
綿羊米歇爾最愛兩樣?xùn)|西:樹莓,和長得像綿羊一樣的云朵。
可他總是覺得自己倒霉透了……
牧場圍欄外的懸崖邊上生著一株漂亮而繁茂的樹莓。米歇爾從圍欄間探出腦袋使勁兒伸向樹莓。
只差一點(diǎn)點(diǎn),美味近在咫尺,卻求之不得。米歇爾悻悻而去,他覺得自己倒霉透了。
一只鳥兒飛來,落到誘人的樹莓上。誰知,載著樹莓的那整塊崖角突然“呼”地碎開,樹莓隨著巖石掉落山下,圍欄外的懸崖不見了。
這會(huì)兒米歇爾正盯著天上的云朵做著白日夢(mèng)??蔀踉苼砹耍∷s緊跑去躲雨。
來晚了!巨大的樹傘下,大伙兒都已經(jīng)在那兒了,擁擠著蹙成一團(tuán),沒有一絲空地兒。米歇爾悻悻離去,任大雨澆得滿身濕。他覺得自己倒霉透了。
一道閃電穿過云層,擊穿了樹傘,連著樹下的羊群發(fā)出耀眼的電光。瞬時(shí)間,電光中的一切化為廢墟。
下雪的時(shí)候也一樣。他想去凍住的池塘上滑冰。
可是,小小的冰面上站滿了綿羊。米歇爾只得打消愿望,悻悻而去。他覺得自己倒霉透了。
羊群玩得正歡,腳下的冰面突然崩裂塌陷。大家統(tǒng)統(tǒng)跌進(jìn)了冰冷的池水里。
其他羊在下雨、下雪或者刮風(fēng)的時(shí)候都覺得很糟糕。他們不知道米歇爾在樹林里有一個(gè)超級(jí)隱蔽的藏身之處。
見鬼!是牧羊犬哈爾夫,誰也躲不過他的眼睛。只要哈爾夫
1EtlUm/Q9NByFOGiqJYBEA==在,所有羊都得回到羊群中。米歇爾只得和同伴們擠在草原上一起忍受糟糕的天氣。他覺得自己倒霉透了。
巨大的風(fēng)呼嘯而過,米歇爾的秘密樹林被連根拔起,砸倒一片。
米歇爾發(fā)現(xiàn)一片開闊的樹莓林。?。漭?!好吃!真是鮮美多汁!一顆都不能剩下。每一顆都要吃掉。
咦!其他羊去哪兒了?大伙兒沒有等他,米歇爾掉隊(duì)了。他覺得自己倒霉透了。
羊群早已被趕上了開往屠宰場的卡車。
天漸漸黑了。而當(dāng)天黑的時(shí)候……嗯,這只羊看起來好美味!一只大灰狼悄悄地跟在米歇爾身后。
米歇爾滑進(jìn)了一攤牛糞里。他覺得自己倒霉透了。
呃!好臭!大灰狼頭也不回地消失在夜幕里。
天上掉起了雨點(diǎn)。米歇爾悻悻地走著。雨越下越大,天愈發(fā)黑沉。找不到躲雨的地方,他困了,躺在草原上,呼呼睡去。
天亮了,一片晴朗。米歇爾醒來,遙遙地看見山丘的邊緣上點(diǎn)綴著一朵美麗的白云。他歡快地跑過去。
你不是白云?!
不,我是母羊布里吉特。我迷路了……給,這是我找到的樹莓。你喜歡樹莓嗎?我愛死樹莓了!你叫什么?
我叫米歇爾。米歇爾回答,而且他覺得……
布里吉特的樹莓是世界上最好吃的樹莓。
?。ㄕ晕磥沓霭嫔纭睹仔獱枺阂恢坏姑沟难颉?作者:[法]西爾萬·維克多 譯者:榮信文化)