(lián)姻成了一樁恥辱,我們甚至誰都不愿提起你的名字?!保?]然后,具有諷刺意味的是,凱瑟琳夫人竭盡全力要阻止達(dá)西和伊麗莎白之間的愛情和婚姻,沒想到反而適得其反,不但沒有達(dá)到拆散這對戀人的目的,反而幫助達(dá)西向伊麗莎白傳達(dá)了愛情的信息:他之所以拒絕和表妹成親,是因為他愛伊莉莎白。凱瑟琳夫人在達(dá)西面前惡語中傷伊麗莎白,而達(dá)西卻從她的話中得知伊麗莎白的心思,又重新燃起了對愛情的希望,于是準(zhǔn)備去向她求婚。達(dá)西說:“凱瑟琳夫人蠻橫無理,想要拆散我們,反而使我徹底打消了疑慮?!保?0]伊麗莎白感慨:“凱瑟琳夫人幫了大忙,她應(yīng)該為此感到高興,因為她就樂意幫忙?!保?1]凱瑟琳夫人在伊麗莎白與達(dá)西婚事中“忙乎”,意欲拆散他們,結(jié)果卻適得其反,促成了這對完美姻緣,極具諷刺意味。由此可見,對凱瑟琳夫人的刻畫不僅使用了語言的諷刺,而且使用了情節(jié)的諷刺,可謂是多種諷刺手法的綜合運用。在諷刺中,一個盛氣凌人、目空一切、專橫跋扈的腐朽的貴夫人形象躍然紙上、呼之欲出。
總之,在《傲慢與偏見》中,奧斯丁在語言、情節(jié)、主題和人物形象等方面全方位、多角度綜合運用了諷刺手法,且運用得爐火純青、登峰造極。頗具奧斯丁特色的個性化的語言極其幽默詼諧,在嬉笑怒罵中,揭示了在森嚴(yán)的等級制度和頑固的男權(quán)思想下所存在的種種社會弊端。她所描寫的英國鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級和紳士淑女們的日常生活是當(dāng)時英國社會的一個縮影,而凱瑟琳夫人所代表的是頑固腐朽的貴族階層,他們享受奢華的物質(zhì)生活和優(yōu)越的社會地位,鄙視比他們地位低的中產(chǎn)階級和下層勞動人民。當(dāng)達(dá)西對伊莉莎白產(chǎn)生愛情并準(zhǔn)備向伊莉莎白求婚時,這位上流社會的衛(wèi)道士立即不遺余力、竭盡全力地來反對這樁對于她來說意味著奇恥大辱的婚姻。作者對她的刻畫綜合運用了語言、情節(jié)等各種諷刺手法,使得她的專橫跋扈、驕傲自大、目空一切的形象栩栩如生、呼之欲出,給人留下了深刻的印象。
[1]李維屏主編.英國小說人物史.上海:上海外語教育出版社,2008:141.
[2]徐峙,曾雙余,馬躍.世界文學(xué)史(上卷).北京:中國文史出版社,2001:118.
[3][4][5][6][7][8][9][10][11]簡·奧斯丁著.孫致禮譯. 傲慢與偏見. 南京:譯林出版社,2009:67,70,70,165,344,346,345,370,371.