鄭海霞
(華北水利水電學院 外國語學院,鄭州 450011)
論華裔女作家湯婷婷 《女勇士》中魔幻現(xiàn)實主義色彩
鄭海霞
(華北水利水電學院 外國語學院,鄭州 450011)
《女勇士》是美國華裔文壇一部大放異彩的佳作。在這部作品中,湯婷婷運用變現(xiàn)實為夢幻、時空交錯的藝術(shù)表現(xiàn)手法和夸張、荒誕的描述,創(chuàng)造了一種帶有魔幻色彩的“神奇的現(xiàn)實”,產(chǎn)生了一種獨特的審美效應(yīng),充分體現(xiàn)了極具震撼效果的魔幻現(xiàn)實主義的藝術(shù)魅力。
魔幻現(xiàn)實主義;魔幻;時空交錯;夸張;荒誕
新時期的西方小說家在題材和表現(xiàn)手法上似乎已經(jīng)窮盡,很難挖出新意。他們開始轉(zhuǎn)向本民族的傳統(tǒng)文化,創(chuàng)造性地運用神話和傳說,將幻想與現(xiàn)實糅合,創(chuàng)造出一個亦真亦幻而又奇異的意境,大家把這一文學傳統(tǒng)歸為“魔幻現(xiàn)實主義”。作為在創(chuàng)作中大膽吸收西方藝術(shù)表現(xiàn)手法,博采眾家所長的華裔女作家湯婷婷,她的小說所獲得的活力和開拓性的發(fā)展是在與不斷革新的藝術(shù)手法的碰撞與融合的語境中產(chǎn)生的,而這碰撞的力量之一無疑來自于對新時期文壇引起強烈震撼的拉美魔幻現(xiàn)實主義。她自己也說過:我創(chuàng)作的作品是美國文學的一部分,我非常清楚我這樣做是給美國文學添磚加瓦。評論家們還沒有認識到,我的作品是美國文學的另一個傳統(tǒng)?!保?]毫無疑問,她的文學創(chuàng)作深受西方文學傳統(tǒng)的影響,她于1976精心創(chuàng)作的《女勇士》,將虛幻置于現(xiàn)實、將現(xiàn)實融入虛幻,創(chuàng)造性地運用中國神話和傳說等新穎獨特的敘事手法和頗具傳奇色彩的人物情節(jié),使該作品成為美國華裔文壇一部爭議最多且意蘊豐厚的佳作,極好地體現(xiàn)了魔幻現(xiàn)實主義色彩。
其實,魔幻現(xiàn)實主義是沒有自己獨特的創(chuàng)作手法的,而是兼容并蓄了西方現(xiàn)代小說的意識流和荒誕、夸張、神秘等表現(xiàn)主義的敘述技巧。魔幻現(xiàn)實主義運用這些寫作手法,巧妙地將現(xiàn)實和夢幻交織在一起,打破主觀和客觀世界的界限,創(chuàng)造一個人鬼相通、生死輪回的詭秘的夢幻世界,以表現(xiàn)現(xiàn)實生活或深化作品。
現(xiàn)實可以分為自然、社會、歷史方面的現(xiàn)實和主觀、心理方面的現(xiàn)實。魔幻現(xiàn)實主義也是以現(xiàn)實為依據(jù),跟其他藝術(shù)流派的不同之處就在于要通過作家的想象把具體的現(xiàn)實上升為幻想,創(chuàng)造一種魔幻或虛幻色彩的新“現(xiàn)實”。這種新“現(xiàn)實”是一種藝術(shù)化了的現(xiàn)實,是一種“超自然而又不脫離自然氛圍”的現(xiàn)實。這種把具體現(xiàn)實變成新“現(xiàn)實”的手法,就是魔幻現(xiàn)實主義采用的藝術(shù)手法。
《女勇士》的副標題是“一個生活在鬼中間的女孩的回憶”,湯婷婷以一個生長于美國的華裔女孩的視角,以“鬼”的意象,轉(zhuǎn)述了“我母親告訴我的有關(guān)母親和父親家庭成員的故事,有一些是她的夢,有一些是她對中國的記憶,也有一些是不真實的記憶”[2],并通過自己深有感觸的事件和經(jīng)歷向讀者展示了自己對中華文化的記憶和批評,同時描繪了海外華人的生活和自己在兩種文化逼仄中獨特的生存體驗。該書以中國為背景,通過想象力和奇特的添枝加葉法將事實與虛構(gòu)、幻想與現(xiàn)實、神話與夢幻、個人反思與其他故事等等,自由地交織在一起,形成了一個光怪陸離、亦夢亦幻的世界,就像作者所說的那樣“我搞不清故事在何處結(jié)束,夢從何時開始”[3]17。在文本的任何章節(jié),我們都能看到“鬼”的頻繁出現(xiàn)并感覺到隱藏于其中的復雜情感。在本書的第一部分“無名女子”中,湯婷婷是這樣形容含恨自殺、溺死在水井里的姑媽:“那是水鬼,眼淚汪汪,拖著水淋淋的長頭發(fā),皮膚水腫,在水邊靜靜地等著,伺機把人拉下水做她的替身?!保?]15翻開《女勇士》的第三部分“鄉(xiāng)村醫(yī)生”,母親所謂人所不知的藏身之所就是那間鬧鬼的寢室……那里不斷地鬧鬼,住在里面的人被驚嚇得神經(jīng)錯亂無法學習。母親克制著自己的恐懼,自己睡在鬼屋里。而這里的鬼是沒有任何具體形狀的,看不見也摸不著,卻能感受到的一些莫名的怪物?!八?(母親)自己也不知道睡著沒有,床底下傳來奔跑的聲音。有個活物,呼嚕呼嚕地喘息著,順著床腿往上爬。爬過她的身體,坐在她的胸口上。它喘不過氣來似的,壓著她,在她身上吸吮。‘噢,是個壓身鬼?!睦锵搿!保?]61“借著銀色的月光,我看見那黑怪物裝起磁性吸盤,正在往自己身上吸角落里的影子。不一會兒,它就會把這整個兒房間吸到肚子里,然后就會去吸其他房間,會把我們?nèi)怨獾?。它還往我身上扔石頭。有一種聲音,就像山里的風在呼嘯,尖厲得很,簡直讓人發(fā)瘋?!保?]65除了陰魂不散的中國“鬼”外,《女勇士》的后兩部分描寫了各種各樣、各行各業(yè)的美國“鬼”。“美國也同樣充滿了機器和鬼——的士鬼、公共汽車鬼、警察鬼、火鬼、計程表鬼、修剪樹鬼、專售廉價物品鬼燈。曾經(jīng)這個世界是有如此多的鬼,以致我不能呼吸、行走,只好蹣跚在白鬼和他們的車旁?!保?]115作者將人與鬼交織在一起的描述渲染出一種真真假假的氣氛,增強了作品的視覺沖擊力和藝術(shù)感染力,深化了作者所要表達的主題。正是這些所謂的“鬼魂”,才讓公眾更好地了解華裔美國女性在種族、文化、性別的壓力下,所承受的壓力、不安、困惑和貧窮,充分體現(xiàn)了邊緣化生存的艱難境地。
為了到達神奇的效果,魔幻現(xiàn)實主義作家借鑒了西方現(xiàn)代主義的一些藝術(shù)手法,如對宇宙時空形式的變形、顛倒的“鏡像敘述”與“拼板式敘述”。
通讀《女勇士》我們會發(fā)現(xiàn),全書每一部分基本上都運用了時空交錯、跳躍式的敘述。小說的情節(jié)安排和時序的運用全然打破了傳統(tǒng)的宇宙時間觀念,以作家的心理感受為基礎(chǔ),全憑作者的主觀需要。采用這種方法,作者能夠把不同條件的人與事集中在一個畫面上,從各種變換鏡頭角度去展示它,故事前后穿插,再將許多小畫面交叉、混合地拼湊在一起,形成了一種奇妙的藝術(shù)結(jié)構(gòu)。
在《女勇士》的第一部分“無名女子”中,作者是作為故事敘述人的“我”轉(zhuǎn)述了媽媽講的有關(guān)姑媽因越軌而自殺身亡的故事。但在敘述的過程中,穿插了“我”提出的眾多猜測、思考、評說、質(zhì)疑和反諷,完全打破了時空界限。例如,在敘述故事中,她評論“通奸是一種放肆的越軌行為。那些自己孵小雞,又把雞胚胎和頭當做美味食用,把爪子加醋烹調(diào)作為宴會的菜肴,除了礫石,連內(nèi)臟都要吃光的人,他們能夠造就出一個慷慨大方的姑姑來嗎?”[3]5旁批是這樣注解的, “如真如假,若幻若夢,作者宣言虛構(gòu)。翻意譯義,秩序紊亂,讀者多費精神”[3]15。這種過去、現(xiàn)在和未來交叉在一起的敘述,把現(xiàn)實、回憶和夢境交融在一起,有效地呈現(xiàn)了相同故事的不同內(nèi)涵:被家族故意遺忘的姑姑,卻在這混亂的敘述中,發(fā)出了“含恨自殺”的“水鬼”的凄厲的呼號與義正辭嚴的控訴,發(fā)出了對舊社會反叛的聲音。
湯婷婷的小說是以中國故事為背景,但對中國的傳說、典故、神話和民俗等進行了加工改造,雜糅了大量的西方文本,使其看上去好似一座網(wǎng)狀的迷宮在新的語境中重新被賦予了新的意義。如萊斯特·費格利所說的:“其間充滿了一條條盤根錯節(jié)的小徑,形形色色,在社會上相互作用,彼此之間卻又未必有必然的關(guān)系,人們無法按照建筑原理來加以理解?!保?]5在《女勇士》的第二部分“白虎山學道”中,作者在中國版本的“花木蘭”故事中混入了“岳母刺字”的故事,同時又與一個美籍華裔女孩的成長經(jīng)歷結(jié)合起來,創(chuàng)造了一個獨特語境下的“美國神話故事”。作者在描寫“花木蘭”在形狀像“人”的鳥的帶領(lǐng)下進山修煉這一故事中,也講述了一個脫自佛經(jīng)故事及西方童話《愛麗絲漫游奇境記》中的“小白兔”情節(jié)。在佛教故事中,“薩睡那王子舍身飼虎”和“尸毗王割肉喂鷹”被作者化為“白兔縱身篝火舍身獻肉”的故事?!稅埯惤z漫游奇境記》中的兔子沒有被吃掉,湯婷婷在此改寫為兔子跳進火堆,變成兔肉?!拔页灾萌?,心里明白兔子是為我做出自我犧牲的?!保?]這種將東西方故事混淆,似中又似西,非中又非西,你中有我我中有你的非線性敘述,凸現(xiàn)了居于中美文化交織之中的華裔生活和華裔文學獨特的族裔性。
魔幻現(xiàn)實主義作家把故事根植于古老的傳說、神話故事、奇異的自然現(xiàn)象、原始思維觀念,借助想象、藝術(shù)夸張、荒誕描寫等反映殘酷的歷史和現(xiàn)實。羅伯特·麥基說過:“故事藝術(shù)并不區(qū)分現(xiàn)實和各種非現(xiàn)實,如幻想、夢想和理想,作者的創(chuàng)作才智能將這一切融合為一個獨一無二而又令人信服的虛構(gòu)世界。”[5]218
在《女勇士》這部作品中,夸張和荒誕的描寫俯首皆是:在“白虎山學道”部分,作者是這樣描述白鶴拳武術(shù)的來歷的。一天早晨,一名少林寺教練的女兒正在梳頭的時候,一只白鶴飛落到她的窗外,她用棍子去逗它。白鶴啪的一聲把棍子一折兩段,她認識到它的巨大力量,求它傳授給她功夫。后來,這只鳥回來的時候變成了一位老人,他指導她打了好多年的拳。于是,新的武術(shù)就創(chuàng)立了。接下來,作者“我”在形狀像“鳥”的怪物的帶領(lǐng)下進山師從老漢夫婦修煉,而這里最神秘和荒誕的是老漢身上背的水葫蘆。老漢輕輕搖晃,水葫蘆的顏色和光亮閃閃爍爍,就能變成一幅畫面。里面能映射出我的父親和母親,聽到他們所說的話,看到他們所做的事情。在水葫蘆里,“我”還可以看到河對岸的朋友,他們正在那里舉行婚禮,可以湊近端詳“我”丈夫那張英俊的臉,可以觀看里面映出的陌生人和自己的仇人,把手猛地伸進水葫蘆,扼住財主的喉管,將其粉碎。然后,水晃動了一下,又恢復了本來面目。
《女勇士》通過人鬼交融、時空交錯和夸張、荒誕的描述等藝術(shù)手法,形成一股強大的視覺沖擊力,以喚起審美主體的心理動勢,從而產(chǎn)生一種特殊的審美效應(yīng)。同時,這種神秘奇特的創(chuàng)作形式,使人們司空見慣的世界變得陌生,以一個奇幻的天地去展示人生,展示人類的生存狀態(tài)和境遇。這些都充分體現(xiàn)了魔幻現(xiàn)實主義震撼人心的藝術(shù)魅力。
[1]徐穎果.解構(gòu)美國的東方主義:湯亭亭中西方文學傳統(tǒng)之再闡釋——評(《語言的鐵幕:湯亭亭與美國的東方主義》[EB/OL](2008-01-31)(2011-11-12)http://www.chinawriter.com.cn.
[2]湯婷婷.顛覆美國偏見[EB/OL](2008-01-31)(2011-11-12)http://www.infzm.com/content/20051.
[3]湯婷婷.女勇士[M].李劍波,陸承毅,譯.南寧:漓江出版社,1998.
[4]LESTER FAIGLEY.Fragments of Rationality:Postmodernity and the Subject of Composition[M].Pittsburgh and London:University of Pittsburgh Press,1992.
[5]羅伯特·麥基.故事——材質(zhì)、結(jié)構(gòu)、風格和銀幕劇作的原理[M].周鐵東,譯.北京:中國電影出版社,2001.
On the Writing Techniques of the Magic Realism Applied in Maxine Hong Kingston,a Chinese American Writer’s The Woman Warrior
ZHENG Hai-xia
(North China University of Water Resources and Hydroelectric Power,Zhengzhou 450011,China)
Tang Tingting’s The Woman Warrior is a glamorous masterpiece in Chinese-American literature.In this work,the writer applies the writing devices such as the transformation of reality into illusion,the interleaving of time and space,and the exaggerated and fantastic depict and so on to create a“supernatural reality”,in which a unique aesthetic effect is induced and the art glamour produced by the magic realism is fully embodied.
magic realism;magic;interleaving of time and space;exaggeration;absurdity
I712.74
A
1673-9779(2011)04-0459-03
2011-06-26
河南省哲學社會科學規(guī)劃項目 (2010FWX016)。
鄭海霞 (1975—),女,河南周口人,講師,主要從事英語教學和語言學研究。
E-mail:412011854@qq.com
[責任編輯 王曉雪]