李作霖
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院 湖南 長沙 410081)
《新編五代史平話》是 20世紀(jì)初發(fā)現(xiàn)的一部難以歸類的著作,魯迅先生曾在《中國小說史略》中判斷它為宋人的“講史”話本,鄭振鐸先生認(rèn)為它應(yīng)該是后來演義小說的起源,他在《中國小說提要》中認(rèn)為“‘演義’之傳于世者,當(dāng)以此書為最古。此書雖未如后來諸演義之分回目,然體裁與他們甚相同”〔1〕,直到 20世紀(jì)末,盡管此時(shí)已發(fā)現(xiàn)它和《資治通鑒》的聯(lián)系,仍有學(xué)者認(rèn)為它是“一部說話的底本”〔2〕。但從 1990年代開始,陸續(xù)有學(xué)者指出它并非說話藝人的底本,而是一部供普通市民閱讀的通俗歷史讀本〔3〕,逐步接近了歷史的真實(shí)。
《新編五代史平話》作為最早的通俗歷史演義,融合了民間說話人和包括《資治通鑒》《五代史》等在內(nèi)的正史資源,其話語形式十分復(fù)雜,迄今未有認(rèn)真的研究。本文嘗試分析其話語形式的構(gòu)成及其所包含的民間知識人的敘事立場。
《新編五代史平話》的敘事話語,首先給人印象深刻的,是兩種很不協(xié)調(diào)的語態(tài)的共存。第一種來自民間口頭語,第二種則是文人書面語。我們先錄兩種文字比對一下:
A:朱溫整日價(jià)只是去四散走馬踢球,使槍射箭,怎知他渾家曾被黃巢親到他軍營來相尋,因見張歸娘生得形容端正,美貌無雙,便使些潑言語,要來奸污他;……朱溫聽得萬事俱休,才聽得后,怒從心上起,惡向膽邊生:“卻不叵耐這黃巢欺負(fù)咱每忒甚!”時(shí)下間,便帶將他的老小、部所屬軍,不辭黃巢,迤邐向同州路去?!?〕
B:郭威、王峻入見太后,請立開封府尹劉勛為嗣。太后曰:“劉勛久患羸疾,不能起,何以臨朝?”令左右以臥榻升劉勛,以示諸將。諸將信之,乃別議所立。郭威與峻欲立劉赟為嗣,百官表請?zhí)笙抡a,遣太師馮道詣徐州迎劉赟。初,威在河中討三叛時(shí)分,得朝廷詔書,見其處分軍國之事,皆合機(jī)宜,問誰為之,使者以范質(zhì)草詔對,威曰:“此人宰相器也!”直學(xué)士當(dāng)草制誥,威獨(dú)令范質(zhì)草誥,令具儀注于倉猝之中,討論撰定,皆合事宜,威稱賞不已。〔5〕
A段是明顯的說書人口吻,不僅用了不少口語詞匯,而且插入了詩句和套語(“怒從心上起,惡向膽邊生”),這不免使人聯(lián)想到尹常賣一類的講史家的說書。然而 B段的語體完全不同,它以文言詞匯取代了口語詞匯,簡潔嚴(yán)整,不再烘托,也沒有其他說話的標(biāo)記,而與史家的敘事話語相一致。事實(shí)上,它正是抄自《通鑒》,而且比《通鑒》更簡潔。試對比《通鑒》原文:
(《資治通鑒》卷第二百八十九)郭威、王峻入見太后于萬歲宮,請以勛為嗣。太后曰:“勛久羸疾不能起?!蓖鲋I諸將,諸將請見之,太后令左右以臥榻舉之示諸將,諸將乃信之。于是郭威與峻議立赟。乙丑,郭威帥百官表請以赟承大統(tǒng)。太后誥所司,擇日備法駕迎赟即皇帝位。郭威奏遣太師馮道及樞密直學(xué)士王度、秘書監(jiān)趙上交詣徐州奉迎。郭威之討三叛也,每見朝廷詔書,處分軍事皆合機(jī)宜,問使者:“誰為此詔?”使者以翰林學(xué)士范質(zhì)對。威曰:“宰相器也。”入城,訪求得之,甚喜。時(shí)大雪,威解所服紫袍衣之,令草太后誥令,迎新君儀注。蒼黃之中,討論撰定,皆得其宜?!?〕
與《通鑒》相比,平話進(jìn)行了某些刪節(jié),比如郭威入城訪求范質(zhì),“大雪解袍”等生動的細(xì)節(jié)(司馬光編《通鑒》時(shí)“遍閱舊史,旁采小說”)被刪去了;某些句子比原文更簡練,如“令左右以臥榻升劉勛”“乃別議所立”等。而且我們還發(fā)現(xiàn),在插敘郭威初識范質(zhì)這件事時(shí),平話的編者加入了一個(gè)為原作省略的“初”字。這樣的處理,至少讓我們意識到,《新編五代史平話》的編寫者并沒有如后來的演義小說作者那樣明確的意圖,即把歷史小說化,至少,他在按鑒陳述歷史時(shí),還沒有從史家意識和小說家意識的矛盾中解脫出來,也許考慮到其讀者也有不少是讀過《通鑒》的,所以他有時(shí)會比史家更像史家(盡管難以達(dá)到)。
但正如鄭振鐸先生所說,《新編五代史平話》“非是一部干枯無味的歷史演義”。其趣味不僅表現(xiàn)在講述黃巢、朱溫、劉知遠(yuǎn)、郭威等人發(fā)跡前的故事情節(jié)曲折、語言活潑,也表現(xiàn)在它在處理《資治通鑒》、《五代史》等提供的史料時(shí),所體現(xiàn)的創(chuàng)造性的加工。這種創(chuàng)造的藝術(shù)主要表現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:
其一,《新編五代史平話》的敘事語法已與《通鑒》不同。《通鑒》敘“歷代君臣事跡”,“年經(jīng)國緯”、“舉撮機(jī)要”。所謂“機(jī)要”,是“關(guān)國家興衰、系生民休戚,善可為法,惡可為戒者”〔7〕。凡有益于“資治”,不論是君事還是臣跡,都根據(jù)時(shí)間順序鋪陳,這就使得事件的敘述沒有主軸,比較散漫。而平話首先確定了一個(gè)敘述主體,這就是皇帝,如《梁史平話》卷上主要是朱溫的故事,《周史平話》上下卷分別是太祖郭威和世宗柴榮的故事。主體既明,題材便相對集中。比如朱溫與李克用交惡的事件,發(fā)生在唐僖宗中和四年,正是朱溫歸降不久,和李克用并力討黃巢的時(shí)候。《通鑒》在《唐紀(jì)七十一》有記載,《新編五代史平話》中,不見于《梁史平話》,而在《唐史平話》中有詳述。這便很有講究。因?yàn)檫@件事是朱溫意氣用事,放在《梁史》中有損其形象,但放在《唐史》中卻為后唐莊宗李存勖為父報(bào)仇滅后梁埋下了伏筆。
通觀《新編五代史平話》,不僅敘開國皇帝發(fā)跡前的故事情節(jié)性很強(qiáng),即使其主人公進(jìn)入正史后,編寫者也常常有意對正史中的材料加以改造敷衍,使前后事件具有一定程度的因果聯(lián)系,或使某一部分顯得突出以彰顯人物形象(如李嗣源的體恤民眾、郭威的審慎仁厚)。正因如此,這部平話才被理解為通俗歷史演義的濫觴,而不是一般性的編年歷史讀本,盡管其敘述表層是仿照《通鑒》的以年紀(jì)事的語法。
其二,盡管該平話有大約七成的內(nèi)容是按《通鑒》的順序和文字編寫,但它改編的部分并非都如上文 B段所示,是同一種史家語態(tài)的陳述,更多的時(shí)候,它還是用一種比較粗淺的文言或者文白夾雜的語言在陳述,顯示了一種“通俗”的意向。比如:
C:(《漢史平話》)至清泰三年,唐主宣授石敬瑭做天平節(jié)度使,敬瑭欲不拜命,朝旨差張敬達(dá)做西北都部署,迫脅敬塘赴鄆州。敬塘疑懼,與劉知遠(yuǎn)共謀去就。劉知遠(yuǎn)道:“哥哥久在兵間,素得士卒心。今據(jù)形勝地面,士馬又十分精強(qiáng),若稱兵反叛,帝業(yè)可成。奈何聽命于一紙制書,自投身于虎口乎?”敬塘聽得知遠(yuǎn)這說,心下欣然,應(yīng)道:“賢弟說的話,使我心下豁然?!薄?〕
(《資治通鑒》卷第二百八十)(天福元年五月)辛卯,以敬塘為天平節(jié)度使,以馬軍都指揮使、河陽節(jié)度使宋審虔為河?xùn)|節(jié)度使?!孜?以建雄節(jié)度使張敬達(dá)為西北蕃漢馬步都部署,趣敬塘之鄆州。敬塘疑懼,謀于將佐曰:“吾之再來河?xùn)|也,主上面許終身不除代;今忽有是命,得非如今年千春節(jié)與公主所言乎?我不興亂,朝廷發(fā)之,安能束手死于道路乎!……”都押牙劉知遠(yuǎn)曰:“明公久將兵,得士卒心;今據(jù)形勝之地,士馬精強(qiáng),若稱兵傳檄,帝業(yè)可成,奈何以一紙制書自投虎口乎?”……敬塘意遂決?!?〕
從以上的比較中可以看出,平話不僅對于《通鑒》中的一些文言詞匯和句法做了通俗化的替換,而且對于人物對話,特別是劉知遠(yuǎn)、王彥章一類的草莽英雄的語言做了發(fā)揮,使其場景或人物形象生動可見。如敬塘“心下欣然,應(yīng)道:賢弟說的話,使我心下豁然”比起“敬塘意遂決”這樣的陳述顯然更具小說意味,而這樣的處理應(yīng)該是編寫者揣摩一般讀者的心理期待而采取的相應(yīng)策略。
誠然,平話的編創(chuàng)者還沒有像后來的通俗歷史演義作者那樣自覺地運(yùn)用白話語體,而是雜糅著說話人語言和史家書面語,造成一種不協(xié)調(diào)和不流暢的語調(diào),但在歷史文本中有意地嵌入民間口頭語,無疑對后來的演義小說的語言取舍有所啟發(fā),因?yàn)檫@些活潑的民間口語,無疑更能帶來閱讀的欣快感,從而獲得廣大讀者的認(rèn)同。
其三,插話與詩詞。“插話”是指說書人在演說故事時(shí),不時(shí)插入一段與正文沒有直接聯(lián)系的小故事?!缎戮幬宕菲皆挕芬策\(yùn)用了不少插話。如《周史平話》敘太祖郭威在平定慕容彥超叛亂后,欲盡屠兗州城,謀士范質(zhì)勸說:“昔高祖圍魯城,怒其不降,欲舉兵屠城,聞弦歌之聲,以為圣人鄒魯之地,不忍加害。陛下不能為漢高祖之所為耶?”遂引出如下插話:
且說那漢高祖五年十二月,與項(xiàng)羽廝殺,……楚地悉定,獨(dú)魯城不下。漢王引兵圍之,欲盡屠其城。至城下猶聞弦誦之聲,謂其守禮義之國,為主死節(jié),乃持項(xiàng)羽頭以示之,魯城乃降?!?0〕
類似的插話還有很多,如敘李存勖渡黃河恰逢冰合,插入漢光武帝渡滹沱河而冰合的故事;李從珂被讒幾乎致死,引出趙高矯殺公子扶蘇的故事,等等。這些插話及其連接語,大抵以白話敘述,仿照說話人口氣。這樣的插話置于史家一般的莊重口吻之間,另有一種不同于說話人書場插話的功能,它不僅活潑了史事陳述造成的平淡氣氛,而且具有和史家敘事明顯不同的教化立場——一種以民間倫理為準(zhǔn)則的立場。
詩詞運(yùn)用的情況?!缎戮幬宕菲皆挕吩跀⑹聲r(shí)加入大量的詩詞,這又是不同于正史,而趨向于模擬口頭“講史”的一個(gè)特點(diǎn)。正如說話體制,平話有開場詩、散場詩和中間插入詩歌的形式。開場詩一般起提綱挈領(lǐng)的作用,如《梁史平話》開頭:
龍爭虎戰(zhàn)幾春秋,五代梁唐晉漢周。
興廢風(fēng)燈明滅里,易君變國若傳郵。
散場詩一般對人物、事件加以評論,以總結(jié)歷史教訓(xùn)。如《唐史平話》之散場詩揭示后唐滅國的原因乃先王養(yǎng)子的自相殘殺:
堪笑鵶兒興后唐,四君三姓自相戕。
誰知一十四年后,歷數(shù)依前屬石郎。
除了開場詩和散場詩,中間插入的詩句也很多見。這樣的詩句大抵有兩種情況,一種是沿襲了說話人的即興評說,包括一些套語的插入,如“不向長安看花去,且來落草做英雄”,“手拿三尺龍泉劍,奪卻中原四百州”,“人無害虎心,虎有傷人意”,“相逢不下馬,各自奔前程”等等。另一種卻是引用或擬作的詩歌,這些詩句與文中情境較為協(xié)調(diào),具有一定的表現(xiàn)力(表現(xiàn)人物的情感、思想或環(huán)境氛圍)。
《新編五代史平話》引用或擬作的詩句,有雅有俗,有的只是說話藝人似的顯示博學(xué),有的卻是極具美學(xué)意味的創(chuàng)造。這樣的情形使人想到,平話的編寫者在敘史過程中加入詩歌,一方面受傳統(tǒng)的說話藝人的巨大影響,而另一方面,作為供出版的書寫文本的書寫者,編者也開始注意到了前后文字所需的有機(jī)性,從而盡量使一些詩句更高雅含蓄一些,或者使詩句在文中的表現(xiàn)力更強(qiáng)一些。如《晉史平話》的散場詩,陳摶的《歸隱》詩及描寫黃巢心境的詩句等,均是如此。這樣的插入詩句因?yàn)樵谖谋局邪l(fā)揮了積極的審美功能,而成為以后明清小說敘事的一種基本成規(guī)。
綜上所述,《新編五代史平話》雜糅了史家敘事和民間講史兩種敘事形態(tài),如魯迅先生所言,“全書敘述,繁簡頗不同,大抵史上大事,即無發(fā)揮,一涉細(xì)故,便多增飾,狀以駢儷,證以詩歌,又雜諢詞,以博笑噱”〔11〕,既依從正史提供的史料和話語方式,又參以民間傳聞和說話人的話語方式,體現(xiàn)出民間歷史敘事特有的書寫方式,而這種書寫方式作為歷史小說的開端,或者書面歷史敘事由官方向民間的一種過渡,呈現(xiàn)出這種雜糅的特點(diǎn),似乎是不可避免的。而其中所體現(xiàn)的話語含蘊(yùn),或者說作為編創(chuàng)者的民間知識人的創(chuàng)作心態(tài),卻頗奈玩味,這正是下文將要探討的。
作為一部普通的歷史讀物,并且是首次出現(xiàn)在文化市場上的通俗歷史讀本,《新編五代史平話》的編創(chuàng)者在敘述歷史時(shí)便不得不做多方面的考慮。比如以何種視點(diǎn)來觀照這段歷史(五代),這本書應(yīng)有一種怎樣的結(jié)構(gòu),通過哪些情節(jié)或敘述手段激發(fā)讀者的興趣,以及作為書面文字在講述歷史時(shí)怎樣修辭才是恰當(dāng)?shù)?等等。這些設(shè)想無疑只有通過借鑒已有的材料和技巧才能付諸實(shí)踐。而正是在借鑒和改造官方正史和民間說話的實(shí)踐中,本書敘述者的復(fù)雜心態(tài)暴露無遺。
以下我們從視點(diǎn)和視域、修辭或者話語兩方面來考察本書敘述者的敘事心態(tài)。這兩方面當(dāng)然也是一體兩面、互相依存的。
視點(diǎn)和視域是點(diǎn)和面的關(guān)系,兩者的結(jié)合構(gòu)成一個(gè)V形聚焦區(qū),它反映出對敘述者而言何者是值得敘述的。而從他所選擇的事實(shí)中,不管所講述的話語如何,本身可以看出敘述者的立場。
至少從表面上看,《新編五代史平話》的敘事視點(diǎn)是雙重的,即史官似的視點(diǎn)與民間視點(diǎn)的重合。如每當(dāng)講述帝王發(fā)跡前的行跡,敘事者是從民間立場來“看”的,比如寫黃巢出世,先有唐太宗時(shí)袁天綱的圖讖:“非青非白非紅赤,川田十八無人耕(黃巢)”,后有黃巢出生后的種種怪異:其母懷胎十四個(gè)月,“生下一物,似肉球相似,中間卻是一個(gè)紫羅復(fù)裹得一個(gè)孩兒……”此后寫劉知遠(yuǎn)、郭威等,都是如此。另外如寫朱溫兄弟與黃巢結(jié)拜、石敬瑭牧羊擺陣、郭雀兒(威)買劍殺人等,這些民間流傳的故事,正史均不載。正史不載的原因,主要并非這些事件沒有真實(shí)的發(fā)生,而是這些帶有傳奇性或江湖氣的故事與史家觀點(diǎn)不合。
而《平話》大部分抄自《通鑒》《五代史》等正史,其視點(diǎn)和視域便有與史家觀點(diǎn)重合的地方。如魯迅先生所言,“史上大事,即無發(fā)揮”,“無發(fā)揮”,就是對史家記載的這些朝政軍國大事無法提出自己的新的解釋,而采取承認(rèn)的立場。如寫后唐莊宗因優(yōu)戲誤國喪身,明宗問百姓疾苦而至天下太平,這些典型的史事的陳述與《通鑒》《新五代史》的視點(diǎn)基本重合。
在修辭或話語層面,《平話》的敘述者同樣顯示出一種選擇的矛盾。在表達(dá)形式上,他一方面采用了如前所述的詩詞、插話、評說等民間話語形式,另一方面也采用史家的編年、實(shí)錄、奏章等形式。在語體上,一會兒用口語,一會兒是雅馴的文言,更多時(shí)候是文白夾雜。但正是在話語的表現(xiàn)上,我們可以看出《平話》的話語形態(tài)本質(zhì)上是一種民間話語形態(tài)。
所謂“民間話語形態(tài)”,有學(xué)者認(rèn)為它是“指一種非權(quán)力形態(tài)也非知識分子精英文化形態(tài)的文化視界和空間,滲透在作家的寫作立場、價(jià)值取向、審美風(fēng)格等方面”〔12〕。這里的“非權(quán)力”如果界定為“官方權(quán)力”當(dāng)然更準(zhǔn)確些,因?yàn)樵捳Z無任來自哪里,都意味著一種權(quán)力訴求。民間話語與官方話語或知識精英的話語的區(qū)別主要在于它在一個(gè)等級制的權(quán)力體系中它是在低端或底端言說和傳播的。它一方面有自己的文化視界和空間,另一方面它又與官方話語和精英話語構(gòu)成復(fù)雜的關(guān)系。斯圖亞特·霍爾在分析大眾文化接受者解讀主導(dǎo)-霸權(quán)話語時(shí)提出三種情況:對霸權(quán)話語的認(rèn)同、協(xié)調(diào)性的理解(使主導(dǎo)界定適合于“局部條件”和“它本身團(tuán)體的地位”)和全然相反地解碼主導(dǎo)話語?!?3〕這一觀點(diǎn)也適合于《平話》對正史的解讀。比較特殊的是,《平話》在改編《通鑒》等史書時(shí),同時(shí)采用了這三種解碼方式。
其一:對主導(dǎo)話語的認(rèn)同?!镀皆挕啡珪s四分之三抄自《通鑒》,其話語大部也承襲了正史的簡要、雅馴的風(fēng)格,這已經(jīng)意味著《平話》在很大程度上認(rèn)同了主導(dǎo)話語。但這種認(rèn)同我們應(yīng)該理解為民間知識人對作為精英知識分子的史家的認(rèn)同式解讀,而不應(yīng)認(rèn)為它本身也是精英的。在這四分之三的“轉(zhuǎn)抄”中,實(shí)際上很少出現(xiàn)連續(xù)的照抄,而是在內(nèi)容上做了很多綜合、轉(zhuǎn)換的工作,至少也有措辭和語氣的變化。如華萊士·馬丁所言,“某種措辭,或者僅僅是某個(gè)聲調(diào)或變音,就使我們留意到視點(diǎn)的轉(zhuǎn)換或混合”〔14〕,由話語產(chǎn)生的變化,意味著表面的認(rèn)同下包含著協(xié)調(diào)性的理解。
其二:協(xié)調(diào)性的理解?!镀皆挕返木幷咦鳛闇S落社會下層的知識人,其身份本來就不明朗,他在理想中接近文化精英的意識形態(tài),而在現(xiàn)實(shí)中卻已經(jīng)深深接受了民間的歷史觀念、人生態(tài)度和審美趣味。所以他在依據(jù)經(jīng)典來重新解讀歷史時(shí),就會對主導(dǎo)話語加以協(xié)調(diào)性的理解和詮釋。
這種協(xié)調(diào)性的理解既表現(xiàn)在抄錄正史的間隙穿插詩歌或插話加以評述或敷衍,也表現(xiàn)在對正史的某些話語加以調(diào)整或重述。前一種情況前文已有說明,后種情況我們試舉例加以分析:
(《通鑒》卷第二百九十一)樞密使、平盧節(jié)度使、同平章事王峻,晚節(jié)益狂躁,奏請以端明殿學(xué)士顏衎、樞密直學(xué)士陳觀代范質(zhì)、李谷為相,帝曰:“進(jìn)退宰輔,不可倉猝,俟朕更思之?!本φ摿?語浸不遜?!?5〕
(《周史平話》)峻晚節(jié)處事狂躁,一日奏薦顏衎、陳觀兩個(gè)為相,周太祖曰:“進(jìn)退宰輔,不可倉猝,俟更思之。須有德望者可當(dāng)相位。公所薦二人,德望如何?”峻罵曰:“陛下以花項(xiàng)紋身為君,又何德望之有?”語頗不遜?!?6〕
這件事是周太祖的重臣王峻命運(yùn)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。關(guān)于君臣之間的沖突,《舊五代史·王峻傳》也只說“峻論列其事,奏對不遜”,想必正史對大臣罵君王的事情還是有所忌諱的。而《平話》作者卻大膽設(shè)想王峻以德望相譏(郭威少時(shí)買刀,一語不合便殺人,有何德望?),對君臣關(guān)系做了一種平民化的解釋,盡管他也承認(rèn)王峻后來的被貶和憂憤而死有咎由自取的因素。
其三:完全相反的解碼。如果不局限于對具體歷史事件的陳述,而從整體理解歷史的興衰和人物的沉浮方面而論,《平話》的許多歷史解釋與正史是完全相反的。比如對黃巢起義的演說,對五代各開國皇帝發(fā)跡前的描述等。正史對帝王開辟歷史的解釋往往是仁德與勤政,而《平話》對此的解釋卻是天命加強(qiáng)力和機(jī)謀。而在具體歷史事件的修辭上,《平話》作者也有很多與正史完全相反的解釋,我們?nèi)砸酝蹙氖虑闉槔右哉f明。
在王峻得罪周太祖之后,被貶為商州司馬。貶后的情形,《通鑒》的敘述是:“峻至商州,得腹疾,帝猶愍之,命其妻往視之,未幾而卒”,一方面說明做皇帝的已經(jīng)做到仁至義盡,另一方面暗示王峻是得腹疾而死。而《平話》卻全然不理會這種解釋,只用一句話交代王峻的結(jié)局:“乃貶王峻為商州司馬,峻憤恚而死?!甭?lián)系《平話》對王峻為后周基業(yè)立下汗馬功勞的鋪敘,作者在簡短的交代中所蘊(yùn)含的憤怒和同情已經(jīng)溢于言表。
由以上分析我們可以看出,《平話》的敘事者一方面認(rèn)同了作為精英知識分子的某些視點(diǎn),另一方面又利用民間資源試圖對精英的歷史解釋加以重新詮釋。兩者的“混合”(而不是有機(jī)的“融合”)表明《平話》的敘述者在意識形態(tài)立場上處于一種騎墻態(tài)勢。其中的原因,除了宋代以來市民社會的發(fā)育,恐怕最主要的是科舉制度的影響。宋代的科考比以往各朝代規(guī)模都大,而且不再有門第限制,因而像范仲淹、歐陽修一類的寒門子弟由科考而至卿相者,屢屢發(fā)生,其影響所及,便是宋代的讀書人口甚眾。但是,科考并非一條現(xiàn)實(shí)的道路,有學(xué)者考證,“全宋三百余年,通過進(jìn)士考試的不過 11萬人,平均每年取 360余人。全國舉人而待考者,(每年)常常有數(shù)十萬之多”〔17〕。也就是說,宋朝的絕大多數(shù)平民知識分子盡管心懷精英的夢想,而實(shí)際的人生道路只能是混跡民間。盡管還不像元代讀書人那樣發(fā)展出一種“游民意識”,但由精英知識人的意識向普通市民意識的轉(zhuǎn)變已經(jīng)明確發(fā)生了。
而從文體的進(jìn)化來看,《新編五代史平話》的語言不再是單純的一種歷史話語,或者說它不是盲目重復(fù)史家話語,而是民間話語和精英話語的“多音齊鳴”(heteroglossia)。巴赫金認(rèn)為,嚴(yán)格區(qū)分不同文體(style,語體)是集權(quán)文化的特點(diǎn),這一文化標(biāo)出了被認(rèn)可的語言與任何與之不同的話語之間的界限。而《新編五代史平話》的雜語交糅正表明一個(gè)新時(shí)代的開端,它不僅是平民歷史著述的開端,同時(shí)也是(長篇)小說的開端。巴赫金認(rèn)為小說就是這樣一種雜交的形式,它是“一個(gè)藝術(shù)地組織起來的系統(tǒng),目的在于使不同的語言相互接觸”〔18〕。當(dāng)我們以歷史的同情來翻閱這部不知如何分類的書籍時(shí),我們當(dāng)可放下我們關(guān)于原創(chuàng)性或者語言風(fēng)格的先入之見,而注意到它在融合多種話語成規(guī)方面的努力。而這種努力,進(jìn)而開啟了中國長篇小說的新時(shí)代。
〔1〕鄭振鐸.鄭振鐸全集(4)〔C〕.石家莊:花山文藝出版社,1998:315.
〔2〕程毅中.宋元小說研究 〔M〕.江蘇古籍出版社, 1999:296.
〔3〕參見參見丁錫根.五代史平話成書考述 〔J〕(《復(fù)旦學(xué)報(bào)》,1991年第 5期)和盧世華.并非底本——論五代史平話編寫方式 〔J〕(《太原理工大學(xué)學(xué)報(bào)》, 2006年第 1期)等文。
〔4〕〔5〕〔8〕〔10〕〔16〕丁錫根.宋元話本集 〔C〕.上海:上海古籍出版社,1990:44.204.177.213-4.217.
〔6〕〔7〕〔9〕〔15〕司馬光.資治通鑒 〔M〕.長沙:岳麓書社,1990:865.935.746.888.
〔11〕魯迅.中國小說史略〔M〕.天津:百花文藝出版社, 2002:79.
〔12〕陳思和,何清.理想主義與民間話語〔J〕.中山大學(xué)學(xué)報(bào),1999(5).
〔13〕〔英〕斯圖亞特·霍爾.編碼,解碼〔A〕.羅鋼,劉象愚.文化研究讀本〔C〕.北京:中國社會科學(xué)出版社, 2000:345-358.
〔14〕〔18〕〔美〕華萊士·馬丁.當(dāng)代敘事學(xué)〔M〕.北京:北京大學(xué)出版社,2005:151.151.
〔17〕王學(xué)泰.游民文化與中國社會〔M〕.北京:學(xué)苑出版社,1999:150.