国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化背景下中英顏色詞內(nèi)涵差異的探究

2011-08-15 00:49項(xiàng)
關(guān)鍵詞:粉紅色黃色藍(lán)色

項(xiàng) 睿

(渤海大學(xué) 大學(xué)外語教研部,遼寧 錦州 121000)

跨文化背景下中英顏色詞內(nèi)涵差異的探究

項(xiàng) 睿

(渤海大學(xué) 大學(xué)外語教研部,遼寧 錦州 121000)

在外語的應(yīng)用過程中,學(xué)習(xí)者經(jīng)常因?yàn)椴欢鞣轿幕[出笑話,或是望文生義,抑或是觸犯文化禁忌。這是因?yàn)椋瑢W(xué)習(xí)一門外語其實(shí)就是在學(xué)習(xí)另一種文化。而顏色詞在語言中所承載的文化信息不可忽視,因?yàn)閬碜圆煌幕娜藗儗?duì)于同一種顏色的感受不盡相同,同一種顏色在不同的文化中可能會(huì)引起人們不同的聯(lián)想,因而用來描摹事物的顏色詞就被賦予了不同的意義或看法。對(duì)顏色詞內(nèi)涵缺乏了解,就可能給人們?cè)斐煽缥幕浑H的障礙,因此探究中英顏色詞內(nèi)涵的不同,可以從中窺見中西文化的差異,有助于對(duì)英語的掌握,及跨文化交際能力的提高。

跨文化交際;顏色詞;內(nèi)涵差異

人類生活的世界是一個(gè)色彩繽紛的世界,當(dāng)我們用語言來描繪自己的家園時(shí),離不開生動(dòng)的顏色詞。在人類語言中,顏色詞語所表現(xiàn)出來的獨(dú)特魅力,令人刮目相看,它在語言科學(xué)中已經(jīng)構(gòu)成了一個(gè)特殊的領(lǐng)域。漢英語言中均有豐富的顏色詞匯,但各自的社會(huì)風(fēng)俗、思維方式、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),交際習(xí)慣,讓他們依照自己的思維方式和審美心理賦予了顏色不同的文化內(nèi)涵。對(duì)同一顏色的理解與應(yīng)用有差異,很容易引起文化含義和象征意義的誤解和誤用。因而了解中英顏色詞的內(nèi)涵差異無疑會(huì)幫助學(xué)生更好地掌握英語,更有效地進(jìn)行跨文化交際。

網(wǎng)絡(luò)上流傳著這樣一首充滿顏色詞的小詩,我們可以從中窺見一斑:

Dear white,

something you got to know.

When I was born,I was black.

When I grow up,I am black.

When I’m under the sun,I’m black.

When I’m cold,I’m black.

When I’m afraid,I’m black.

When I’m sick,I’m black.

When I die,I’m still black.

You---white people,

When you were born,you were pink.

When you grow up,you become white.

You’re red under the sun.

You’re blue when you’re cold.

You are yellow when you’re afraid.

You’re green when you’re sick.

You’re gray when you die.

And you,call me “color” ?

親愛的白種人,

有幾件事你必須知道。

當(dāng)我出生時(shí),我是黑色的

我長大了,我是黑色的

我在陽光下,我是黑色的

我寒冷時(shí),我是黑色的

我害怕時(shí),我是黑色的

我惡心時(shí),我是黑色的

我死了,我仍是黑色的。

你——白種人

當(dāng)你出生時(shí),你是粉紅色的

你長大了,變成白色的

你在陽光下,你是紅色的

你寒冷時(shí),你是青色的

你害怕時(shí),你是黃色的

你惡心時(shí),你是綠色的

當(dāng)你死時(shí),你是灰色的

而你,卻叫我“有色人種”?

這首小詩可謂“色彩斑斕”,字?jǐn)?shù)不多,卻包含了黑、白、粉紅、紅、青(藍(lán))、黃、綠、灰八種常見的顏色。從這里可以看出,詩中顏色詞除了黑與白分別代表了真實(shí)的膚色,而其它幾種顏色,已經(jīng)不再僅僅表示色彩,而是被引申、被賦予了一些特殊的文化內(nèi)涵。以黑色人種向白色人種致信的方式,借用顏色詞雙關(guān)意義把白人的種族歧視諷刺得生動(dòng)無比,淋漓盡致,相信了解英文顏色詞內(nèi)涵的人讀過以后都會(huì)大贊精彩!那么,這幾種顏色詞的文化內(nèi)涵在中英語言中都有怎樣的差異呢?

一、粉紅色

在中國文化中,粉紅色是紅色的一種變異,它通常都與女性有關(guān),代表著甜美、夢幻與純真。以桃花與女性相比,究其根由,是女性為修飾自己而施用粉紅色胭脂,臉色白中透紅,正與美麗的桃花相映。粉紅色指女子容顏美好,而被借指美女。南朝梁房篆《金石樂》詩:“玉顏光粉色,羅袖拂花鈿。”而“桃色事件”用來指代不正當(dāng)?shù)哪信P(guān)系。在英語文化中,粉紅色則象征精華,極致,如 the pink of perfection是指十全十美的東西或人,the pink of politeness為十分彬彬有禮;此外,因?yàn)榻】档娜艘话愣細(xì)馍t潤,所以粉紅色又代表身體健康,精力充沛。20世紀(jì)初美國人開始用 in the pink表示身體健康。而詩中也是指剛出生的嬰兒看上去皮膚粉紅嬌嫩,健康有活力。

二、紅色

紅色是中國人喜愛的一個(gè)顏色,是中華傳統(tǒng)文化中的主色調(diào),這源于古代人對(duì)日神的崇拜。中國紅,是窗花紅,是燈籠紅,是女兒紅,是胭脂紅,是門聯(lián)紅,是鞭炮紅。在中國,鮮艷奪目的紅色象征著幸福、喜慶、歡樂、興旺發(fā)達(dá)。傳統(tǒng)的中國節(jié)日或是慶典活動(dòng)中,都會(huì)用紅色的裝飾,它不但可以帶來喜慶的氣氛,還代表著紅紅火火,興旺發(fā)達(dá)。如媒人被稱為“紅娘”,嬰兒滿月要請(qǐng)客人吃紅皮雞蛋,象征好運(yùn)一生。另外,中國以紅為貴。杜甫名句“朱門酒肉臭”中的“朱門”指的就是達(dá)官貴人的住宅。而英語中也有 To paint the town red來表示慶??駳g。詩中說在陽光照耀下,白種人的皮膚被曬得變成紅色。同時(shí),紅色還是血與火的顏色,因而在西方文化中它還象征著熱度、憤怒、殘酷與暴力,如墨西哥菜中隨處可見的小紅辣椒就因其色味被稱為 red hots,而a red battle指血戰(zhàn)。英國翻譯家大衛(wèi)?霍克斯在翻譯《紅樓夢》時(shí),為了避免“紅”會(huì)引起讀者血腥殘酷的聯(lián)想,采用了原名《石頭記》,并將主人公寶玉“怡紅公子”譯成“green boy”(絕色公子),可謂合理歸化,準(zhǔn)確生動(dòng),這說明他十分注重文化的差異。然而紅色表示經(jīng)濟(jì)負(fù)債這層意思是中西文化中共有的。

三、藍(lán)色

藍(lán)色是遼闊的大海和晴朗的天空的顏色,它一般表示的是寧靜、包容、理性與潔凈。在商業(yè)設(shè)計(jì)中,強(qiáng)調(diào)科技含量與高效率的商品或企業(yè)形象,大多選用藍(lán)色當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)色,如電腦,汽車,影印機(jī)等;在醫(yī)院、辦公室等正式辦公場合,藍(lán)色也因其給人沉穩(wěn)、潔凈的聯(lián)想常被使用。在中文中,藍(lán)色還可以表示對(duì)未來的構(gòu)想,比如“藍(lán)圖”。在傳統(tǒng)的漢語文化中,藍(lán)色的意義并不突出,因而體現(xiàn)在語言上,有關(guān)藍(lán)色的詞匯不太多。但英語中藍(lán)色的內(nèi)涵是豐富的。首先,藍(lán)色blue是個(gè)“冷色”。一般引申為沮喪、悲傷、不道德、下流和色情等。如:feel blue 表示感到悲傷、悶悶不樂,be blue about future是指對(duì)未來悲觀,而blue films指的卻是色情影片,blue jokes是下流玩笑。也可以指臉色發(fā)青,如詩中提到白人冷時(shí)的臉色。此外,藍(lán)色還可以表示出身高貴。如blue blood指的是貴族血統(tǒng)。Blue Room是指白宮中總統(tǒng)會(huì)見親朋好友的主接待室。blue book是指刊載社會(huì)名流和政府要員大名的藍(lán)皮書。

四、黃色

黃色是中華民族傳統(tǒng)文化中的一個(gè)重要顏色。對(duì)土地崇拜的情結(jié)使中國人崇尚黃色,身為炎黃子孫的黃種人也讓中國人更傾心于這個(gè)顏色。黃色輝煌、明亮,在傳統(tǒng)的中國文化中代表著財(cái)富、尊貴、莊嚴(yán)、至高無上,神圣不可侵犯。從金黃的莊稼,到皇帝的黃袍黃冠,都體現(xiàn)了中國人對(duì)黃色的崇拜。古時(shí)登科叫上黃榜,事業(yè)發(fā)展好叫飛黃騰達(dá)。黃色被廣泛地應(yīng)用在宮殿、廟宇中,具有濃厚的宗教氣息。而在英語文化中,這一顏色的內(nèi)涵意義卻有天淵之別。它往往讓人聯(lián)想到圣經(jīng)中出賣耶穌的猶大所穿衣服的顏色,所以黃色也就被賦予了膽怯,無恥,卑劣之義,是庸俗低劣的下等顏色。如yellow belly指膽小鬼,yellow dog意指卑鄙的人,yellow streak意思是膽小、懦弱。所以,詩中提到白人害怕時(shí)是黃色的。而現(xiàn)代漢語中用黃色指代庸俗猥褻、色情也是受到基督教的影響。

五、綠色

綠色是大自然的顏色,是生命之色。在中華民族傳統(tǒng)文化中,綠色的引申意義有兩種,一方面它表示俠義,如人們把落草山林、反抗封建統(tǒng)治階級(jí)的人稱為“綠林好漢”。另一方面,古人以綠為不純不正之色,表示地位低微。如漢朝時(shí)的仆役著綠幘,元朝以后凡娼妓都得著綠頭巾,以示地位低下;妻子有外遇而使丈夫臉上無光,低人一等,叫給丈夫戴“綠帽子”。英語文化中的綠色是草木之色。象征著生機(jī)、活力、新鮮、希望,如in the green wood指在年富力強(qiáng)的時(shí)期,keep the memory green永遠(yuǎn)不忘,a green wound新傷口。如果人身體不適,想要嘔吐,可以用feel green表示,look green指臉色蒼白。因而詩中提到白人生病時(shí)是綠色。另外綠色還表示沒有經(jīng)驗(yàn)、缺乏訓(xùn)練,如a green hand生手;有時(shí)也喻指嫉妒,如“眼紅”在英語中用green-eyed來表達(dá)。

六、灰色

灰色是由黑色和白色混合調(diào)配而成的一種顏色?;疑笳髦臎?、蕭條、沉悶。中文詞匯有灰暗、灰沉沉、灰心喪氣、心灰意冷、灰溜溜。而灰色收入指一些透明度不高,不完全符合法規(guī)的收入。英語文化中這一顏色的內(nèi)涵與中文相似。它可以用來描述人蒼白、暗啞的臉色,因此詩中用它雙關(guān)表示人死亡時(shí)的臉色。它也可也指天空陰沉、灰暗。因灰色處于黑與白之間故而有中立之意。如stand in the gray就是恪守中立的意思。gray area 指次貧地區(qū)。the gray of the dawn意為黎明時(shí)分,就是因?yàn)樘祀習(xí)r灰蒙蒙一片。另外英文中常用gray hairs或gray heads借代老年人,須發(fā)變成灰白是因?yàn)槿死狭说娘@著特征,讓人很容易將兩者聯(lián)系到一起。

上面幾種顏色的探究更說明了,在中西不同文化背景下人們對(duì)顏色詞意義理解上的差異,這提醒我們?cè)谕庹Z學(xué)習(xí)中,跨文化交際中,必須注意語言所承載的信息及它所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,絕對(duì)不能不假思索、想當(dāng)然地信口開河,注意文化共性的同時(shí)也要注重文化個(gè)性的差異,了解并尊重他人的文化有助于掌握該門語言,也才能更加成功地進(jìn)行跨文化交流。

[1] 王福祥,吳漢櫻. 文化與語言[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,2000.

[2] 施兵. 漢比喻的文化內(nèi)涵對(duì)比分析[J]. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,3.

[3] 胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,2002.

An Exploration into Connotative Differences Between Chinese and English Colour Words Under the Intercultural Background

XIANG Rui

It is common that language learners take the words literally or violate cultural taboos due to their lack of the new cultural background, for learning a foreign language is to know another culture. Colour words are shared by people from various cultures, but they usually imply different cultural connotations. Therefore, an exploration into connotative differences between Chinese and English colour words is helpful to give a glimpse of the differences between the two cultures, to master English and to communicate efficiently.

intercultural communication; colour words; connotative differences

H03

A

1008-7427(2011)06-0098-02

2011-04-08

遼寧省教育科學(xué)“十一五”規(guī)劃2010年度課題,名稱:高校構(gòu)建跨文化交際能力培養(yǎng)模式,編號(hào):JG10DB078。

猜你喜歡
粉紅色黃色藍(lán)色
你瞧,黃色
藍(lán)色的祝愿
藍(lán)色的祝愿
Flamingo火烈鳥
藍(lán)色使命
藍(lán)色的五月
黃色的小蝎子
粉紅色的小企鵝
幫孩子擺脫“黃色誘惑”
哥倫比亞卡利八年來首只粉紅色火烈鳥降生