鄧 偉
(重慶工商大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,重慶 400067)
在對(duì)中國(guó)文學(xué)語言現(xiàn)代轉(zhuǎn)型進(jìn)行的研究之中,我們認(rèn)識(shí)到必須要有一個(gè)前提性的基礎(chǔ)研究,即是對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言進(jìn)行一個(gè)整體性描繪與把握。無須諱言,這一工作頗具難度,涉及方方面面的問題,需要作極富宏觀的梳理。我們選擇的具體做法是,基于一個(gè)特定的視域——主要對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言進(jìn)行語言學(xué)基礎(chǔ)和雅俗格局視角的考察,期望能提供一個(gè)較為全面的勾勒。
需要說明的是,由于中國(guó)古代文學(xué)處于一種“雜文學(xué)觀”中,并沒有嚴(yán)格意義上的一般應(yīng)用文與“純文學(xué)”的分野??杀容^今人的“文學(xué)”概念,一般認(rèn)為“文學(xué)”是“文學(xué)藝術(shù)”,似乎表明它是一種“純粹”的藝術(shù),而不是一種文章學(xué)問。由于中國(guó)古代文學(xué)審美的非獨(dú)立性,反而使得它在語言文字上帶來審美的泛化。在很大程度上,今人對(duì)中國(guó)古代“文學(xué)語言”的描繪,實(shí)質(zhì)上就等同于對(duì)中國(guó)古代書面體系的描繪。因?yàn)樵诠湃搜劾?,能夠稱為“文學(xué)”的語言必然是以典雅的文言為基礎(chǔ)的,并且它的功用的范圍非常廣泛,往往審美功能與其他功能混淆不分。如周祖謨的看法:“文言就是古代的文學(xué)語言,換句話來說,就是古代的書面語言和人民大眾詩歌創(chuàng)作的語言,它不僅為文學(xué)服務(wù),而且為一般的文牘和政治、歷史、哲學(xué)、科學(xué)方面的著作服務(wù)。”[1]
先來看一種西方語言文字觀,即所謂的“語音中心主義”。索緒爾認(rèn)為:“語言和文字是兩種不同的符號(hào)系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。語言學(xué)的對(duì)象不是書寫的詞和口說的詞的結(jié)合,而是由后者單獨(dú)構(gòu)成的。但是書寫的詞常跟它所表現(xiàn)的口說的詞緊密地混在一起,結(jié)果篡奪了主要的作用;人們終于把聲音符號(hào)的代表看得和這符號(hào)本身一樣重要或比它更加重要。這好像人們相信,要認(rèn)識(shí)一個(gè)人,與其看他的面貌,不如看他的照片?!盵2]進(jìn)而,索緒爾對(duì)“文學(xué)語言”有一個(gè)語言學(xué)視野的分析:“文學(xué)語言更增強(qiáng)了文字不應(yīng)該有的重要性。它有自己的詞典,自己的語法。人們?cè)趯W(xué)校里是按照書本和通過書本來進(jìn)行教學(xué)的。語言顯然要受法則的支配,而這法則本身就是一種要人嚴(yán)格遵守的成文的規(guī)則:正字法。因此,文字就成了頭等重要的。到頭來,人們終于忘記了一個(gè)人學(xué)習(xí)說話是在學(xué)習(xí)書寫之前的,而它們之間的自然關(guān)系就被顛倒過來了?!盵3]索緒爾注意到“文學(xué)語言”的產(chǎn)生使得文字重要性得到增強(qiáng),但在西方語音中心主義的觀念下,索緒爾對(duì)文字的意義并不認(rèn)可。
這種基于西方語言文字情況歸納出的情形,當(dāng)然會(huì)與中國(guó)古代文學(xué)語言情況有很大的不同??商峒耙粋€(gè)辨析:“目前‘漢語言文字學(xué)’的理論基點(diǎn),是把語言和文字分開,具體說來,就是把‘漢字’從‘漢語’的整體概念中驅(qū)逐出來,僅僅將‘漢字’作為記錄‘漢語’的一種無關(guān)乎漢語本質(zhì)的游離性與工具性的存在。傳統(tǒng)的‘小學(xué)’雖然在具體研究中區(qū)別語言和文字,但因?yàn)椤W(xué)’并沒有一個(gè)西方式的以語音為中心的整體性語言概念,所以被分而治之的語言和文字在學(xué)者的觀念中仍然是一個(gè)模糊的整體當(dāng)中兩個(gè)不可分割的部分。西方的‘語言’概念輸入以后,中國(guó)傳統(tǒng)對(duì)語言整體的模糊想象被改造為德里達(dá)所謂以‘語音中心主義’為基礎(chǔ)的清晰的語言概念,在這個(gè)清晰的語言概念中,原來不可分割的語言和文字不得不拆開來,其中語言(漢語)是根本的、本質(zhì)的,文字(漢字)則是非根本的、非本質(zhì)的。”[4]因此,我們首先強(qiáng)調(diào)的是,不能以在今天已成為“常識(shí)”的中國(guó)近代以來受西方語音中心主義影響的語言文字觀念,來機(jī)械對(duì)應(yīng)中國(guó)古代文學(xué)語言的現(xiàn)實(shí)情形。
從語言學(xué)的層面,具體說從口語與書面語的分野,即在語言與文字的分野之中,我們來觀察中國(guó)古代文學(xué)語言的特點(diǎn)。十分明顯,中國(guó)古代文學(xué)語言主要走的是一條脫離語言,極端重視文字的道路。在中國(guó)古人眼里,文字甚至是一種神圣的存在,劉安在《淮南子》中道出漢字創(chuàng)造時(shí)的奇特情景——“倉頡作書而天雨粟、鬼夜哭”。所謂的“文言”,實(shí)際上就是在中國(guó)古代以文字為基本思維材料,在相當(dāng)程度上脫離語言作用的書面語體系。這必然會(huì)與西方文化在拼音文字基礎(chǔ)上形成的對(duì)語言文字關(guān)系的看法截然不同。文字在中國(guó)古代文學(xué)語言中占有主導(dǎo)的地位,文字的種種特點(diǎn)很大程度上規(guī)定了中國(guó)古代文學(xué)語言的種種特點(diǎn)。有論者認(rèn)為:“從最基本的層面進(jìn)行考察,中國(guó)文學(xué)思維的個(gè)性主要是由于思維材料——文字的特異決定的。這種特異主要體現(xiàn)在以下幾方面:第一,與西方表音文字不同,漢文字有一個(gè)以表形字為主體的歷史階段,即使過渡到了以形聲字為主體,也非純粹的表音文字,這就使得中西在語言與文字的關(guān)系上存在著差異:西方的表音字使文字與語言具有同一性,而漢文字則可脫離語言成為獨(dú)立的表達(dá)系統(tǒng);第二,漢文字是一種單音節(jié)文字,即一個(gè)文字只發(fā)一個(gè)音,這就造成‘字’與‘詞’的分別,而西方為多音節(jié)文字,‘字’與‘詞’往往合而為一;第三,漢文字表現(xiàn)出明顯的歷史發(fā)展階段性,這種階段性不僅表現(xiàn)在自行的構(gòu)造的演化上,也反映在‘單字’與‘組合字’數(shù)量比例的變化以及‘文’與‘語’契合關(guān)系的變化上,且當(dāng)下仍處于變化之中?!盵5]于是,中國(guó)古代文學(xué)中口語與文字的分離,造成一個(gè)重大的后果,即中國(guó)古代文學(xué)語言中“言文不一致”的突出現(xiàn)象。因?yàn)椋肮糯鷿h民族圈內(nèi),文字的社會(huì)功能,不是口頭語言而是書面語言,在此種情形之下文字與語言是游離的”[6],“由于單個(gè)文字以及以單個(gè)文字為表達(dá)單位的書面語無法和口語一一對(duì)應(yīng),以文字為載體的‘文言’文學(xué)與以語言為載體的‘語言’文學(xué)就此兩分?!盵7]正是在此基礎(chǔ)上,中國(guó)古代書面語系統(tǒng)得以建立??涤袨閷?duì)此有一個(gè)集中的描繪:“自秦、漢后,言語廢而文章盛,體制紛紜,字句鉤棘。蓋作始也,以代言;其承變也,以駕異。其始之達(dá)書名也,恐人之不徧解;其后之務(wù)文詞也,恐人之易解。是故一文也,詩賦與詞典不同,散文與駢文不同,散文與書牘不同,公牘與書札不同,民間通用文字又與士人之文、官中之牘不同,是謂文與文不同?!盵8]
由語言和文字關(guān)系而產(chǎn)生的中國(guó)古代文學(xué)語言現(xiàn)象,在其中還包含了中國(guó)古代文學(xué)語言內(nèi)部高下、雅俗等級(jí)的判斷,這對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言的雅俗格局形成有基礎(chǔ)性的直接影響。趙毅衡曾對(duì)口語和有文字的書面語有一個(gè)一般性的比較:“書面文本大不相同,它的最基本特征是可重復(fù)性——可以保存,可以重新閱讀,重新抄錄或重新出版。因此,它必須比較嚴(yán)格地尊崇社會(huì)規(guī)范。文化責(zé)任給書面文本帶來意義權(quán)力,不識(shí)字小民也知敬惜字紙??陬^‘文本’雖然能用師徒記憶方式代代相傳,但傳授不可靠(變異可能太大),淵源也不可考。因此口頭文本是一種不具有歷史性的文本,它的存在是即刻的、此時(shí)的、非積累的。它基本上處于文學(xué)史之外。”[9]費(fèi)孝通認(rèn)為:“中國(guó)的文字并不發(fā)生在鄉(xiāng)土基層上,不是人民的,而是廟堂性的,官家的。所以文字的形式,和文字所記載的對(duì)象都和民間的性格不同。象形的字在學(xué)習(xí)上需要很長(zhǎng)的時(shí)間,而且如果不常常用,很容易遺忘;文言文的句法和白話不同,會(huì)說話的人不一定就會(huì)作文,文章是另外一套,必須另外學(xué)習(xí);文字所記載的又多是官家的文書、記錄和史實(shí),或是一篇篇做人的道理,對(duì)于普通人民沒有多大用處的。”[10]錢穆更是從雅俗關(guān)系出發(fā),對(duì)中國(guó)文學(xué)的語言與文字,實(shí)際上就是口語與文字的關(guān)系,有一個(gè)清晰的判斷:“即在中國(guó)古代,語言文字,早已分途;語言附著于土俗,文字方臻于大雅。文學(xué)作品,則必仗雅人之文字為媒介、為工具,斷無即憑語言可以直接成為文學(xué)之事?!盵11]的確,不少的中國(guó)古代口傳文學(xué),如民歌并不具備書面的形式,其載體是語言,是聲音,故長(zhǎng)期被視為鄙俗的地方性存在,可見脫離語言的文字是形成中國(guó)古代雅文學(xué)語言的重要條件。
口語和書面語的問題還帶來中國(guó)古代文學(xué)語言中材料的方言與共同語的分野。十分明顯,“雅”的定位與共同語有著密切的聯(lián)系。從源流來看,“雅”與“夏”互訓(xùn),西周建都豐鎬,為夏故域,周初人自稱為夏人,所用語言稱“雅言”,所作詩歌稱“雅詩”,是采用京畿一帶的語音為當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)音,故《詩經(jīng)》有“風(fēng)、雅、頌”之分。在《論語·述而》篇中也說到:“子所雅言,《詩》《書》、執(zhí)禮,皆雅言也?!眲⑴_(tái)拱《論語駢?!飞系慕忉專骸胺蜃由隰?,不能不魯語,唯誦《詩》、讀《書》、執(zhí)禮,必正言其音,所以重先王之訓(xùn)典,謹(jǐn)末學(xué)之流也?!笨梢?,從很早起中國(guó)文學(xué)的語言基礎(chǔ)就有方言與共同語的區(qū)別。一般說來,由于經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的不平衡,特別是再加上政權(quán)的力量,作為共同語的“官話”多被認(rèn)為是“雅”的,方才有進(jìn)入雅文學(xué)的資格,而各地的方言是“俗”的,是不能登大雅之堂的。固然,在中國(guó)古代有“采風(fēng)”的傳統(tǒng),但各地民歌是必須經(jīng)過樂府的加工和不斷的文人化才能存在,并且加工后最多保留極少的方言詞匯,絕對(duì)不可能在文學(xué)語言中對(duì)“雅言”產(chǎn)生威脅。陳平原認(rèn)為:“生活在方言區(qū)的詩人不一定用超方言性的通用語言(如先秦時(shí)代的雅言、明代的官話、鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后的普通話)講話,卻必須用它作詩——借助于韻書,各方言區(qū)的詩人獲得了同一種聲調(diào),但這必須以舍棄充滿生活實(shí)感的口頭語而歸附書卷氣十足的書面語為代價(jià)。詩人想要使自己的詩篇進(jìn)入文學(xué)交流系統(tǒng),為各方言區(qū)的讀者所接受,就必須在前人的書本中學(xué)通用語言,盡管也有詩人別出心裁,以方言土語入詩,但那只能偶一為之,出奇制勝?!盵12]這帶給中國(guó)古代文學(xué)語言超越地域語音的特點(diǎn),在廣袤的國(guó)土上,它對(duì)于維系中國(guó)文化的統(tǒng)一有著極為重要的意義。但是,在俗文學(xué)方面,在很大程度上卻并不受這種共同語規(guī)定的制約。以白話文學(xué)主流文類的小說戲曲為例:中國(guó)古代方言白話小說,或是具有方言成分的白話小說大量存在;對(duì)于不同區(qū)域的地方戲曲而言,方言(唱腔、唱調(diào)、旋律、行腔)更是與其藝術(shù)生命休戚相關(guān)的語言存在。
毫無疑問,在語言學(xué)的層面,只有通過文字建立的超方言、超口語的書面語形式,方能建立起中國(guó)古代文學(xué)的雅文學(xué)語言,這對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言具有根本性的意義,也給其審美實(shí)踐帶來種種特點(diǎn)。陳平原認(rèn)為:“中國(guó)表意文字創(chuàng)造的艱難,再加上遠(yuǎn)古文人書寫條件的限制,自然形成漢語簡(jiǎn)潔的表達(dá)習(xí)慣;漢語沒有嚴(yán)格的數(shù)、格,少復(fù)句,邏輯性不強(qiáng),故中國(guó)人相對(duì)長(zhǎng)于‘醉’的詩而短于‘醒’的文;文言文言簡(jiǎn)字賅,語義含糊,故重意會(huì),重領(lǐng)悟,這促使中國(guó)詩人避開‘易于窮盡’的‘正言直述’,而言比興,求含蓄。”[13]由于士大夫超越口語的文學(xué)實(shí)踐,只能在書本中學(xué)習(xí)書面文字,意味著就只有在學(xué)習(xí)先前的古代典籍之下,只有在“言文不一致”的情形下,方能進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)造。這樣就形成中國(guó)古代雅文學(xué)中源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的“復(fù)古”思維,以及獨(dú)特的書面音韻系統(tǒng),維持了中國(guó)古代雅文學(xué)語言在很長(zhǎng)時(shí)間中具有大致的同一性。于是乎,中國(guó)古代雅文學(xué)只能成為士大夫的一項(xiàng)特權(quán),并形成自己固有的文學(xué)傳統(tǒng)。陳平原還看到:“遠(yuǎn)隔千年,中國(guó)人仍然可以憑借書本跟先秦諸子直接對(duì)話,這自然是十分愜意的。也正因?yàn)檫@種語言文字的便利,中國(guó)人容易養(yǎng)成深厚的歷史感與崇古的價(jià)值取向。對(duì)于文學(xué)傳統(tǒng)的形成,中國(guó)表意文字的延續(xù)性和相對(duì)凝固的特點(diǎn)起了不容忽視的作用?!盵14]在維·什克洛夫斯基眼里,則是這樣的景象:“中國(guó)文學(xué)不僅表現(xiàn)于文字,表現(xiàn)于象形字。它同時(shí)還是建立在獨(dú)特的、某種象形文字思維的基礎(chǔ)上,建立在概念對(duì)比的基礎(chǔ)上。我冒昧地說一句,在這種文學(xué)里,對(duì)象似乎勝過動(dòng)作,勝過動(dòng)詞:這一文學(xué)就其本質(zhì)而言是視覺的。”[15]我們可作一小結(jié)——“與政治統(tǒng)一密切相關(guān)的文字統(tǒng)一,直接造就了文化、文學(xué)的統(tǒng)一。借助于統(tǒng)一的文字這個(gè)優(yōu)勢(shì)。文人這一中國(guó)古代特有的人物類型的存在,使得文學(xué)的觀念和審美也趨于統(tǒng)一了。這個(gè)觀念和標(biāo)準(zhǔn)是如此深固,成長(zhǎng)于士階層內(nèi)部的文人,其群體雖在上下流動(dòng)之中,猶能不輕易失卻。因是,中國(guó)古代的文人文學(xué)及語言才能顯示其令人難以置信的穩(wěn)定性,在白話文興起之前的上下兩千年中,始終具有不為時(shí)空所限的力量。”[16]
在文言之外,漢語史家還告訴我們,中國(guó)古代語言文字之中另一系統(tǒng)的白話的發(fā)展情形——“白話文的形成并不是一蹴而就,而是在口語的基礎(chǔ)上逐步影響文言文,增加文言文中的白話口語成分,進(jìn)而形成與文言文相抗衡并對(duì)峙的反映實(shí)際口語發(fā)展的古漢語另一書面語系統(tǒng)?!盵17]具體說:“古白話書面語系統(tǒng)在整個(gè)歷史時(shí)期內(nèi)并不完全相同。它逐漸演變,以適應(yīng)口語本身的變化。在古漢語的兩個(gè)書面系統(tǒng)中,文言文處于主流地位,白話文則作為旁系而存在。語言的發(fā)展是相當(dāng)緩慢的,舊的不再能適應(yīng)時(shí)代需要的東西逐漸消亡和新的能適應(yīng)需要而有活力的東西不斷增長(zhǎng),這是一個(gè)語言發(fā)展的規(guī)律。古白話書面語系統(tǒng)中的口語成分在長(zhǎng)期的發(fā)展中有一個(gè)量的逐漸增長(zhǎng)過程?!盵18]在唐宋之后,使用古白話的俗文學(xué)在創(chuàng)作中,不斷取得實(shí)績(jī),并誕生一些經(jīng)典之作,在今人看來白話已取得了文學(xué)語言的地位。特別是在元明清時(shí)期,小說、戲曲已成為了后人眼中“一代文學(xué)”之代表,即這一時(shí)期最高文學(xué)成就的代表。
需要說明的是,在任何一種語言中口語和書面語都是有區(qū)別的。雖然較之文言,白話文與口語更為接近,向來被稱為“語體文”,但它也不可能就是口語的記載。宋代的話本小說,在一定程度上仍保留口語的成分,但隨著白話小說的發(fā)展,后來的章回小說雖有某些話本的遺跡,但已基本脫離了口語,相當(dāng)程度上完成了“聽—說”到“讀—寫”的轉(zhuǎn)變,成為定型的書面文本。在宋元后,一些文人也加入到小說和戲曲——向來被認(rèn)為“鄙俗”的領(lǐng)域——進(jìn)行創(chuàng)作,使之具有“雅化”的傾向,獲得了更高的藝術(shù)品位。但是,這一局面仍無法改變中國(guó)古代文學(xué)雅俗格局中,與文學(xué)語言密切聯(lián)系的文類等級(jí),即便在都擁有書面文本的明清雅俗文學(xué)中,我們?nèi)钥梢源志€條地說,以文言為語言基礎(chǔ)的“言文不一致”的詩文仍占據(jù)中心地位,以白話為語言基礎(chǔ)的小說、戲劇仍是邊緣的俗文學(xué)。盡管在今人看來,后者在宋元后的中國(guó)文學(xué)史上,更具藝術(shù)性和影響力。但不管后世人們?nèi)绾瓮瞥纭赌档ねぁ贰都t樓夢(mèng)》,它們?cè)谒a(chǎn)生的時(shí)代就只能是詩文之外邊緣的存在。另可以說明的是白話小說為俗文學(xué)的現(xiàn)象,在中國(guó)古代不少文人創(chuàng)作的小說中,一些士大夫創(chuàng)作者甚至不愿署名,或者只是一個(gè)令人費(fèi)解的別號(hào),如“蘭陵笑笑生”,似乎作者并不想與它發(fā)生直接的聯(lián)系。這使得后世的研究者對(duì)不少中國(guó)明清小說的作者的認(rèn)定,需要作不少艱難的考證。
這一切造成中國(guó)文學(xué)與文學(xué)語言在雅俗格局上的普遍區(qū)分與認(rèn)同,如果有人在文學(xué)創(chuàng)作上違背這一關(guān)系,那可是不小的話柄。袁枚在《隨園詩話》中有一則記錄:“崔念陵進(jìn)士詩才極佳,惜有五古一篇,責(zé)關(guān)羽華容道上放曹操一事,此小說演義語也,何可入詩,何屺瞻作札,有‘生瑜生亮’之語,被毛西河誚其無稽,終身慚愧。某孝廉作關(guān)廟對(duì)聯(lián),竟有用‘秉燭達(dá)旦’者,俚俗乃爾?!盵19]這一局面的形成,就是因?yàn)樵谥袊?guó)古代文學(xué)中詩歌和章回小說的雅俗距離是絕對(duì)的。對(duì)于士大夫的文學(xué)創(chuàng)造而言,雅俗格局是一個(gè)必須遵循的現(xiàn)實(shí)問題,否則就將是一個(gè)“終身慚愧”的嚴(yán)重事件。
郭紹虞根據(jù)中國(guó)文學(xué)中語言與文字的關(guān)系,將中國(guó)文學(xué)史重新全面考慮,值得參考。他在一般意義上,對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言進(jìn)行全景的描繪,劃分為五個(gè)階段,勾勒出中國(guó)古代文學(xué)語言的發(fā)展情況:
1.詩樂時(shí)代,這是語言與文字比較接近的時(shí)代。語文合一,聲音與文字語在此時(shí)代中猶沒有什么分別。
2.辭賦時(shí)代,沿襲以前改造語言的路線,逐漸造成離開語言型而向文字型演進(jìn)的趨向,因此也可以稱是語言文字開始分離的時(shí)代。
3.駢文時(shí)代,這才是充分發(fā)揮文字特點(diǎn)的時(shí)代。利用字形之無語尾變化,于是可講對(duì)偶;利用字音之一音一意,于是可講聲律。對(duì)偶是形的駢儷。再加文學(xué)的技巧,又重在遣詞用典,剪裁割裂,以使錯(cuò)綜配合,所以進(jìn)到此期,文字的應(yīng)用之能事已盡,可以說當(dāng)時(shí)是文學(xué)語言以文字為工具而演進(jìn)的時(shí)代。
4.古文時(shí)代,大抵駢文家所注意者,只重在發(fā)揮文字的特長(zhǎng),而不曾顧到語言的方面;所以這種文學(xué)語言可以和口頭語言距離得很遠(yuǎn)。不僅如此,有時(shí)襞積累疊,甚至氣不能舉辭。這是駢文時(shí)代末流的主要缺點(diǎn)。至古文家則雖用文言(按即古代與口語接近的文辭),仍與口語不同,然而確是文字化的語言型,是摹仿古代的語言型的文學(xué)語言。因是語言型,所以駢文家只能講聲律而古文家講文氣,聲律屬于人工的技巧,文氣出于語勢(shì)之自然。又因是文字化,是摹仿古代的語言型的文學(xué)語言,所以不合口頭的聲音語,由于這種關(guān)系,所以古文家也講音節(jié)。
5.由此再進(jìn),索性應(yīng)用當(dāng)時(shí)的聲音語以充分發(fā)揮語言的特點(diǎn),于是遂成為語體的時(shí)代。語錄體的流行,小說戲劇的發(fā)展,都在這個(gè)時(shí)代,甚至方言的文學(xué)亦以此時(shí)為盛。所以至這一時(shí)代而語言的應(yīng)用之能事亦可謂發(fā)揮殆盡了。[20]
在郭紹虞描繪的圖景之中,充分考慮到中國(guó)古代文學(xué)語言在語言學(xué)基礎(chǔ)上的文字與聲音方面的特點(diǎn),同時(shí)也表明在中國(guó)古代文學(xué)發(fā)展中,俗文學(xué)的逐漸崛起,即聲音的地位不斷上升的事實(shí),這可以和我們已論及的中國(guó)古代文學(xué)雅俗格局和文學(xué)語言的關(guān)系加以參照和互補(bǔ)。固然,郭紹虞向我們展示的中國(guó)古代文學(xué)語言的發(fā)展圖景是在后世文學(xué)觀念下的一種理解,并沒有在具體的各個(gè)歷史時(shí)期對(duì)文學(xué)生態(tài)系統(tǒng)作出雅俗分野的分析,但我們并不難分辨其中雅俗構(gòu)成的情形。
這樣,我們對(duì)中國(guó)古代文學(xué)語言的語言學(xué)基礎(chǔ)與雅俗格局作出一定的辨析,所提出的問題同時(shí)也構(gòu)成了日后中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)語言必須面對(duì)的“傳統(tǒng)”。所謂“傳統(tǒng)”,如闡釋學(xué)者伽達(dá)默爾的看法:“傳統(tǒng)”是流動(dòng)于過去、現(xiàn)在、未來的整個(gè)時(shí)間中的一種進(jìn)程,而不是在過去已凝結(jié)成型的一種“客體”;“傳統(tǒng)”是一種主客體的關(guān)系,“傳統(tǒng)”并不是我們繼承得來的一宗現(xiàn)代之物,而是我們自己把它產(chǎn)生出來的,因?yàn)槲覀兝斫庵皞鹘y(tǒng)”的進(jìn)展,并且參與在“傳統(tǒng)”中,從而也就靠我們自己進(jìn)一步規(guī)定了“傳統(tǒng)”。因此,在這一傳統(tǒng)觀的視野之下,我們不難發(fā)現(xiàn),在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)語言建構(gòu)之中,仍然重復(fù)著中國(guó)古代文學(xué)語言諸如口語、書面語、雅俗格局等核心的命題。甚至于,我們還可以進(jìn)一步構(gòu)想貫通中國(guó)文學(xué)而形成整體性的視野,即是在中國(guó)文學(xué)語言古今演變的溝通與關(guān)聯(lián)之中,考察中國(guó)文學(xué)語言在不同歷史階段的內(nèi)部多維度的復(fù)式結(jié)構(gòu),以切實(shí)追問各種連續(xù)性與非連續(xù)性的糾葛,以切實(shí)追問“斷裂”何為、“現(xiàn)代轉(zhuǎn)型”何為,從而真正敞亮中國(guó)文學(xué)語言探索所曾達(dá)到的精神與藝術(shù)高度。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 周祖謨.從“文學(xué)語言”的概念論漢語的雅言、文言、古文等問題[A]//北大中文系語言學(xué)、漢語教研室編.文學(xué)語言問題討論集[C].文字改革出版社,1957:28.
[2] 索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].商務(wù)印書館,2001:47- 48.
[3] 索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].商務(wù)印書館,2001:50.
[4] 郜元寶.音本位與字本位——在漢語中理解漢語[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2002(2).
[5] 劉曉明.“語”“文”的離合與中國(guó)文學(xué)思維特征的演進(jìn)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2000(3).
[6] 饒宗頤.符號(hào)、初文與字母——漢字樹[M].上海書店,2000:183.
[7] 劉曉明.“語”“文”的離合與中國(guó)文學(xué)思維特征的演進(jìn)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2000(3).
[8] 康有為.教學(xué)通義·言語第二十九[A]//康有為全集(第一集)[C].上海古籍出版社,1987:157-158.
[9] 趙毅衡.禮教下延之后——中國(guó)文化批判諸問題[M].上海文藝出版社,2001:47.
[10] 費(fèi)孝通.論“知識(shí)階層”[A]//許紀(jì)霖,編:20世紀(jì)中國(guó)知識(shí)分子史論[C].東方出版社,2005,103.
[11] 錢穆.讀詩經(jīng)[M]//轉(zhuǎn)引自于迎春.“雅”“俗”觀念自先秦至漢末衍變及其文學(xué)意義[J].文學(xué)評(píng)論,1996(3).
[12] 陳平原.中國(guó)小說敘事模式的轉(zhuǎn)變[A]//陳平原小說史論集.河北人民出版社,1997:561.
[13] 陳平原.中國(guó)小說敘事模式的轉(zhuǎn)變[A]//陳平原小說史論集[C].河北人民出版社,1997:560.
[14] 陳平原.中國(guó)小說敘事模式的轉(zhuǎn)變[A].陳平原小說史論集[C].河北人民出版社,1997:560.
[15] 維·什克洛夫斯基.散文理論[M].百花洲文藝出版社,1997:179.
[16] 于迎春.“雅”“俗”觀念自先秦至漢末衍變及其文學(xué)意義[J].文學(xué)評(píng)論,1996(3).
[17] 徐時(shí)宜.古白話詞匯研究論稿[M].上海教育出版社,2000:11-12.
[18] 徐時(shí)宜.古白話詞匯研究論稿[M].上海教育出版社,2000:19.
[19] 袁枚.隨園詩話(卷十三)[M].
[20] 郭紹虞.中國(guó)語言與文字之分歧在文學(xué)史上的演變現(xiàn)象[A]//郭紹虞說文論[C].上海古籍出版社,2000:219-227.
重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年3期