□文/王文麗
禮儀是在人際交往中,以一定的、約定俗成的方式來表現(xiàn)的律己敬人的過程。古人云:“人無禮則不立,事無禮則不成,國無禮則不寧”。中國具有五千年文明史,素有“禮儀之邦”之稱,中國人也以其彬彬有禮的風(fēng)貌而著稱于世。然而,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,隨著跨國交往的日益增多,中西方禮儀文化的差異越發(fā)明顯,這種差異帶來的影響也不容忽視,如果不了解西方的禮儀風(fēng)俗和傳統(tǒng)習(xí)慣,就有可能會引起誤會,導(dǎo)致交際無法進(jìn)行,因此,在中西禮儀沒有得到完美融合之前,我們勢必要了解一些禮儀的差異。
(一)見面禮儀的差異
1、見面時(shí)的打招呼禮儀。打招呼是人際交往中最為平常的事情,是聯(lián)絡(luò)感情的手段,溝通心靈的方式,增進(jìn)友誼的紐帶,所以,絕對不能輕視和小看。見面時(shí)打招呼既表示親切、友好,也是一個(gè)人內(nèi)在修養(yǎng)程度高低的重要標(biāo)志。在招呼語的表達(dá)上,中國人大多使用“吃飯了嗎?“”你干什么去?“”今天不用上班呀?”等涉及個(gè)人生活的語句來體現(xiàn)人與人之間的親切感與關(guān)心??稍谖鞣桨l(fā)達(dá)國家,基本上沒有這種招呼語,因?yàn)檫@些是屬于個(gè)人的隱私,因?yàn)樵谖鞣饺丝磥怼拔业侥睦锶ァ薄ⅰ拔颐κ裁础笔俏易约旱氖?,別人無權(quán)干涉,往往有管閑事和窺視隱私的誤解,他們不希望別人過多地干涉自己的私事。在西方國家見面打招呼是很自然的,他們只說一聲“Hello”,或者說聲“早上好”、“下午好”、“晚上好”就可以了。打招呼的目的,并不是為了要跟對方有進(jìn)一步的交往,只不過是一種禮儀形式。因此,在西方國家旅游的時(shí)候,如果迎面而來的人對我們說“Hello!”,別露出一副莫名其妙的表情,甚至置之不理,那可就非常失禮了。
2、見面致意禮儀。見面禮儀是日常社交禮儀中最常用和最基本的禮儀,而握手禮是當(dāng)今國際交往中運(yùn)用最廣泛、最頻繁的一種致意禮儀。在中西方不同文化環(huán)境下,握手的時(shí)機(jī)、握手的形式、握手的要領(lǐng)及握手的禁忌基本相同,其最大區(qū)別在于握手時(shí)伸手順序的不同。從握手禮的實(shí)施順序看,在一般的社交場合,中方文化通常應(yīng)遵循兩個(gè)優(yōu)先:即長者優(yōu)先和女士優(yōu)先。而西方文化著重強(qiáng)調(diào)的是女士優(yōu)先,婦女在各種場合均應(yīng)受到特別的尊重和照顧,因而在介紹時(shí)通常要把男士介紹給女士,但16歲以下的女子沒有這個(gè)優(yōu)先權(quán)。除了握手禮,吻禮也是盛行于西方的一種見面致意禮節(jié),包括親吻禮、擁抱禮和吻手禮。這三種吻禮在日常交往中常用,但是在商務(wù)往來一般不使用,其中吻手禮是流行于歐美上流社會異性之間的一種最高層次的見面禮,適合于已婚女士。
(二)談吐禮儀的差異
1、稱呼禮儀。稱呼是人際交往中比較重要的禮節(jié),關(guān)乎個(gè)人修養(yǎng),社會和諧,文明高雅,但是稱呼在日常生活中問題也不少,而且中外稱呼習(xí)慣不完全一樣。在我國,人們在稱呼自己時(shí),習(xí)慣說“本人”或“鄙人”,而稱呼他人時(shí)則習(xí)慣稱“您”,在西方稱呼對方時(shí)不分“您”和“你”,都是“you”或者“閣下”。在我國,人們習(xí)慣稱呼職務(wù)、官銜等,并與其姓連在一起,如張局(長)、趙總(經(jīng)理)、李教授等。在西方國家,同我們不一樣,不習(xí)慣把官銜、職務(wù)、職業(yè)與姓名連在一起,想要強(qiáng)調(diào)他的部長、總統(tǒng)身份時(shí),只稱“部長先生”、“總統(tǒng)先生”。
中西有些稱呼完全一樣,如先生、女士、小姐等,但是,我國特有的一些稱呼,不能隨意移植到西方去,如大爺、叔叔、大媽、同志、師傅以及老XX、XX老、小XX等,因?yàn)橄窭蠌垺抢系确Q呼在我國有親切與尊敬之意,而在西方,西方人往往直呼其名,即便是長輩親人也是如此,這表明西方比較崇尚平等、自由,人們卻忌諱“老”字,因?yàn)樵谒麄兛磥?,老是虛弱、沒本事、不中用的代名詞,稱別人為“老”則是一種輕視無禮的表現(xiàn),所以即使面對真正的老人,也最好不要稱呼他們?yōu)椤袄蟈X”或“XX老”,否則會引發(fā)不愉快。
2、交談禮儀。交談是人們彼此交流感情、傳遞信息、增進(jìn)了解和友誼的重要形式。若想讓別人覺得自己有吸引力,最好的辦法是說話真誠明了,并且明智地選擇話題。在交談話題的選擇上,中國人喜歡問人私事,或毫無保留地披露自己的私事。在中國,人們在一起聊天時(shí)多半會談到家庭、婚姻、孩子、經(jīng)濟(jì)收入等問題,這正是中國人所謂的拉家常。因?yàn)榘粗袊亩Y貌傳統(tǒng),了解私事是接近對方、關(guān)心對方的友好表示,是和諧人際關(guān)系的體現(xiàn),這些話題能縮短人們之間的距離,使人有親切感。而在西方,女性的年齡、婚姻及男性的工資收入、財(cái)產(chǎn)狀況、個(gè)人情況等私人生活方面的問題在交談中如果被提及,那會非常的敏感,或容易引起反感,尤其是對歐美人而言,他們認(rèn)為這是對對方的不尊重,侵害了對方的隱私權(quán),是一種極為失禮的行為,而且還會認(rèn)為提問者極為缺乏教養(yǎng)。因此,一般來說,在陌生人或是不太熟悉的人之間宜選擇比較簡單的話題,如天氣、當(dāng)天的新聞、四周的環(huán)境等,因?yàn)檫@些話題比較安全,不容易引起誤會和不快。
(三)饋贈禮儀的差異
1、接受禮品的方式不同。東西方接受禮品的方式不一樣,東方人接受禮物時(shí)往往顯得比較恭敬和虔誠,一般是用雙手接受禮品,并輕微低頭表示感謝,并說“您太客氣了”之類的話,習(xí)慣在受禮時(shí)說“受之有愧”等自謙語,而且隨即將禮品收起來,等到贈禮人離開后再慢慢打開欣賞。西方人則不同,他們往往很隨意,但很注重禮品的包裝,喜歡當(dāng)著客人的面打開禮物,邊欣賞,邊說一些像“這禮物很漂亮”等感謝的話,甚至高興時(shí)還會擁抱對方一下,與送禮者共同分享這份禮物的喜悅。
2、感謝語不同。一般在受到禮品之后,西方人往往會在一周之后,寫一封感謝信或者打打電話致謝,而國人則基本沒有這個(gè)習(xí)慣。謙虛歷來被認(rèn)為是中華民族的傳統(tǒng)美德,這在送禮時(shí)也有所表現(xiàn),送禮者一般喜歡強(qiáng)調(diào)自己禮品的微薄,而不介紹所送禮品的珍貴或是多重用途和性能,如“區(qū)區(qū)薄禮,不成敬意,請笑納”。西方人在送禮時(shí),喜歡向受禮者介紹禮品的獨(dú)特意義和價(jià)值,以表示自己對對方的特別重視,如“這是我特意為你選的”。
3、禮品價(jià)值的意義不同。贈送是友好的表示,禮品是友好的象征,所謂禮輕情意重,送禮是為了表達(dá)一種情感,所以要講真情。人們在選擇禮品時(shí),都是將其看作友情和敬意的物化,通過贈送禮品來表達(dá)對對方的情誼和尊重。禮品如果能融入和體現(xiàn)送禮人的情感,就是最好的禮品。真正好的禮品不是用價(jià)格可以衡量的,送禮的心意重于禮品本身價(jià)值,因此在選擇禮品時(shí),不能只著眼于禮品的價(jià)值,更要著眼于禮品所代表的情感和心意。
中方在送禮時(shí)一般都比較貴重,因?yàn)樵谒麄兛磥?,價(jià)值較低的禮品有失面子,而西方人則比較重視禮品的感情價(jià)值,禮品價(jià)值過高,會被誤認(rèn)為有求于他們,是一種賄賂而招致反感,比如送給英國人禮品時(shí),禮品要輕,可送些鮮花、小工藝品或者巧克力,都會得到英國人的喜歡,特別是中國具有民族特色的民間工藝美術(shù)品,他們會格外欣賞。德國人不喜歡首飾或鮮艷奪目的禮品,喜歡價(jià)格適中、典雅別致的禮物,但包裝一定要盡善盡美,德國人認(rèn)為只有當(dāng)關(guān)系發(fā)展到相當(dāng)密切時(shí),才有必要送禮。
4、送花。此外,鮮花都被人們賦予了特定的含義,中西方對不同的鮮花有不同的解釋,如在我國,牡丹是國花,表示富貴吉祥;菊花代表高潔;康乃馨代表著熱情、魅力、真情、溫馨;百合寓意百年好合。在西方,玫瑰是很多國家的國花,象征著愛情;康乃馨則表示傷感或拒絕,單獨(dú)送人時(shí)必須慎之又慎;菊、蓮和杜鵑,在國內(nèi)口碑甚佳,在涉外交往中卻不宜用作禮品。菊花在西方系“葬禮之花”,用于送人便有詛咒之意;蓮花在佛教中有特殊的地位;杜鵑則被視為“貧賤之花”,用于送人也難免發(fā)生誤會,如此等等。因此,如果選擇鮮花作為禮品,一定要考慮所送的場合和對象,避免不必要的誤解產(chǎn)生。
(四)餐飲禮儀的差異
1、餐具不同。中國人使用筷子,飯也是用碗盛,通常是圓桌,而西方人則是用盤子或碟子盛食物,用刀叉即切即吃,喝湯則有專門的湯匙,通常是長桌。
2、餐飲氛圍不同。中國人有句話叫“民以食為天”,由此可見飲食在中國人心目中的地位。中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過了對營養(yǎng)的注重,既要好吃又要好看,營養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,相互讓菜,勸酒,甚至不醉不歸,為客人布菜,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍,而西方人在用餐時(shí),講究“4M”,即 Menu:精美的菜單,Mood:迷人的氣氛,Music:動聽的音樂,Manners:優(yōu)雅的進(jìn)餐禮節(jié)。喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失禮。西餐實(shí)行分餐制,即便是有公菜,也會放一些公共餐具,此外,在西餐宴會上,人們是只祝酒不勸酒,只敬酒而不真正碰杯的。
3、餐飲觀念不同。中國人如果在家請客吃飯時(shí),擺在桌上的菜花樣繁多,葷素搭配,會準(zhǔn)備滿滿一桌,并很謙虛地說“今天沒有什么好菜招待大家”、“菜做得不好,多吃一點(diǎn)”、“多多包涵”、“怠慢了您”之類的話。宴請結(jié)束時(shí),如果菜基本被吃完,主人會覺得很沒面子,認(rèn)為飯菜準(zhǔn)備的太少了,客人可能沒吃飽等。唯恐怠慢了客人,盡顯主人好客熱情之道。而西方宴請,份量以吃完或稍有剩余為最佳,最好是吃完所有的菜,這樣女主人會很高興,認(rèn)為大家喜歡她做的菜。面對豐盛的宴席,主人會說“這些是我的拿手菜來招待大家”的話。
在西方,親朋好友之間聚會,實(shí)行AA制是很普遍的,但是在中國,AA制一般只被年輕人,特別是大學(xué)生和白領(lǐng)所接受,傳統(tǒng)的中國人不愿意這樣“小氣”的各掏各的錢。其實(shí)我們可以通過中國和西方的文化差異來解釋為什么中國人和西方人會對AA制持有不同的態(tài)度。
(一)思維方式的不同。從思維方式上看,中國人主張“天人合一”的整體思維,主觀聯(lián)系的直覺思維和直觀實(shí)用的思維原則,注重直觀、整體、經(jīng)驗(yàn)。中國傳統(tǒng)的思維方式,不是通過歸納推理,演繹推導(dǎo),而是基于事實(shí),憑借已有的經(jīng)驗(yàn)和知識,對客觀事物的本質(zhì)及其規(guī)律性加以識別、理解和進(jìn)行整體判斷。西方人主張“主客二分”的對立思維模式,分剖精細(xì)的邏輯思維和純粹思辨的抽象理性。注重思辨理性分析實(shí)證,剖析整體再加以綜合;在西方哲人看來,只有思辨性的東西才是最真實(shí)、最完善、最美好的。
(二)價(jià)值觀不同。從價(jià)值取向看,西方人注重以自我為中心,重個(gè)人、重競爭,因此,不習(xí)慣關(guān)心他人,幫助他人,不過問他人的事,甚至把主動幫助別人或接受別人的幫助看作是令人難堪的事,以為接受別人的幫助是證明自己無能,而主動幫助別人會被認(rèn)為是干涉別人私事。他們提倡每個(gè)人應(yīng)表現(xiàn)出自己的個(gè)性,越是表現(xiàn)出自我個(gè)性,越能體現(xiàn)人生的價(jià)值。因此,人與人之間的競爭意識很強(qiáng),靠競爭來取得自己的利益,實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值。西方人崇拜個(gè)人奮斗,尤其為個(gè)人取得的成就而自豪,從來不掩飾自己的自信心和榮譽(yù)感。中國人注重群體、社會、和諧。中國文化不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),而提倡謙虛謹(jǐn)慎。中國人的價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)群體意識、社會意識,個(gè)人利益應(yīng)當(dāng)服從社會整體利益,只有整個(gè)社會得到發(fā)展,個(gè)人利益才能得到最大利益,推崇一種高尚的、無私奉獻(xiàn)的情操,主動關(guān)心別人,給人以關(guān)懷是一種美德。
(三)倫理道德觀不同。從倫理道德上看,西方文化鼓勵(lì)個(gè)人開拓創(chuàng)新,做一番前人未做過的,杰出超凡的事業(yè);西方人的家庭觀念比較淡漠。子女一旦結(jié)婚,經(jīng)濟(jì)上必須獨(dú)立,父母不再有義務(wù)資助子女。這種做法給青年人提供了最大限度的自由,培養(yǎng)其獨(dú)立生活的能力,但親屬關(guān)系比較疏遠(yuǎn)。在人際關(guān)系上,中國傳統(tǒng)的文化則要求人們不偏不倚,走中庸之道,擔(dān)心創(chuàng)新危險(xiǎn),總要瞻前顧后,權(quán)衡左右,喜好事事而安,維護(hù)現(xiàn)狀,保持和諧。對待家庭,喜歡大家團(tuán)聚,老人幫助照看兒孫,以備養(yǎng)老送終。家庭成員互相依賴,互相幫助,雖然密切了親情關(guān)系,但這種生活方式,不利于青年人獨(dú)立能力的養(yǎng)成。
(四)風(fēng)俗習(xí)慣的差異。習(xí)俗文化指的是貫穿于日常社會生活和交際活動中由民族的風(fēng)俗、習(xí)慣形成的文化,不同的民族在招呼、稱謂、道謝、恭維、致歉、打電話等方面表現(xiàn)出不同的民族文化和習(xí)俗。
總之,在中西禮儀差異的比較中,我們既要看到不同文化背景下禮儀在操作層面上的差別,也要了解產(chǎn)生差異的真正原因,中西禮儀各有特點(diǎn),因文化背景而異,無好壞之分,只有不同,可以相互借鑒,但不能一味盲從,只有這樣,才能使中西禮儀文化得到真正的融合。
[1]張秋筠.商務(wù)禮儀教程.中國商務(wù)出版社,2007.11.
[2]何偉祥.公關(guān)禮儀.東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2010.
[3]董桂英.公關(guān)禮儀教程.東南大學(xué)出版社,2003.7.