⊙邵朝楊[廣東技術(shù)師范學(xué)院天河學(xué)院,廣州 510665]
音樂性是詩歌有別于其他文學(xué)體裁的文體特征。了解英語詩歌音樂性的建構(gòu)模式,有助于更好地領(lǐng)悟英語詩歌語言的魅力。文學(xué)文體學(xué)作為連接語言學(xué)和文學(xué)批評的橋梁,為研究詩歌的音樂性開辟了新的視角。前景化是文學(xué)文體學(xué)的重要理論之一,其概念由布拉格學(xué)派的代表人物之一穆卡羅夫斯基于1964年提出,強(qiáng)調(diào)文學(xué)語言中變異的特征,后經(jīng)文體學(xué)家們的不斷發(fā)展,其內(nèi)涵越來越豐富,可概括為語言的過度規(guī)則和不規(guī)則,而無論過度規(guī)則或不規(guī)則,均與語言常規(guī)形成反差,為偏離的體現(xiàn),故前景化可看作偏離的表現(xiàn)。詩歌語言是對標(biāo)準(zhǔn)語言的偏離,其特殊表達(dá)方式賦予了它其他文學(xué)體裁所無法具有的藝術(shù)效果。本文擬用前景化的偏離理論,分析華茲華斯的代表作《孤寂的割禾女》音樂性的表現(xiàn)形式,體會該詩的藝術(shù)美,以期探索英語格律詩音樂性的建構(gòu)模式。
《孤寂的割禾女》常入選英國詩選,被公認(rèn)為是英語格律詩的代表。《孤寂的割禾女》描寫了一位獨(dú)自在田間割禾的蘇格蘭少女的歌聲,雖然語言簡樸,但極富音樂性。陳述者在田間看到割禾女獨(dú)自一人,邊勞作邊歌唱;因不懂當(dāng)?shù)卣Z言,陳述者不知她歌唱的內(nèi)容,但是優(yōu)美的歌聲打動了他,他借助夜鶯給跋涉在阿拉伯沙漠中的商旅帶來慰藉和布谷鳥的歌聲打破沉寂的海洋兩個(gè)意象,描寫了割禾女動聽的歌聲。姑娘的歌聲深深地打動著陳述者,他憑著對曲調(diào)的了解,對歌曲的內(nèi)容和主題進(jìn)行了猜測,相信割禾女唱的是“常見的痛苦,失意,憂傷”。全詩用極強(qiáng)的音樂性語言,濃墨重彩地渲染了割禾女的歌聲,仿佛一首哀婉動聽的歌曲。全詩如下:
Behold her,single in the field,你瞧那孤獨(dú)的山地少女,
Yon solitary Highland lass!一個(gè)人在田里,割著,唱著;
Reaping and singing by herself;別驚動她呵,快停下腳步,
Stop here,or gently pass!要不就輕輕走過!
Alone she cuts and binds the grain,她獨(dú)自收割,獨(dú)自捆好,
And sings amelancholy strain;唱的是一支幽怨的曲調(diào);
O listen!for the Vale profound你聽!這一片清越的音波
Is overflowingwith the sound.已把那深深的山谷淹沒。
No Nightingale did ever chant夜鶯哪有這樣美的歌吟
Morewelcome notes toweary bands來安慰那些困乏的旅客
Of travelers in some shady haunt,當(dāng)他們找到了棲宿的樹蔭,
Among Arabian sands;在那阿拉伯大漠?
A voice so thrilling ne’erwas heard杜鵑的歌喉怎及她宛轉(zhuǎn)
In spring-time from the Cuckoo-bird,當(dāng)它們在春日縱情啼囀,
Breaking the silence of the seas在千里迢迢的赫布里底
Among the farthest Hebrides.啼聲劃破了海上的岑寂?
Will no one tellmewhat she sings?誰能告訴我她唱些什么?
Perhaps the plaintive numbers flow也許這凄婉的歌聲是詠嘆
For old,unhappy,far-off things,古老的、遙遠(yuǎn)的悲歡離合,
And battles long ago;往昔年代的征戰(zhàn)?
Or is it somemore humble lay,要么是一支平凡的曲子,
Familiar matter of to-day?唱的是當(dāng)今的尋?,嵤??
Some natural sorrow,loss,or pain,常見的痛苦,失意,憂傷,
That has been,and may be again?歷來是如此,今后也一樣?
Whate’er the theme,the Maiden sang這姑娘,不論唱的是什么,
As if her song could have no ending;仿佛能唱個(gè)沒完沒了;
Isaw her singing at her work,只見她一邊唱、一邊干活,
And o’er the sickle bending;彎腰揮動著鐮刀;
I listen’d,motionless and still;我一動不動,悄悄聽著;
And,as Imounted up the hill,直到我緩步登上山坡,
Themusic in my heart Ibore,那歌調(diào)早已寂無聲響,
Longafteritwasheardnomore.卻還在心底悠悠回蕩。
(楊德豫譯)
《孤寂的割禾女》的音樂性無疑首先體現(xiàn)在形式上。該詩采用民謠體,傳統(tǒng)民謠體詩由四行組成,單行不押韻,雙行押韻,韻式為abcb,第一、三行為抑揚(yáng)格四音步,第二、四行為抑揚(yáng)格三音步,詩人往往根據(jù)詩歌內(nèi)容的需要略加修變,產(chǎn)生各種變體。華茲華斯將傳統(tǒng)民謠體與雙韻體相結(jié)合,《孤寂的割禾女》共四節(jié),每節(jié)八行,前四行尾韻采用傳統(tǒng)民謠體形式,后四行則是兩個(gè)雙韻體,韻式為abcbddee,這種形式在傳統(tǒng)善于敘事抒情的民謠體基礎(chǔ)上,加上重復(fù)的雙韻體,使每節(jié)八行中有六行押韻,賦予簡練而上口的民謠體更豐富的音樂性。除韻律外,該詩的格律形式也在傳統(tǒng)民謠體的基礎(chǔ)上進(jìn)行了變化,除第三行為抑揚(yáng)格三音步外,其他各行基本為抑揚(yáng)格四音步,使在民謠體基礎(chǔ)上增加的四行融入到整體中。華茲華斯采用這種體式完成《孤寂的割禾女》,使詩歌韻律在變化中有規(guī)律的重復(fù),具有強(qiáng)烈的節(jié)奏感,增強(qiáng)了詩歌的可唱性。
《孤寂的割禾女》的音樂性除體現(xiàn)在韻律上外,還體現(xiàn)在音素上。在標(biāo)題“The Solitary Reaper”中,圓唇元音出現(xiàn)一次,鼻輔音出現(xiàn)一次,摩擦音出現(xiàn)二次;而在全詩三十二個(gè)正韻中圓唇元音共出現(xiàn)八次,鼻輔音十八次,摩擦音八次;十五個(gè)頭韻中摩擦音出現(xiàn)了五次,且詩中每行至少有一個(gè)單詞含有摩擦音[s],如第一節(jié)中就有single,solitary,singing,stop等九個(gè)單詞;全詩含鼻輔音的單詞共九十七個(gè),占全詩一百八十四個(gè)單詞總數(shù)的50%以上。這些音素通過頭韻和諧輔韻反復(fù)出現(xiàn),營造了一種有規(guī)律的音樂美和節(jié)奏感。
句式上的大量重復(fù),即排比,也賦予《孤寂的割禾女》明顯的音樂性。第一節(jié)使用三個(gè)祈使句,第二節(jié)兩句四行對稱句,第三節(jié)為三個(gè)疑問句。同一詩節(jié)中使用平行結(jié)構(gòu)不僅增加了詩歌形式上的美感,還使整首詩在音樂形式上整齊而有變化,產(chǎn)生一種回環(huán)往返的效果,富有節(jié)奏的美感。
相對于大量規(guī)則所產(chǎn)生的偏離,《孤寂的割禾女》中還有一些因不規(guī)則而致的偏離。全詩除每節(jié)第三行為抑揚(yáng)格三音步外,其他各行基本上為抑揚(yáng)格四音步,只有第四節(jié)第二行為四個(gè)半音節(jié),這在朗誦時(shí)必將加快速度,使整首詩有張有弛,強(qiáng)化了割禾女歌聲的優(yōu)美。除此之外,該詩不用古語或詩歌中常用的詞匯,而采用平凡百姓的語言,全詩單音節(jié)詞有一百四十二個(gè),占76%,雙音節(jié)詞三十九個(gè),而三音節(jié)以上的詞僅八個(gè)。大量的單音節(jié)詞使整首詩節(jié)奏感強(qiáng),不僅有助于體現(xiàn)割禾女的歌聲,還使詩歌讀起來更瑯瑯上口。
《孤寂的割禾女》的音樂性還體現(xiàn)在多層次對割禾女歌聲的描述上,尤其是第二節(jié)。該節(jié)將割禾女的歌聲與自然界夜鶯、杜鵑的歌聲進(jìn)行對照,以悅耳的鳥聲襯托割禾女動人的歌聲,雖然沙漠中夜鶯的歌聲能為疲憊的旅人解乏,海邊杜鵑的歌唱能讓人愉悅,但是人間的歌聲更美妙、更“宛轉(zhuǎn)”。將人間的歌聲與自然界的鳥鳴聲進(jìn)行比較,使讀者在閱讀中所感受到的不僅是割禾女的歌聲,還有想象中阿拉伯沙漠中的夜鶯聲和赫布利底群島上的杜鵑吟唱。少女的歌唱、夜鶯的鳴叫、杜鵑的啼唱三種聲音交織在一起,仿若美妙的和弦在耳畔回蕩。
文體分析以闡釋文學(xué)文本為目的,集中探討作者如何通過語言的選擇來加強(qiáng)美學(xué)效果、表達(dá)主題意義。①上文已指出《孤寂的割禾女》通過排比和大量相同的音素產(chǎn)生的偏離,生動展現(xiàn)了割禾女的歌聲。音素對傳達(dá)詩歌的音樂性起到了很重要的作用,它們富含情感,有效地表達(dá)了主題。詩中大量使用圓唇元音、摩擦音和鼻輔音,三種音素交替出現(xiàn),模仿了割禾女悲傷而間或響亮的歌聲。除此之外,詩中還有很多長元音和雙元音,如[i:]、[?:]、[ei]、[au]等,使整首詩舒緩而平穩(wěn)。這些表達(dá)割禾女歌聲的音素所蘊(yùn)含的情感,與反復(fù)出現(xiàn)的關(guān)于聲音意義的詞,如strain,sound,notes,voice,music等相互加強(qiáng),而sing一詞更是以不同的形式重現(xiàn)出現(xiàn)五次,如動詞sings、sang,名詞song及分詞singing等,表達(dá)聲音和樂音的音素、詞語在意義上相吻合,不僅增強(qiáng)了詩歌的音樂感染力,其強(qiáng)度的加大,使姑娘的歌聲猶如就在身旁,縈繞不斷。
《孤寂的割禾女》中大量的摩擦音和鼻輔音營造出割禾女悲傷而輕柔的歌聲,同時(shí)烘托了詩歌的主題。標(biāo)題中的solitary一詞為全詩定下了孤獨(dú)、憂傷的基調(diào),第一節(jié)連續(xù)使用四個(gè)近義詞和短語:single、solitary、by herself、alone,進(jìn)一步強(qiáng)化了割禾女的孤獨(dú)。除此之外,詩中還反復(fù)出現(xiàn)一些表達(dá)悲傷意義的單詞,如sorrow、plaintive、loss等,使該詩在音樂性方面達(dá)到整體感,更突出了孤獨(dú)悲傷的主題。詩歌的語音形式與詞語表達(dá)、語義完全融合在一起,成為主題不可分割的一部分。
華茲華斯描寫人類的孤寂源自他對人類與自然相互依存關(guān)系的信仰②,這不僅體現(xiàn)在音素重復(fù)上,還體現(xiàn)在形式重復(fù),即平行結(jié)構(gòu)上。以第二節(jié)為例,該節(jié)與其他三節(jié)不同,由兩個(gè)幾乎完全對稱的句子組成,每四行一句。這種對稱的形式,不僅是視覺美感的需要,更體現(xiàn)了割禾女與自然的融合。該節(jié)運(yùn)用豐富的想象烘托割禾女的歌聲,用兩組意象:阿拉伯沙漠中的夜鶯和打破春季沉寂海洋的布谷鳥,展現(xiàn)了割禾女的歌聲回蕩于天地之間,向大自然無限拓展,最終與自然在空間上融為一體。詩歌的形式與內(nèi)容相互滲透,緊密結(jié)合。
除規(guī)則產(chǎn)生的偏離能傳達(dá)主旨之外,詩中不規(guī)則的音樂特征所產(chǎn)生的偏離也有效地表達(dá)了主題。第四節(jié)第二行四個(gè)半音節(jié),用較快速的節(jié)奏描寫了割禾女歌聲在耳旁縈繞回蕩,恰如詩人不知不覺已登上高高的山岡,而他的心還長久地沉浸在美妙的歌聲之中,音節(jié)的偏離烘托出姑娘感人的歌聲和詩人的沉醉狀態(tài)。除節(jié)奏偏離之外,該詩的用詞也具用意。華茲華斯是英國浪漫主義運(yùn)動的倡導(dǎo)者,他主張采用人們真正使用的語言,并運(yùn)用想象力,敘述和描寫日常生活中的事件,使之在不尋常的狀態(tài)下呈現(xiàn)出來,以抒發(fā)情感、歌頌自然和人性。③
《孤寂的割禾女》用樸素而真摯的語言,通過大量規(guī)則和不規(guī)則的音素、節(jié)奏和句式,表達(dá)了豐富的音樂性,表達(dá)了豐富的情感,描寫了普通人的勞動與心理,在一種清幽美之中,體現(xiàn)了人與自然的融合?!豆录诺母詈膛肥且皇兹伺c自然高度融合的樂曲,其音樂性是英語格律詩音樂美的完美體現(xiàn),展現(xiàn)了華茲華斯的詩歌主張。
① 申丹:《文學(xué)文體學(xué)的分析模式及其面臨的挑戰(zhàn)》,《外語教學(xué)與研究》1994年第3期,第7頁。
② R.L.Brett and A.R.Jones ed.Lyrical Ballads:Wordsworth and Coleridge.London and New York:Routledge,1991,p.xxx.
③ Ibid,pp.244-246.