高世葵,雷涯鄰
中國地質大學(北京)人文經(jīng)管學院,北京 100083
基于學習型組織理論的高校專業(yè)課雙語教學探索
——以“人力資源管理”雙語教學為例
高世葵,雷涯鄰
中國地質大學(北京)人文經(jīng)管學院,北京 100083
雙語教學在高校專業(yè)課程中發(fā)揮的作用或優(yōu)勢是顯而易見的。但目前雙語教學在政策、師資、生源、教材等方面存在著一些共性問題,而現(xiàn)行的一般對策似乎難以起到明顯的教學效果。因此,中國地質大學(北京)在“人力資源管理”雙語教學的應用實踐中,正探索一條基于學習型組織理論—第五項修煉的雙語教學之路,以進一步推進高校專業(yè)課的雙語教學。
雙語教學; 學習型組織理論; 第五項修煉; 人力資源管理
從2001年國家教育部明確指出“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學”以來,雙語教學之路發(fā)展到今天已有十年之久。但是一個根本性的問題仍在困惑著許多高?!绾握嬲靥岣唠p語教學效果。于是,學習型組織理論,作為目前最前沿的管理理論和學習理念,被首次引入到了雙語教學之中。中國地質大學(北京)人文經(jīng)管學院工商企業(yè)管理專業(yè)下設的“人力資源管理”課程,受到學院雙語教學課程建設基金的資助,積極探索了學習型組織理論在“人力資源管理”課程雙語教學中的實踐與應用,取得了良好的效果。2008年該課程被列為北京市精品課程。
高校專業(yè)課的雙語教學,一般是指用英語為主要教學語言并輔以中文講解而進行教學的教學模式,教學中的英語環(huán)境主要包括英文專業(yè)教材、英文課件及板書、英文習題及考題、英文發(fā)言或討論等。
高校專業(yè)課的雙語教學既不同于大學英語教學,也不同于專業(yè)英語教學,主要區(qū)別如表1所示,尤其必須明確的是,雙語教學的主要目的是掌握專業(yè)知識而非提高英語水平。
以“人力資源管理”課程為例,采用雙語教學,相對于中文教學,在專業(yè)課程中發(fā)揮的作用或優(yōu)勢是顯而易見的。首先,可以使學生直接獲悉本專業(yè)國外的前沿理論和最新實踐,比如學生在薪酬一章中可以領悟Flexible Benefit Programs這一最新管理模式的內涵和優(yōu)缺點。其次,還可以使學生直接了解本專業(yè)領域的發(fā)展趨勢,比如學生在工作設計的章節(jié)中可以充分認識Work Characteristics Model的5個核心特征,以及工作未來de-jobbing的發(fā)展趨勢。第三,還可以使學生直接感受國際視野下跨文化管理的氛圍,比如學生在國際“人力資源管理”一章中可以學習Managing Human Resources in an International Business的專業(yè)技能。簡言之,雙語教學能讓學生開拓專業(yè)領域的國際視野,逐步與國際接軌。
表1 高校三種英文教學形式的對比
在推行專業(yè)課雙語教學的過程中,離不開學校、教師、學生和教材這幾個主要因素。
教師是影響教學質量水平的直接因素。因此,雙語教師必須具有扎實的語言功底, 同時擁有精深的學科專業(yè)背景。一般來說,外語教師外語水平高,但專業(yè)知識不足,而專業(yè)教師專業(yè)知識豐富,可英語功底不深,尤其是口語水平差,高校中二者同時具備的老師并不多見。如前所述,既然雙語教學主要目的是傳授專業(yè)知識而非提高英語水平,因此,專業(yè)課的雙語師資不應由外語教師承擔,而應從專業(yè)教師中遴選。以“人力資源管理”為例,外語教研室老師由于未能深入學習工商管理專業(yè)知識,如果在僅僅對“人力資源管理”這一門課程學習之后就匆匆上臺授課,雖說英語表達能力很強,但恐怕難以實現(xiàn)對整個課程體系的駕馭。所以,高校專業(yè)課雙語教師隊伍的建設,最好的方法就是通過輸送專業(yè)老師到國外大學去做半年以上的訪問學者,回國后開設雙語課程。當然,也可以直接聘請國外專業(yè)教師來本校授課。
雙語教學不僅對師資有著較高的要求,同時也要求學生具備一定的學習能力,這不僅要求學生具備較強的英語聽說讀寫能力,還要求學生具備一定的專業(yè)基礎知識,尤其還需要學生具有勇于面對挑戰(zhàn)的學習精神(因為對學生來說,英文授課無疑會大大增加學習的難度)。所以,那種不加挑選、整班上課的方式,會由于學生的英語基礎、專業(yè)基礎、能力素質的參差不齊而導致教學效果大打折扣。對于雙語教學的生源對象,目前常用的辦法就是,在本科高年級學生中挑選一些英語基礎和專業(yè)基礎較好而又自愿接受雙語授課形式的學生。如我?!叭肆Y源管理”同時開設中文和雙語二門課程,雙語課程面向那些專業(yè)基礎較好、已通過英語四級的學生開放,并且由這些學生自愿選擇。
教材作為知識的載體,是教學展開的重要前提。實際上,以“人力資源管理”為代表的一些專業(yè)課程,都是近百年以來國外學者創(chuàng)建的學科,因此引進國外優(yōu)秀原版教材是雙語教材的主要選擇,因為原版教材可以使師生接觸到原汁原味的專業(yè)知識。如我校“人力資源管理”引用的是清華大學出版社的Human Resource Management(Gary Desser, 9th edition), 但是在使用過程中,雖說原版教材的確能讓學生接觸到國外最前沿的學科動態(tài),但仍會出現(xiàn)水土不服的現(xiàn)象,比如國外教材編寫的教學思路與國內不同,國外案例的使用背景與中國國情不同等,所以仍存在著教參及教輔資料的開發(fā)問題。如我校在“人力資源管理”在雙語教學中,為學生提供一些經(jīng)過加工改編的經(jīng)典英文小案例,并同時指定中文教材作為教參。為減輕學生經(jīng)濟負擔,對于價格較貴的英文原版教材,我們的辦法是:由院系出資購買,院資料室統(tǒng)一管理,學生采取集體借閱的形式,或酌情繳納一定的使用折舊費。
雙語教學的順利開展不僅需要合適的雙語教材、素質優(yōu)良的師資和生源,當然更離不開學校學院的引導支持,為雙語教學營造一個良好的教學環(huán)境。首先,學校應積極穩(wěn)妥地推進雙語教學,切忌不顧教學實際條件,盲目跟風。如我院工商管理專業(yè)在十幾門專業(yè)課程中逐步推出了“人力資源管理”、“市場營銷”、“組織行為學”3門雙語課程。同時,學校還需要在教學大綱的編寫、教學進度的安排、教學質量的考核等教學環(huán)節(jié)中規(guī)范管理、加強監(jiān)控,如我院組織有關專家跟蹤聽課檢查,定期召開師生座談會,以及時了解雙語教師的授課情況。此外,由于雙語教師在教學內容的選擇、課堂教學的組織、教學質量的保障等方面會面對較大壓力,投入更多的時間和精力,因此,為鼓勵雙語教師的教學熱情,學校和院系應出臺一系列扶持政策,在雙語教師的職稱評定、工資待遇、辦公條件、出國進修等方面給予政策上的傾斜,如在核算教學工作量時,雙語教學應該適當提高其系數(shù)以認可雙語教師辛勤的付出。
但是,盡管許多高校在以上4個因素方面做了大量工作,不可否認的是,教學效果似乎并不理想,甚至進入到了一種進退兩難的境地。此時,雙語教學的推進,也許需要的不再僅僅是師生英語聽說能力的提高,不再僅僅是教材的引進與開發(fā),不再僅僅是學校政策的出臺,更為重要的是,需要一種創(chuàng)新,需要為雙語教學注入一種全新的教學思維和教學理念!
美國學者彼得?圣吉(Peter M Senge)在《第五項修煉》(The Fifth Discipline)一書中提出“學習型組織”的管理觀念,認為學習型組織應包括以下五項修煉:第一,建立共同愿景。形成組織成員普遍認同的目標、價值觀與信念。第二,團隊學習。團隊智慧應大于個人智慧的平均值,要求成員學會相互學習、形成共同思維。第三,改變心智模式。組織的障礙,多來自于個人的舊思維,例如固執(zhí)己見、本位主義,只有改變心智模式,才能有所創(chuàng)新。第四,自我超越。具有自我超越意識的人,能夠認知其自身真正的愿望,并為實現(xiàn)此愿望,全身心地投入,鍥而不舍,不斷創(chuàng)造,這是一種真正的終身學習。第五,系統(tǒng)思考。掌握事件的全貌,了解因果關系,培養(yǎng)綜觀全局的思考能力。
我校以“人力資源管理”為例,嘗試著把學習型組織理論中五項修煉的先進理念,應用在雙語教學中:
建立共同的愿景,具體體現(xiàn)在雙語教學中的兩個層面:一個是學校學院與授課教師的共同愿景,一個是授課教師與上課學生的共同愿景。
對于“人力資源管理”雙語課程來說,學校學院與雙語教師的共同愿景,就是這門課程的教學目標。在我院組織的雙語授課教師、學科專家參加的多次座談和研討會后,雙方都充分認識到雙語教學是一項長期而艱巨的任務,其建設不是一蹴而就的,其成效也非立竿見影,最終把“人力資源管理”的雙語教學目標設立為:掌握“人力資源管理”的專業(yè)知識;能夠用母語和英語兩種語言在專業(yè)領域內切換;逐步具有同時使用兩種語言進行學習和思維的能力。
“人力資源管理”雙語課程中教師與學生的共同愿景,簡單地說,就是這門課程的具體教學方式和教學活動。這些教學形式或教學活動顯然不能單純地由老師確定,而必須得到學生們共同認可方可實施。我?!叭肆Y源管理”第一次授課之后,授課教師就與學生們展開充分的探討,包括:雙語的使用程度(比如教材中重要知識點需要中英文雙語解釋、考試卷面均為英文但學生答題中可以部分中文)、教材的精讀要求、教輔資料的選用、最終成績的核定、團隊組建的形式等。這種建立在“以學生為本”的理念之上、由學生參與討論確定的雙語教學方式和活動,大大激發(fā)了學生的主觀能動性,喚醒了學生的自我學習意識。
在“人力資源管理”雙語教學中,教師通常會安排每章課前的預習和思考,同時圍繞教學重點布置課后的作業(yè)和實踐,如績效評價的方案設計、薪酬管理案例分析等。這種教學任務,如果由學生獨立完成,確實存在一定的難度,這就需要與學習伙伴一起討論、一起解決,尤其是作為雙語教學,需要更多地進行兩種語言之間的切換和交流,沒有學習伙伴是難以實踐和提高的。于是,我們采用了互補分組的形式—按照學生的專業(yè)基礎、英語程度、性別、個性、宿舍、分組意愿等情況由老師統(tǒng)一分組。這種以團隊為單位完成教學任務的方式,充分發(fā)揮小組集體的智慧和創(chuàng)造力,不僅在雙語教學中營造了良好的學習氛圍,促進每個成員的全面提高,而且還培養(yǎng)了學生分工協(xié)作、競爭向上的團隊精神。
“心智模式”是根深蒂固于心中的,“教師是主體、學生是客體”,這是多年以來教師和學生雙方共同的心理定勢,造成了教育教學中的很多痼疾。因此,雙語教學中,無論是教師還是學生,都必須首先突破這一傳統(tǒng)定勢,重新進行自我定位。在“人力資源管理”雙語教學中,教師不再是主角,不再只是知識信息的提供者,更多地扮演了指導者、促進者、協(xié)調者、提問者和顧問的角色,起到把握重點、引導啟發(fā)的作用;而對于學生而言,也不再只是被動的傾聽者,學生們積極思索、大膽質疑,自主學習、自我檢查。這樣,原本枯燥乏味的“一言堂”、“滿堂灌”就會在教學互動中變得輕松愉快,往往在學生們結結巴巴、中英文混雜的討論、爭辯、甚至是笑聲中結束,但伴隨下課鈴聲的卻是對這節(jié)課上知識原理的理解和掌握。而這些變化不正是因為教學理念、教學思維的徹底轉變嗎?
實際上,高年級本科學生們非常希望接觸國際前沿的專業(yè)信息,而這些資源多數(shù)是外文文獻,但學生運用外語閱讀和提煉信息的能力會讓他們對外文文獻望而卻步。通過“人力資源管理”雙語學習,在經(jīng)過閱讀英文教材、分析英文案例、進行英文討論的訓練和積累之后,有不少學生勇于挑戰(zhàn)自我,主動查閱和翻譯SSCI的相關文獻,寫出一些頗有見地的文章,收獲了成功,也超越了自我—第一次完整閱讀國際頂尖期刊的英文文獻,第一次嘗試科技論文寫作,甚至逐步進入到了自主學習和終身學習的境界。
從備課到授課,從課內到課外,從教學活動到考試方式,都離不開教師的精心設計和組織策劃。雙語教師必須學會系統(tǒng)思考。
課堂是教學的主戰(zhàn)場。在雙語教學的課堂上應盡可能地運用多媒體教學手段,通過圖像、聲音和視頻等形式,將知識信息展現(xiàn)給學生,加大教學信息量,使教學內容更加形象生動,從而降低語言理解的難度。在我校“人力資源管理”雙語教學中,除了采取視頻播放、案例分析外,我們還開展了主題討論、管理游戲、角色扮演等教學活動。比如我們進行的招聘面試的角色扮演活動,就是一次由學生們自行組織、以團隊為單位的教學活動,從面試問題的設計,到面試活動的模擬,完全由學生自我管理,有的扮演面試考官,有的扮演應聘者,教師僅僅起到指導和協(xié)調的作用,并進行最后的點評。這一活動受到了學生們的普遍歡迎,因為不僅讓學生們掌握了招聘的相關原理,而且為即將到來的畢業(yè)求職積累了經(jīng)驗。
此外,教師可以在校園網(wǎng)上開辟專欄,建立公共郵箱,開設教學博客,個人網(wǎng)頁等,公布英文教學大綱、重點內容、本學科的最新研究進展、參考資料等,還可建立網(wǎng)上教學輔導與討論區(qū)、相關中外專業(yè)網(wǎng)站鏈接等, 使之與課堂內容相結合,便于學生課后拓展學習。
政策、師資、生源、教材等方面的改進與創(chuàng)新是推動雙語教學的措施與途徑,但是學習型組織理論所倡導的思想和理念,或許才是真正推進高校專業(yè)課雙語教學的根本之道,也是推進整個高校教育的根本之道。
[1] 韓秋.高校專業(yè)課雙語教學的思考[J].中國高等教育,2009,(19):37-38.
[2] 倪琳,嚴良,范儻.全球金融危機形勢下專業(yè)課雙語教學的探索與思考[J].湖北社會科學,2009,(12):173-175.
[3] 尤天貞.高校雙語教學的現(xiàn)存問題及解決策略研究[J].中國成人教育,2009,(20):141-143.
Exploration on Bilingual Teaching in Universities and Colleges Based on Learning Organization Theory—Taking the Course of Human Resource Management as An Example
GAO Shi-kui, LEI Ya-lin
China University of Geosciences, Beijing 100083, China
It is obvious that bilingual teaching can play a critical role in professional course.Typical problems in the aspects of policy, teachers, teaching materials and students exit in bilingual teaching, however, the present countermeasures seem not to achieve remarkable teaching effect.In the bilingual teaching practice of the course of human resource management in China University of Geosciences (Beijing), a new approach based on learning organization theory—the Fifth Discipline is being explored and applied in order to improve bilingual teaching..
bilingual teaching; learning organization theory; the fifth discipline; human resource management
G642
A
1006-9372 (2011)01-0084-04
2010-10-27。
中國地質大學(北京)人文經(jīng)管學院雙語教學課程建設基金“人力資源管理雙語建設”。
高世葵,女,副教授,主要從事人力資源管理研究工作。