李天梅
中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中的虛假語用預(yù)設(shè)
李天梅
作為一種言語交際策略,語用預(yù)設(shè)常常表現(xiàn)為舊信息或言語雙方共知的信息隱含在言語之中,以實現(xiàn)說話者的交際目的。通常情況下,這種信息的真實性是不言而喻。但是在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎這種文字游戲中,預(yù)設(shè)的非真實性即虛假預(yù)設(shè),常常被用來設(shè)置思維陷阱,它要么直接隱藏在問句中,要么與前文的語境共同作用間接隱含于問句中,要么通過信息焦點的轉(zhuǎn)移掩蓋虛假信息。隱藏在腦筋急轉(zhuǎn)彎中的虛假預(yù)設(shè)能夠?qū)崿F(xiàn)建構(gòu)封閉語篇、觸發(fā)心理暗示、設(shè)置思維陷阱、實現(xiàn)特殊雙關(guān)已經(jīng)幽默和娛樂等特殊的語用效果。
語用預(yù)設(shè);虛假語用預(yù)設(shè);中文腦筋急轉(zhuǎn)彎;語用效果
作為一種思維智力游戲和語言文字游戲,中文腦筋急轉(zhuǎn)彎常用于晚會現(xiàn)場、朋友歡聚等場合,以創(chuàng)造輕松的氛圍,或者用于中小學(xué)課堂和課余作業(yè)中,以增加學(xué)習(xí)的趣味性和開發(fā)多層次的思維鍛煉能力。中文腦筋急轉(zhuǎn)彎的大眾性強烈地吸引了邏輯學(xué)和語言學(xué)等學(xué)科的興趣。朱丹[1]、孟淑娟[2]等從語用學(xué)的角度研究它時發(fā)現(xiàn),作為一種語用策略,虛假預(yù)設(shè)常常被腦筋急轉(zhuǎn)彎的制作者用來設(shè)置語言陷阱,誤導(dǎo)答題者。在此基礎(chǔ)上,本文將通過定性分析的手段,進(jìn)一步深入地探討虛假語用預(yù)設(shè)在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中的具體應(yīng)用,及其達(dá)到的語用效果。本文所使用的語料均來源于相關(guān)的中文腦筋急轉(zhuǎn)彎書籍和網(wǎng)站。
(一)語用預(yù)設(shè)
預(yù)設(shè),也叫前提或先設(shè)。自從1892年弗雷格首次提出“presupposition”這個概念以來,它便先后成為語義學(xué)、語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)研究的主要命題之一。然而語義預(yù)設(shè)脫離了語言的具體使用,認(rèn)知語言學(xué)則主要從聽話者的角度探討如何理解預(yù)設(shè),這二者都不能滿意的答復(fù)本文的研究目的,即說話者如何把虛假預(yù)設(shè)作為一種語用策略使用在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中以達(dá)到既定的語用效果。因此,本文從語用的角度解釋預(yù)設(shè)。
語用預(yù)設(shè)是一個特殊而復(fù)雜的現(xiàn)象,“難下定義是出了名的?!保?]180概而言之,對預(yù)設(shè)的語用解釋主要有以下三種觀點:(1)預(yù)設(shè)是施行一個言語行為所需要滿足的恰當(dāng)條件或是使一句話具有必要的社會合適性所必須滿足的條件。此種認(rèn)識傾向于把所有言語行為成功的條件都看作預(yù)設(shè),無限擴大了預(yù)設(shè)的研究范圍,“無任何理論價值”[4]。 (2)預(yù)設(shè)等同于 Grice 提出的會話含義,沒什么意義。(3)預(yù)設(shè)被看作說話人的態(tài)度和意圖。確切地說,這種態(tài)度和意圖是隱含的,可以通過一定的詞語或結(jié)構(gòu)推斷出來,體現(xiàn)為說話人的一種語用策略。盡管還存在細(xì)微的差別,第三種解釋為大多數(shù)預(yù)設(shè)研究者和本文所采納,它強調(diào)了預(yù)設(shè)是說話者的預(yù)設(shè)。預(yù)設(shè)信息體現(xiàn)在一定的語言形式上,具有理論價值和實際研究價值。
(二)虛假語用預(yù)設(shè)
以上語用預(yù)設(shè)的定義說明,預(yù)設(shè)是說話者作出的,具有主觀性的設(shè)想。也就是說,“語用預(yù)設(shè)本身并不具有必然的真實性或正確性,而是在特定語境中被說話者設(shè)想或相信的?!保?]當(dāng)這種設(shè)想或相信至少對于交際中的一方來說是未知的,或有爭議而不能接受時,虛假語用預(yù)設(shè)就產(chǎn)生了。其產(chǎn)生的原因可能有兩種:一是非故意的,如說話者錯誤估計了對方的知識范圍或話語意圖,屬于語用失誤;二是故意的,如為了某種交際的(如探虛實)和語用的目的(如幽默、純粹逗樂等),發(fā)話者會故意打破常規(guī),給出很容易誤導(dǎo)聽者理解的暗示,導(dǎo)致聽話者對發(fā)話者的話語意圖推出一種虛假預(yù)設(shè),做出發(fā)話者期望的反應(yīng)。故意的虛假語用預(yù)設(shè)強烈地體現(xiàn)為一種“無中生有”的語用策略。
作為一種超常規(guī)的預(yù)設(shè)手段,除了具有語用預(yù)設(shè)的主觀性和隱蔽性等特點外,虛假語用預(yù)設(shè)尤其是有意為之的虛假預(yù)設(shè),還具有干擾性和誤導(dǎo)性的特征,如“羅馬數(shù)字中,零該怎么寫?”事實上,羅馬數(shù)字中根本就沒有“零”這個概念。提問者要么真的不知道這個事實,要么就是知道這個事實而故意為之,即主觀地將虛假預(yù)設(shè)信息“羅馬數(shù)字中有零”隱藏在問句中,以達(dá)到一定的語用目的。
虛假預(yù)設(shè)產(chǎn)生的原因和特征從根本上決定了它能有效地應(yīng)用于腦筋急轉(zhuǎn)彎這種思維智力游戲,即在簡短的問與答之間追求最大的背離而又言之成理的解釋,最終達(dá)到幽默和娛樂的效果。那么,在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中,虛假預(yù)設(shè)是如何用來設(shè)置語言陷阱的呢?
鄒濤、曾江霞指出,“虛假語用預(yù)設(shè)有兩種表現(xiàn)形式:一是以隱含信息的方式傳遞著虛假的背景知識,二是直接體現(xiàn)在句子中,把一個虛假的信息處理為后一分句的預(yù)設(shè)信息。”[6]這兩種形式過于概括,沒有考慮具體的語言形式。實際上,虛假語用預(yù)設(shè)在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中的設(shè)置更為細(xì)致和微妙。
(一)直接將虛假語用預(yù)設(shè)體現(xiàn)在問句中
預(yù)設(shè)有時表現(xiàn)為“言語交際雙方都早已知道的常識,或至少聽到話語之后總能根據(jù)語境推斷出來的信息。因此,它往往包含在語句的意思之中,一般無須表現(xiàn)在語句的字面上”[7]113。正是由于語用預(yù)設(shè)的這些特征,人們總是把注意力放在語句的斷言部分,把預(yù)設(shè)的內(nèi)容作為舊信息或百科知識,而忽略其真實性。充分利用這一點,中文腦筋急轉(zhuǎn)彎借常規(guī)的預(yù)設(shè)手段,行虛假預(yù)設(shè)之實,如:
(1)早晨你朝西走,陽光照在你的左臉還是右臉?(陽光照在背上)
借助“(是)……還是……”這個選擇性結(jié)構(gòu),腦筋急轉(zhuǎn)彎制作者將虛假預(yù)設(shè)信息隱藏在了問句中,即“早晨你朝西走時,陽光會照在你的左臉”或者“早晨你朝西走時,陽光會照在你的右臉”。如果不辨真?zhèn)伪憬邮芰诉@兩個預(yù)設(shè)信息,就會陷入思維的誤區(qū),在錯誤的信息中糾結(jié)。
常規(guī)的預(yù)設(shè)手段很多,但在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中,除了選擇性結(jié)構(gòu)以外,主要還有 “為什么”、“怎么”、“哪”等特殊疑問詞引導(dǎo)的斷裂句結(jié)構(gòu)和表示存在性的結(jié)構(gòu)可以隱含虛假預(yù)設(shè)信息,如:
(2)白人和黑人生下的嬰兒,牙齒是什么顏色?(嬰兒沒有牙齒)
(3)他在下雨天不帶任何防雨物品出門,全身都被淋濕,可是頭發(fā)卻沒濕,怎么回事?(他沒有頭發(fā))
例(2)中,結(jié)構(gòu)“是什么”隱含著“白人和黑人生下來的嬰兒有牙齒”這個虛假信息;(3)中隱藏了“他有頭發(fā)”這個存在性虛假預(yù)設(shè)。顯然,這些虛假信息與我們共享的百科知識不一致。只要找出隱藏的虛假預(yù)設(shè)信息,利用常識否定其真假,便能得到正確答案。然而,有時候我們的百科知識并不全面,甚至是錯誤的,對隱蔽在常規(guī)預(yù)設(shè)手段中的虛假預(yù)設(shè)內(nèi)容就不容易辨別出來,如:
(4)兩條狗賽跑,甲狗跑得快,乙狗跑得慢,跑到終點時,哪只狗身上汗多?(狗沒有汗腺)
(5)袋鼠和猴子參加跳高比賽,為什么猴子一開始就贏了?(袋鼠犯規(guī))
例(4)中,一般人不一定具有“狗無汗腺,不會流汗”這個百科知識。例(5)中,作為體育競賽項目的跳高要求“單腳起跳”,不同于平常理解的“躍而騰空”。不知曉這個區(qū)別,就無法得出正確答案。
(二)間接把一個虛假信息處理為后一分句的預(yù)設(shè)信息
此處,間接的虛假信息指的是虛假信息并不是直接隱含在常規(guī)的預(yù)設(shè)手段中,而是在常規(guī)的預(yù)設(shè)手段和相關(guān)的語境共同作用下可以推導(dǎo)出來的虛假信息,如:
(6)河水很急,小明卻沒被水沖走,為什么?(答案:因為小明在岸上)
首先,“為什么”前面的表達(dá)自成一個比較封閉的語境,其傳遞的信息讓人確信,小明應(yīng)該是在河里,有被水沖走的可能。其次,這一虛假信息進(jìn)入下一分句,作為預(yù)設(shè)內(nèi)容隱藏在“為什么”結(jié)構(gòu)中,即為什么在河里的小明沒有被水沖走。不跳出這個虛假預(yù)設(shè)信息的誤導(dǎo),思維就會被誤導(dǎo),陷入死胡同。
(三)在問句中故意轉(zhuǎn)移焦點設(shè)置虛假語用預(yù)設(shè)
在漢語表達(dá)中,人們習(xí)慣把重要的信息或新信息放在句尾,因此人們接受信息時也主要把握句尾焦點。但是在口頭形式中,說話者可以有意識地從語速、語音停頓、重音和語調(diào)等方面轉(zhuǎn)移注意焦點。中文腦筋急轉(zhuǎn)彎是一種口頭的語言游戲,為追求問答之間最大的背離性,常常通過故意轉(zhuǎn)移注意焦點來隱藏虛假預(yù)設(shè),如:
(6)一對健康的夫婦,為什么會生下只有一只右手的嬰兒?(嬰兒生下來當(dāng)然只有一只右手)
根據(jù)句尾焦點信息原則,該問句可理解為“為什么一對健康的夫婦生下只有一只右手的嬰兒”?!盀槭裁础焙竺娴牟糠謶?yīng)該作為一個語義整體理解,所給的答案要對其進(jìn)行正面回答和全面解釋。但是如果問句的焦點集中在“一只”上,句義就發(fā)生巨大的改變,隱含著一個虛假預(yù)設(shè),即一對健康的夫婦生下了只有一只右手而沒有左手的嬰兒。在這種情況下,“一只”應(yīng)該重讀,在口頭表達(dá)上體現(xiàn)出來。但是中文腦筋急轉(zhuǎn)彎出題者故意不重讀該詞,把焦點信息按照一般的表達(dá)習(xí)慣,放在句尾,讓答題者自己去撥開迷霧,找出句中隱藏的虛假預(yù)設(shè),通過否定虛假預(yù)設(shè)而得出正確的答案。
總之,在中文腦筋急轉(zhuǎn)彎中,有意而為之的虛假語用預(yù)設(shè)“‘破壞性’地利用常規(guī)預(yù)設(shè)單向性、主觀性、隱蔽性的種種特點,借用語用預(yù)設(shè)的觸發(fā)機制,在形同神異中傳遞對于交際中的一方來說至少是未知的,或因有爭議而不能接受的非言語雙方共有知識”,即虛假預(yù)設(shè)信息,以迷惑或干擾答題者。
(一)語篇構(gòu)建
簡短的一問一答構(gòu)成一個完整的中文腦筋急轉(zhuǎn)彎語篇。其中問是主,答是配合,甚至在大多數(shù)情況下是自問自答。換句話說,問的方式已經(jīng)決定了答的內(nèi)容,問決定了整個腦筋急轉(zhuǎn)彎的語篇框架。如:
(7)中央圖書館藏書豐富,為什么卻找不到宋版的《康熙字典》?(《康熙字典》是清朝的)
該句故意打破語篇信息流的常規(guī)布局結(jié)構(gòu),把非雙方共知、左右交際發(fā)展的新信息(即存在宋版的《康熙字典》)處理為預(yù)設(shè)形式,形成虛假預(yù)設(shè),并巧妙地隱藏于問句之中。這個虛假信息顯然會左右回答的方向。
(二)觸發(fā)心理暗示,設(shè)置思維陷阱
由于預(yù)設(shè)的隱蔽性,人們總是傾向于把注意焦點放在斷言的信息上,而把預(yù)設(shè)當(dāng)成事實接受下來。如果把虛假信息放置在預(yù)設(shè)的位置,卻常常會被受話人忽略,而把虛假的預(yù)設(shè)當(dāng)成事實接受下來。這樣,虛假語用預(yù)設(shè)就衍生出心理上的暗示誘導(dǎo)功能,為其在腦筋急轉(zhuǎn)彎中的運用創(chuàng)造了廣闊空間。如:
(8)有一位老太太上了公車,為什么沒有人讓座?(車上有空位)
問句中隱藏著一個虛假信息,即“公車上坐滿了人,沒有空位”。如果接受了這個暗示,答題者就會朝著不同的方向?qū)ふ掖鸢?。這樣一來,正好走進(jìn)虛假預(yù)設(shè)設(shè)置的圈套,無法撥云見日。
(三)構(gòu)成特殊雙關(guān)
雙關(guān)是指在特定的語言環(huán)境中,利用語音或語義的關(guān)系,使詞句具有雙重意義,造成表面上是一個意思,而暗中隱藏另一個意思的一種修辭手法。虛假預(yù)設(shè)充分利用口頭表達(dá)的形式,通過信息焦點的轉(zhuǎn)移把虛假預(yù)設(shè)和常規(guī)預(yù)設(shè)同置于常規(guī)的預(yù)設(shè)手段中。如:
(9)阿忠結(jié)婚好幾年了,卻沒生下一個孩子,這是為什么?(他生的是雙胞胎或多胞胎)
語用預(yù)設(shè)的隱蔽性,使得聽話人需要一定的知識或心理準(zhǔn)備才能準(zhǔn)確接收。不同的受眾,可以實現(xiàn)語用預(yù)設(shè)特殊雙關(guān)。如果把焦點信息放在 “一個孩子”上,隱含著阿忠沒有生育的虛假預(yù)設(shè)信息;如果焦點在“一個”上,預(yù)設(shè)著阿忠生下的孩子不止一個。
(四)實現(xiàn)幽默和逗樂
虛假語用預(yù)設(shè)是用來創(chuàng)造腦筋急轉(zhuǎn)彎的一種常用的也是有效的方式之一,其根本在于利用虛假的預(yù)設(shè)信息設(shè)置誤導(dǎo)性的思維陷阱,讓人們在百思不得其解之際,以出乎意料的答案給人恍然大悟的感受,從而在開心一笑之中領(lǐng)會腦筋急轉(zhuǎn)彎者的睿智和幽默。
語用預(yù)設(shè)的主觀性導(dǎo)致虛假預(yù)設(shè)信息產(chǎn)生的可能,其中故意而為之的虛假預(yù)設(shè)體現(xiàn)為一種有效的語用策略,廣泛地用于中文腦筋急轉(zhuǎn)彎的創(chuàng)作中。虛假預(yù)設(shè)可以直接放置于問句中,或間接地以虛假語境信息的方式隱藏于前一分句,或者通過焦點轉(zhuǎn)移的方式混淆于常規(guī)預(yù)設(shè)中,從心理上誤導(dǎo)聽者接受虛假信息,陷入思維誤區(qū)。有效的使用虛假預(yù)設(shè)可以創(chuàng)作出優(yōu)秀的腦筋急轉(zhuǎn)彎游戲語篇,在正誤答案這種特殊雙關(guān)的糾結(jié)中實現(xiàn)開心一刻的娛樂效果。
[1]朱丹.見招拆招——識破智力提問中的“語言陷阱”[J].交際藝術(shù),2001(1).
[2]孟淑娟.“腦筋急轉(zhuǎn)彎”的游戲規(guī)則[J].語文建設(shè),2001(2).
[3]石安石.語義研究[M].北京:語文出版社,1994.
[4]Lyons,J.Semantics[M].Vols.(1&2).Cambridge:Cambridge University Press.1977.
[5]李延紅,任培紅.虛假語用預(yù)設(shè)在幽默話語理解中的作用[J].鄭州航空工業(yè)光理學(xué)院學(xué)報,社會科學(xué)版,2007(12).
[6]鄒濤,曾江霞.虛假語用預(yù)設(shè):預(yù)設(shè)的一種超常操作現(xiàn)象[J].西南交通大學(xué)學(xué)報,社會科學(xué)版,2001(12).
[7]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1998.
H136
A
1673-1999(2011)16-0136-03
李天梅(1976-),女,重慶南川人,碩士,長江師范學(xué)院(重慶涪陵408100)外國語學(xué)院講師。
2011-06-01