摘 要: “不”和“沒(méi)(有)”是漢語(yǔ)中使用頻率最高的否定副詞,也是留學(xué)生在使用出錯(cuò)最多的否定副詞,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重難點(diǎn)。通過(guò)對(duì)“不”的7種偏誤類(lèi)型和“沒(méi)(有)”的3種偏誤類(lèi)型分析,作者發(fā)現(xiàn)在這些偏誤類(lèi)型中出現(xiàn)頻率最多的是“不”和“沒(méi)(有)”的混用偏誤,以及在動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)中否定副詞的位置偏誤,這些偏誤也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。據(jù)此,分析偏誤的3種主要原因,并提出簡(jiǎn)化歸類(lèi)教學(xué)、分步教學(xué)、日常交際教學(xué)和對(duì)比分析教學(xué)等教學(xué)策略,以減少否定副詞語(yǔ)用中的偏誤現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) “不” “沒(méi)(有)” 偏誤分析 教學(xué)策略
“不”和“沒(méi)(有)”是漢語(yǔ)中使用頻率最高的否定副詞,而且“不”和“沒(méi)(有)”各自的語(yǔ)法功能和語(yǔ)義又是多樣復(fù)雜的。內(nèi)部的復(fù)雜性使得“不”和“沒(méi)(有)”仍然是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的難點(diǎn),也是留學(xué)生在使用否定副詞出錯(cuò)最多的地方。本文試圖通過(guò)對(duì)“不”和“沒(méi)(有)”的偏誤分析①,總結(jié)出相應(yīng)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略和建議。并且希望通過(guò)偏誤分析,找出出現(xiàn)頻率高、留學(xué)生易錯(cuò)的知識(shí)點(diǎn),在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)這些內(nèi)容,從而做到以理論研究促進(jìn)實(shí)踐教學(xué)。
一、偏誤類(lèi)型及其分析
?。ㄒ唬安弧钡钠`分析。
1.對(duì)介詞結(jié)構(gòu)和偏正短語(yǔ)的否定偏誤分析。
在介詞結(jié)構(gòu)中,學(xué)習(xí)者由于母語(yǔ)負(fù)遷移和目的語(yǔ)負(fù)遷移的原因,會(huì)把否定詞“不”和“沒(méi)(有)”安排在謂語(yǔ)前面而犯錯(cuò)誤。
?。ǎ保┛墒菍?duì)我來(lái)說(shuō),世界上所有的東西[跟您不能]②不能跟您來(lái)比。
?。?)山本[在學(xué)校不住宿]不在學(xué)校住宿,她在外邊租房子。
?。?)瑪麗的衣服不十分[不]漂亮。
?。?)這個(gè)西瓜不怎么[不]甜。
“不”否定介詞結(jié)構(gòu)和偏正短語(yǔ)時(shí),介詞結(jié)構(gòu)和偏正短語(yǔ)在句中做狀語(yǔ)或定語(yǔ),較中心語(yǔ)來(lái)說(shuō),更是否定的焦點(diǎn)③。如(1)句中否定的焦點(diǎn)是“跟您”。(2)句中否定的焦點(diǎn)是“在學(xué)?!倍皇恰白∷蕖薄#?)(4)句根據(jù)交際習(xí)慣,我們知道實(shí)際上要表達(dá)“衣服有些漂亮,只是不特別漂亮”,“西瓜有些甜,只是不特別甜”的意思,它否定的焦點(diǎn)是“十分”和“怎么”,因此,否定副詞“不”放在介詞結(jié)構(gòu)前。如果留學(xué)生不能理解否定焦點(diǎn)的問(wèn)題,就很容易產(chǎn)生把“不”放在介詞結(jié)構(gòu)后面的偏誤。
2.對(duì)補(bǔ)語(yǔ)否定的偏誤分析。
補(bǔ)語(yǔ)的否定是最復(fù)雜,也最容易出錯(cuò)的。補(bǔ)語(yǔ)包括動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)和形補(bǔ)短語(yǔ)兩種。
?。?)對(duì)動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)的否定,有3種情況。
?、賹?duì)一個(gè)動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)的程度補(bǔ)語(yǔ)和結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的否定時(shí),“不”放在動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)的動(dòng)詞后,補(bǔ)語(yǔ)前(有結(jié)構(gòu)助詞“得”時(shí),放在“得”后)。
?。鄄挥懻摰蒙钊耄?討論得不深入
?。鄄粚?xiě)得好]/寫(xiě)得不好
他沒(méi)學(xué)過(guò)漢語(yǔ),他[不]聽(tīng)不懂。
我能有這樣的漢語(yǔ)水平,雖[不說(shuō)上]說(shuō)不上是好,但是最起碼我能保有這個(gè)愛(ài)好。
?、趯?duì)動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)的否定時(shí),“不”只可放在動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)前。
?。劭床灰槐椋?不看一遍
[練不兩年]/不練兩年
?、蹖?duì)復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)的否定時(shí),“不”放在動(dòng)詞后復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)前。如:舉不起來(lái)、跑不出去、放不進(jìn)去。
后來(lái)我姐姐告訴我:“你是個(gè)小妹妹,所以他們非常擔(dān)心你一個(gè)人[不]生活不下去?!?br/> 在復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)的否定中,如果“不”放在動(dòng)詞前時(shí),動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)不能單獨(dú)使用,其后一般還要有其他詞語(yǔ)來(lái)說(shuō)明。如:不做出來(lái)(就會(huì)被批評(píng))、不跑出去(就要遲到)、不找回來(lái)(就進(jìn)不了門(mén))。
若復(fù)合趨向動(dòng)詞作為主要?jiǎng)釉~,否定時(shí),“不”可以放在復(fù)合趨向動(dòng)詞的前面,也可以放在復(fù)合趨向動(dòng)詞的中間。
不起來(lái)不出去不進(jìn)去不回來(lái)
起不來(lái)出不去進(jìn)不去回不來(lái)
但是,這樣在語(yǔ)義上有區(qū)別:“不”放在復(fù)合趨向動(dòng)詞前,表示主觀上不愿意做那樣的活動(dòng)。而“不”放在復(fù)合趨向動(dòng)詞的中間,表示主觀上愿意做,但不能客觀上不能實(shí)現(xiàn)。
?。?)對(duì)形補(bǔ)短語(yǔ)的否定的偏誤。
形補(bǔ)短語(yǔ)沒(méi)有用“不”的否定形式。
這件衣服[不便宜極了]或[便宜不極了]不便宜。
瑪麗的皮膚[白得不像雪]或[不白得像雪]不白。
形補(bǔ)短語(yǔ)所表示的內(nèi)容要否定時(shí),“不”否定形容詞所表示的性質(zhì)狀態(tài)。形補(bǔ)短語(yǔ)的偏誤多是因?yàn)榱魧W(xué)生對(duì)動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)否定的泛化。
對(duì)補(bǔ)語(yǔ)否定的偏誤,主要是補(bǔ)語(yǔ)否定的內(nèi)部情況較為復(fù)雜,而且在語(yǔ)義上也有區(qū)別,因此留學(xué)生難以一下子掌握清楚。
3.把字句、被字句、比字句、是字句的偏誤分析。
把字句、被字句、是字句、比字句的否定,“不”都放在“把”、“被”、“是”“比”的前面,若“把”、“被”、“是”、“比“字前面有能愿動(dòng)詞和一般副詞時(shí),“不”要放在能愿動(dòng)詞和其他副詞的前面。
小玲,[把牛奶不要]不要把牛奶喝光,弟弟放學(xué)回來(lái)還要喝呢。
以后,我一定[不把毛病學(xué)]不學(xué)毛病,媽媽會(huì)傷心。
昨天的面包[被不知道]不知道被誰(shuí)吃光。
他再怎么說(shuō),我都[被他不會(huì)]不會(huì)被他感動(dòng),我有自己的想法了。
不是他[不]遲到了。
當(dāng)然,醫(yī)生[不]是不負(fù)這個(gè)責(zé)任的。
如果他沒(méi)有笑臉和開(kāi)朗的性格,我[不]是不會(huì)喜歡他的。
在天氣上,北京[比南寧不]不比南寧好,春天風(fēng)沙都很大。
你還行,[比我不]不比我差。
這個(gè)類(lèi)型的偏誤有3種情況:一是,把字句、被字句的錯(cuò)用;二是,“不”的位置放錯(cuò)了;三是,誤把“是……的”這一強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)當(dāng)作是字句了,在“是……的”這一強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)中“不”應(yīng)放在“是”之后。
4.雙重否定的偏誤分析。
用兩個(gè)否定副詞“不”,是雙重否定,表示了肯定。如“不能不說(shuō)”表達(dá)“必須說(shuō)”;如果用一個(gè)否定副詞“不”,再加上一個(gè)疑問(wèn)語(yǔ)氣或者疑問(wèn)代詞(相當(dāng)一個(gè)否定),也是雙重否定,也表示肯定。如“能不傷心嗎?”表示肯定傷心。
?、僖虼烁改笩o(wú)一[ ]不是孩子的老師。
②我相信沒(méi)有任何父母親不希望他們的孩子[不]成功。
③到了第三學(xué)期,我開(kāi)始猶豫,是不是我[ ]不是個(gè)醫(yī)生的料?
偏誤的原因主要是留學(xué)生不能很好地掌握雙重否定的用法,如①;掌握在問(wèn)句中一般都要有“不”的出現(xiàn)才能構(gòu)成雙重否定的規(guī)律,如③;或者在理解句意時(shí)出現(xiàn)偏差,如②,因此雙重否定的偏誤多是否定詞多余和否定詞缺失這兩種情況。
5.能愿動(dòng)詞否定的偏誤分析。
漢語(yǔ)中,“不”否定能愿動(dòng)詞時(shí)要放在它們的前面,否定意愿或可能。如不可以、不能、不肯、不敢。
?、俸筒怀闊煹娜艘黄鸬脑?,你[應(yīng)該不]不應(yīng)該抽煙。
?、谀悖巯肴ゲ蝗ィ菹氩幌肴ス珗@?森林公園很漂亮。
能愿動(dòng)詞和“不”構(gòu)成的反式結(jié)構(gòu)的否定和單個(gè)能愿動(dòng)詞的否定一樣,也應(yīng)該放在動(dòng)詞或者動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)之前的,如“想不想去”、“會(huì)不會(huì)做”“可以不可以坐下”(也可以說(shuō)“可不可以坐下”)。
能愿動(dòng)詞否定的偏誤主要是受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,把“不”放在能愿動(dòng)詞的后面造成偏誤,如①;同時(shí)也可能是對(duì)動(dòng)詞反式結(jié)構(gòu)的泛化而形成偏誤,如②。
6.同其它否定詞混用的偏誤。
?。?)“不”和“沒(méi)(有)”的混用。
?、倌莻€(gè)本子還[不]沒(méi)找到。
?、谖液镁茫鄄唬輿](méi)見(jiàn)到他了。
?、圻@本書(shū)[不]沒(méi)談到這個(gè)問(wèn)題。
?、芪遥鄄唬輿](méi)想到今天站在我面前的年輕人就是當(dāng)年的他。
⑤最近因?yàn)閷W(xué)習(xí)太忙,所以[不]沒(méi)給家里打個(gè)電話。
?、尬译m然身在國(guó)外,但[不]沒(méi)感覺(jué)到在國(guó)外
?、咝瞧谔熘袊?guó)商店的門(mén)也[沒(méi)關(guān)著]不關(guān),真好,我可以去商店買(mǎi)東西。
?、嗵﹪?guó)人所指的“中國(guó)話”就是“廣東話”,很多很多的華僑就對(duì)漢語(yǔ)[沒(méi)]不看重。
?、岷筇焖蹧](méi)]不去北京旅游,去桂林旅游。
?、馕遗笥焉眢w還[不]沒(méi)好,還不能來(lái)上課
“不”和“沒(méi)(有)”的混用情況最普遍,在泰國(guó)留學(xué)生中表現(xiàn)最為明顯,而且?guī)缀醵际窃谠撚谩皼](méi)(有)”時(shí)用“不”,一方面與泰國(guó)留學(xué)生受母語(yǔ)的影響有關(guān),另一方面還是對(duì)“不”和“沒(méi)(有)”的語(yǔ)法意義不能很好地辨析。如①②③⑤句用“沒(méi)”來(lái)否定,表示所述情況是客觀事實(shí),而且這種事實(shí)已經(jīng)發(fā)生,也只是暫時(shí)性事實(shí)。而“不”的用法則與此相對(duì),如⑨,表示的是主觀態(tài)度、意愿,而且事情還沒(méi)有發(fā)生,是未然的。⑦⑧句用“不”來(lái)否定則是因?yàn)樗穸ǖ氖聦?shí)、動(dòng)作是習(xí)慣性的和經(jīng)常性的。④⑥句則是對(duì)已經(jīng)發(fā)生的事情的否定,是已然的,所以用“沒(méi)”,而“不”的用法則相反,如⑨,表示去旅游還沒(méi)有發(fā)生。⑩句用“沒(méi)”是因?yàn)椤皼](méi)”用在性質(zhì)狀態(tài)詞前面,隱含著事物的性質(zhì)狀態(tài)是逐漸變化形成的,有一個(gè)發(fā)展變化的過(guò)程,由“不好”到“好”的一個(gè)變化過(guò)程。而“沒(méi)好”只指事物的性質(zhì)狀態(tài)還沒(méi)有發(fā)展到“好”的程度和階段。而“不”用在性質(zhì)狀態(tài)詞前面則表示性質(zhì)狀態(tài)是靜止的,一向如此,如:他身體不好,老是請(qǐng)假。
?。?)和其它的否定詞如“非、別、未、莫”等的混用。
無(wú)論是假期還是[不]非假期,有時(shí)間的時(shí)候,我父母喜歡去郊區(qū)欣賞自然景色。
許多父母也許并[不]未察覺(jué),甚至認(rèn)為把孩子養(yǎng)大就行,教育是學(xué)校的事。
在[無(wú)]沒(méi)有選擇的情況下,只有安樂(lè)死是幫病人解脫病魔痛苦的辦法。
這種偏誤現(xiàn)象主要是因?yàn)閷W(xué)生對(duì)漢語(yǔ)文化和個(gè)別情況沒(méi)有掌握,“別”一般情況下表示勸禁、命令的語(yǔ)氣,“非”是一個(gè)具有很強(qiáng)古漢語(yǔ)色彩的否定詞,通常都是出現(xiàn)在“非A不B可”這個(gè)凝固格式中,如“非走不可”,和其他詞語(yǔ)一般不能任意搭配。“未”也是一個(gè)古漢語(yǔ)色彩很重的否定詞,意思相當(dāng)于“沒(méi)(有)”?!澳痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用率也越來(lái)越少,常常出現(xiàn)在簡(jiǎn)短的詞句里面。這些特殊現(xiàn)象只要平時(shí)特別注意就行了,另外老師在講課的時(shí)候也不能為了解釋句意而任意泛化為“沒(méi)(有)”或者“不”,應(yīng)向?qū)W生特別強(qiáng)調(diào)。
7.分析性表達(dá)的誤用。
我想他們一定做了很多[不無(wú)聊]有意義的事,才覺(jué)得這么充實(shí)。
安樂(lè)死有好處,也有[不好處]壞處。
他們房子里連電都沒(méi)有,別說(shuō)有什么[不便宜]貴重的東西。
如果你在中國(guó)生活得[不痛苦]幸福,我和爸爸在國(guó)內(nèi)就放心了。
這個(gè)類(lèi)型的錯(cuò)誤和“不”、“沒(méi)(有)”的語(yǔ)法功能沒(méi)有一點(diǎn)關(guān)系。主要是留學(xué)生在學(xué)了反義詞后,對(duì)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣不了解,泛化地理解為只要在該詞前面加“不”就成它的反義詞了。
?。ǘ皼](méi)(有)”的偏誤分析。
1.比較句的否定偏誤分析。
?、傥鞣絿?guó)家的思想特別合理,而東方國(guó)家的人民[比西方國(guó)家人們思想沒(méi)開(kāi)放]沒(méi)西方國(guó)家人們思想開(kāi)放。
②父母的少年時(shí)期[比子女現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)條件沒(méi)有]沒(méi)有子女現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)條件好。
?、墼谖覀儸F(xiàn)在的社會(huì)里,關(guān)于安樂(lè)死的觀念,[不是比]沒(méi)有過(guò)去那么保守了。
?、茉诠鹆执哪俏逄?,在我的腦海中都是美好的記憶,到現(xiàn)在沒(méi)有[ ]比那次好的假期,可能以后也沒(méi)有。
“沒(méi)(有)”可以直接否定“比”字句,一般其后的形容詞前會(huì)有“更、更加”等程度副詞,或隱含有“更”、“更加”的含義,如④句;“沒(méi)(有)”本身也可以直接用于比較句,表示“不如”的意思,句子中一般會(huì)出現(xiàn)“那么、這么”等詞語(yǔ)限制后面的形容詞。如①②③句,此時(shí)就不能再用“不”。
2.同其他否定詞混用的偏誤分析。
?。ㄒ?jiàn)(一)6)
3.分析性表達(dá)的偏誤。
我的傷口也不知不覺(jué)地[沒(méi)有]痊愈了。
等我出門(mén)看的時(shí)候,他的身影已經(jīng)[沒(méi)有]消失了。
“沒(méi)(有)”是從古漢語(yǔ)的“沒(méi)”(mò)演變而來(lái)的,直到現(xiàn)在還存在“淹沒(méi)”這樣的詞語(yǔ),所以,當(dāng)表示“消失”語(yǔ)意的時(shí)候,留學(xué)生就會(huì)直接使用“沒(méi)(有)”來(lái)代替相關(guān)的詞語(yǔ)。
二、偏誤產(chǎn)生的原因及教學(xué)策略
漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)內(nèi)部多樣復(fù)雜,“不”和“沒(méi)(有)”自身的使用規(guī)則也靈活不定,留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中自身的生理、心理等內(nèi)在因素,母語(yǔ)和目的語(yǔ)的負(fù)遷移,教材的編寫(xiě)和教師授課的內(nèi)容和形式、留學(xué)生所處的漢語(yǔ)環(huán)境等因素都會(huì)促使偏誤的產(chǎn)生,這里詳細(xì)論述的是偏誤產(chǎn)生的主要原因和對(duì)策建議。
?。ㄒ唬安弧焙汀皼](méi)(有)”語(yǔ)法本身的復(fù)雜性,客觀上影響了留學(xué)生學(xué)生的偏誤。在教學(xué)中應(yīng)對(duì)復(fù)雜教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)化、歸類(lèi),并分步、分批教學(xué)。
“不”與副詞“沒(méi)(有)”都表示否定,都可以否定一種動(dòng)作活動(dòng)或一種性質(zhì)狀態(tài)的形容詞,二者具有相同的特點(diǎn),因此二者混用現(xiàn)象在偏誤中出現(xiàn)的頻率最高。但二者在時(shí)態(tài)、語(yǔ)義和語(yǔ)法功能等方面又有區(qū)別,復(fù)雜的內(nèi)部區(qū)別,使得留學(xué)生在具體的應(yīng)用中往往無(wú)所適從。因此這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師具有較高的理論和實(shí)踐素養(yǎng),采用多樣的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略。
1.將復(fù)雜的教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)化歸類(lèi)。
在將“不”和“沒(méi)(有)”的時(shí)態(tài)及語(yǔ)義進(jìn)行區(qū)別時(shí),我們發(fā)現(xiàn):它們的語(yǔ)義區(qū)別要大于時(shí)態(tài)的區(qū)別,語(yǔ)義的區(qū)別可以包括時(shí)態(tài)的區(qū)別,而且時(shí)態(tài)區(qū)別也需要借助于語(yǔ)義區(qū)別才能更好地理解掌握。因此我們?cè)趯?duì)“不”和“沒(méi)(有)”作區(qū)分時(shí),可以不單獨(dú)區(qū)分時(shí)態(tài),而在語(yǔ)義區(qū)別中融入時(shí)態(tài)。因此我們可以將“不”和“沒(méi)(有)”的語(yǔ)義區(qū)別加以簡(jiǎn)化、歸類(lèi),使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)中簡(jiǎn)單易行,也更為輕松。
現(xiàn)將“不”和“沒(méi)(有)”的語(yǔ)義區(qū)別簡(jiǎn)化歸為四類(lèi),Umq33ma7LBidtwM4nGfnHg==而且將特殊情況也盡量歸入這四類(lèi)中。
?。?)與意愿關(guān)系的不同——主觀意愿與非主觀意愿(客觀事實(shí))。
A.他不回國(guó)了,就住在中國(guó)。
B.他沒(méi)有回國(guó),就住在中國(guó)。
上面A句用“不”來(lái)否定,表示他的主觀愿望、主觀態(tài)度上“不想回國(guó)”,而且從句意可以看出“回國(guó)”的動(dòng)作還沒(méi)有發(fā)生,是未然的;而B(niǎo)句用“沒(méi)有”來(lái)否定,表示對(duì)客觀情況的描述、說(shuō)明,客觀事實(shí)上“沒(méi)有回國(guó)”,但看不出說(shuō)話人是否具有主觀愿望,而且表示“已經(jīng)回國(guó)了”,動(dòng)作是已然的。
?。?)表現(xiàn)狀態(tài)的異同——習(xí)慣性、經(jīng)常性的狀態(tài)和偶爾的、暫時(shí)的狀態(tài)。
A.這趟飛機(jī)不到泰國(guó),只到廣州。
B.這趟飛機(jī)沒(méi)到泰國(guó),因天氣原因降到廣州機(jī)場(chǎng)了。
A句中“不”用在動(dòng)詞前面時(shí),表示一貫性的狀態(tài),“不到泰國(guó)”是經(jīng)常性的、習(xí)慣性的活動(dòng),沒(méi)有例外。而且“到泰國(guó)”這些動(dòng)作是還沒(méi)有發(fā)生的,是未然的;而B(niǎo)句用“沒(méi)”來(lái)否定,表示“沒(méi)到泰國(guó)”是因?yàn)橐恍簳r(shí)的客觀條件的限制,只是暫時(shí)不能發(fā)生這樣的活動(dòng)。而且B句都是對(duì)已經(jīng)發(fā)生了事情的否定,是已然的。
?。?)對(duì)事情是否已經(jīng)發(fā)生的區(qū)別——沒(méi)有發(fā)生(未然性)和已經(jīng)發(fā)生過(guò)了(已然性)。
A.我今天不去上課了,要去醫(yī)院體檢。
B.我今天沒(méi)去上課,去醫(yī)院體檢了。
A句否定的是還沒(méi)有發(fā)生的事情,即“還沒(méi)有去體檢”,只是打算這樣做。是未然的;B句否定的是已經(jīng)發(fā)生了的情況,即現(xiàn)在已經(jīng)“沒(méi)上課,去體檢了”,是已然的。
?。?)事物性質(zhì)狀態(tài)的區(qū)別——靜止不變和動(dòng)態(tài)變化。
A.阿姨看上去一點(diǎn)不老。
B.阿姨看上去一點(diǎn)沒(méi)老。
A句中的“不老”是對(duì)靜態(tài)性質(zhì)的否定,一直以來(lái)都是這樣,沒(méi)有發(fā)生變化?!耙稽c(diǎn)不老”是指一直看起來(lái)都很年輕,年齡在她這里沒(méi)有影響,容貌沒(méi)有發(fā)生變化;而B(niǎo)句中“沒(méi)老”隱含著事物的性質(zhì)狀態(tài)是逐漸變化形成的,有一個(gè)發(fā)展變化的過(guò)程,由“不老”到“老”的一個(gè)變化過(guò)程。而“沒(méi)老”、“沒(méi)亮”只指事物的性質(zhì)狀態(tài)還沒(méi)有發(fā)展到“好”、“老”、“亮”的程度。
另外需要補(bǔ)充說(shuō)明的是:一些非動(dòng)作性動(dòng)詞,如:是、在、存在、當(dāng)、認(rèn)識(shí)、知道、像、會(huì)、能、想、可以、姓等,因?yàn)檫@些動(dòng)詞都是非動(dòng)態(tài)的,可將它們看成廣義的靜態(tài)性狀。一般都用“不”否定,而不用“沒(méi)(有)”來(lái)否定。
小結(jié):我們可以簡(jiǎn)化為:“不”的語(yǔ)義特征是:[+主觀愿望][+習(xí)慣性的][+未然的][+靜態(tài)];“沒(méi)(有)”的語(yǔ)義特征是:[+客觀事實(shí)][+暫時(shí)性的][+已然的][+動(dòng)態(tài)變化],只要滿足其中一項(xiàng)特征就可以。
2.區(qū)別重點(diǎn)、難點(diǎn),并分步教學(xué)。
除了簡(jiǎn)化歸類(lèi)外,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中還應(yīng)該區(qū)分出內(nèi)容的重難點(diǎn),分步教學(xué)。對(duì)于重點(diǎn),即“不”和“沒(méi)(有)”的一般區(qū)別應(yīng)該重點(diǎn)掌握,首先掌握;而對(duì)難點(diǎn),如動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)和形補(bǔ)結(jié)構(gòu)情況比較復(fù)雜,應(yīng)相對(duì)在后面學(xué)習(xí)。另外偏誤的分析結(jié)果,應(yīng)先講授使用頻率高、出錯(cuò)頻率高的“不”的用法,然后講“沒(méi)(有)”的用法。
3.適度輸入原則。
在教學(xué)過(guò)程中,因?yàn)榻虒W(xué)內(nèi)容的復(fù)雜、多樣,信息量大,因此我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中要把握適度的信息輸入量。心理學(xué)研究就表明:人們?cè)诮邮苄碌男畔r(shí),大腦難以承載龐大信息量的輸入,信息量過(guò)度,就會(huì)使一部分輸入的信息自動(dòng)衰減,只能留下其中的一部分。這就容易造成留學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握產(chǎn)生“泛化”現(xiàn)象。故而我們?cè)趯?duì)“不”和“沒(méi)(有)”的教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該根據(jù)在每一篇課文中遇到的具體情況,分階段、分批進(jìn)行,而不能在一個(gè)時(shí)間段內(nèi)一股腦地把所有的知識(shí)都講授出來(lái)。
4.多聯(lián)系日常實(shí)際,對(duì)學(xué)生的偏誤要寬容。
“不”和“沒(méi)(有)”的用法多樣復(fù)雜,因此在教學(xué)中應(yīng)將語(yǔ)法知識(shí)的講授和日常生活聯(lián)系起來(lái),多舉生活實(shí)際的例子,以便于學(xué)生理解和具體應(yīng)用。而且對(duì)重點(diǎn)和難點(diǎn)需要足夠量的練習(xí),以便鞏固掌握。同時(shí)對(duì)于學(xué)生出現(xiàn)的偏誤應(yīng)多寬容,多找原因,使學(xué)生在心情放松的情況下學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,跨越心理障礙。
?。ǘ┙滩木幣挪惶侠恚约跋鄳?yīng)知識(shí)點(diǎn)的練習(xí)過(guò)少,客觀影響了學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上教師可以自行編寫(xiě)相應(yīng)題目,或在平時(shí)測(cè)試中有所側(cè)重,以起到不斷鞏固的作用。
教材對(duì)留學(xué)生的學(xué)習(xí)和教師的授課起著重要的指導(dǎo)作用,課后練習(xí)則是留學(xué)生檢驗(yàn)自身是否掌握相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的重要途徑。所以,教材及其附著的練習(xí)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō)非常重要。否定詞“不”和“沒(méi)(有)”的教學(xué)教材的編寫(xiě)應(yīng)該符合留學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,如“不”先于“沒(méi)有”出現(xiàn),“不”和“沒(méi)(有)”比較出現(xiàn),“不”和“沒(méi)(有)”應(yīng)有單獨(dú)的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)講解等。但目前常用的教材如北京語(yǔ)言大學(xué)出版社出版《漢語(yǔ)教程》在編排和練習(xí)上都有需要完善和改進(jìn)的地方,如課文中關(guān)于“不”和“沒(méi)(有)”用法的知識(shí)點(diǎn)和句子出現(xiàn)的頻率都比較低,練習(xí)中針對(duì)性的練習(xí)也很少,不能很好地指導(dǎo)教學(xué)。這就需要更有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)策略。
搜集材料:①注意搜集留學(xué)生在日常交際和平時(shí)練習(xí)中出現(xiàn)的否定句偏誤,搜集整理課文中出現(xiàn)的否定句。②總結(jié)語(yǔ)法知識(shí),進(jìn)行針對(duì)性的講解。并在適當(dāng)?shù)碾A段對(duì)“不”和“沒(méi)(有)”進(jìn)行全面簡(jiǎn)單的辨析,給學(xué)生一個(gè)完整的知識(shí)框架。
(三)母語(yǔ)的負(fù)遷移影響了學(xué)生對(duì)否定副詞的正確應(yīng)用,在教學(xué)策略上需要對(duì)比分析教學(xué)。
目前我國(guó)的留學(xué)生大都是成年人,母語(yǔ)已經(jīng)在他們的認(rèn)知世界中占據(jù)非常牢固的地位。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中的“不”和“沒(méi)(有)”時(shí),否定副詞的用法和規(guī)則和他們母語(yǔ)相同的地方,他們不會(huì)產(chǎn)生困惑和阻礙,但是在用法和規(guī)則不同的地方,甚至完全迥異的時(shí)候,母語(yǔ)的負(fù)遷移就勢(shì)必會(huì)干擾到他們正確地掌握和使用漢語(yǔ)中的否定結(jié)構(gòu)和形式。
王力先生說(shuō):“中國(guó)語(yǔ)沒(méi)有否定性詞頭(negative),因此用否定(negativewords)修飾肯定詞的地方比西洋更多。許多英語(yǔ)里的否定性單詞,譯成中文的否定詞語(yǔ)都變成了偽語(yǔ),如:nlloppy等于‘不幸’,impossible等于‘不可能’,disorder等于‘無(wú)秩序’,never等于‘永不’或‘從來(lái)不’,等等?!雹軡h外語(yǔ)的差異要求我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中要進(jìn)行比較分析,強(qiáng)化漢外語(yǔ)之間的差異。
以對(duì)泰國(guó)留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)為例,我們對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)中的否定副詞進(jìn)行比較分析,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中的“不、沒(méi)(有)”兩個(gè)否定副詞,在泰語(yǔ)中只有一個(gè)[mai]可以直接和漢語(yǔ)中的“不”對(duì)應(yīng),否定主觀愿望。若“沒(méi)(有)”用在表領(lǐng)有具有的動(dòng)詞前,這里的“沒(méi)”也可以與泰語(yǔ)[mai]直接相應(yīng)。但“沒(méi)”否定的是客觀敘述,不可以直接與泰語(yǔ)[mai]相對(duì)應(yīng),而該與泰語(yǔ)否定副詞[mai]加上副詞[dai]所構(gòu)成的[mai]+[dai]相應(yīng)。此外,如果從否定過(guò)程的角度來(lái)看,“沒(méi)”否定的是某一時(shí)間的過(guò)程,泰語(yǔ)只能用時(shí)間副詞[yaɡ]來(lái)修飾否定副詞[mai],構(gòu)成[yaɡ]+[mai]來(lái)與“沒(méi)”這個(gè)表達(dá)意義相對(duì)應(yīng)。同樣,否定形容詞的“沒(méi)”也不能直接與泰語(yǔ)副詞[mai]對(duì)應(yīng),而要用[yaɡ]+[mai]詞組來(lái)對(duì)應(yīng)。⑤
我們通過(guò)歸納和分析偏誤類(lèi)型,探索偏誤的原因,并相應(yīng)地提出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的策略和建議,希望能使留學(xué)生在使用否定副詞“不”和“沒(méi)(有)”時(shí),產(chǎn)生偏誤的次數(shù)越來(lái)越少。
注釋:
①本文中出現(xiàn)的例句來(lái)自筆者在多年的對(duì)泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐中搜集的病句,以及北京語(yǔ)言文化大學(xué)動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)中的句子。
?、谠诒疚闹校?]內(nèi)是留學(xué)生原有的偏誤,帶下劃線的是改正正確的。
③否定焦點(diǎn)是否定句所表達(dá)的信息中著重說(shuō)明的部分或發(fā)話人有意強(qiáng)調(diào)的部分。劉祥平.“不”的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用分析[J].貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005.05
④王力.王力文集[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1984:165-167.
?、荩厶蓐惓A.漢泰副詞對(duì)比[D].南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2005:12-13.
廣西教育科學(xué)十一五規(guī)劃課題《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)語(yǔ)用研究》B類(lèi)和廣西大學(xué)行健文理學(xué)院院級(jí)課題《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)語(yǔ)用研究》。
課題組其他成員:余 瑾 梁 揚(yáng) 李文波 黃獻(xiàn)慧 劉 深