侯國(guó)金
(四川外語(yǔ)學(xué)院,重慶,400031)
(1) 王冕死了父親。
在例1這樣的“N1死了N2”構(gòu)式里,“死”這個(gè)不及物動(dòng)詞或“一元?jiǎng)釉~”何以后接名詞呢?這個(gè)N2為什么能是“父親”而不能是“朋友”?該構(gòu)式既然可以用“死”卻為何不能用“病”呢?從上個(gè)世紀(jì)50年代至今,漢語(yǔ)界對(duì)此有不少討論了?!霸~匯操作規(guī)則”(允許在動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)中添加一個(gè)題元角色)解釋不通,“配價(jià)語(yǔ)法”(提出“變價(jià)”或“增價(jià)”)也解釋不通(沈家煊2006)。
句法解釋有兩種“移位觀(guān)”和一種“話(huà)題觀(guān)”。徐杰(1999,2001)和韓景泉(2000)用領(lǐng)有名詞的移位來(lái)解釋例1的生成。其潛在的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)(深層結(jié)構(gòu))為:語(yǔ)句S由空位的NP和VP構(gòu)成。VP是由V(“死了”)和NP構(gòu)成:這個(gè)NP又是由NP(“王冕(的)”)和N(“父親”)構(gòu)成的。也就是說(shuō)“王冕”是從動(dòng)詞“死”后的邏輯賓語(yǔ)移位到主語(yǔ)的位置??墒牵巴趺帷睘楹我莆荒??尋求賦格?“非賓格動(dòng)詞”“死”不能給自己的賓語(yǔ)(姑且稱(chēng)為賓語(yǔ))賦予賓格?!巴趺岬母赣H”也不能獲得“部分格”或固有格。那么,移位的好處是使自身獲得主格,還使保留下來(lái)的賓語(yǔ)“父親”(不再有定)獲得部分格①。
朱行帆(2005)則用核心動(dòng)詞“死”的移位來(lái)解釋該句的生成。其基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)為:
[vp 王冕EXPERIENCE [vp 父親死了]]
其中有一個(gè)沒(méi)有語(yǔ)音形式的輕動(dòng)詞EXPERIENCE(簡(jiǎn)化為EXP,意為“經(jīng)歷”),由它向作標(biāo)志語(yǔ)的“王冕”指派一個(gè)域外題元角色“經(jīng)歷者”,而VP“父親死了”是這個(gè)輕動(dòng)詞的補(bǔ)足語(yǔ)。這一基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出“王冕經(jīng)歷了父親去世這件事”這個(gè)意思。句子的生成方式是核心動(dòng)詞“死”向上移位并和EXP合并(merge,也稱(chēng)“合拼”)??墒?,核心動(dòng)詞的移位有什么動(dòng)因呢?沈家煊(2006)通過(guò)比較例1和例2,而且假設(shè)后者的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)和前者相同,從而質(zhì)疑兩者的“死”一個(gè)要移位而另一個(gè)不用移位的原因。再者,設(shè)定EXP類(lèi)輕動(dòng)詞的結(jié)果是:(1)生成許多不合法語(yǔ)句的可能性,如:“王冕經(jīng)歷了父親生病這件事”并不能說(shuō)成類(lèi)似例1的“王冕病了父親”,“王冕經(jīng)歷了母親改嫁這件事”也不能說(shuō)成“王冕改嫁了母親”;(2)排除合法語(yǔ)句的可能性。如“死了一個(gè)人”,輕動(dòng)詞(這里應(yīng)為OCCUR,指“發(fā)生”)所能指派的域外題元角色沒(méi)有任何論元可指派,從而違反了“題元準(zhǔn)則”(theta-criterion)。有趣的是,胡建華(2008)發(fā)展了上述移位觀(guān),只是改EXP為抽象動(dòng)詞“有”,即“有”與V(P)“合拼”,又因?yàn)椤坝小备傲恕钡南嗨菩?比較“V了”和“有V”),生出例1類(lèi)語(yǔ)句,意思是“對(duì)于王冕來(lái)說(shuō),存在著一個(gè)‘死父親’的事件”。不同的是,胡建華試圖引進(jìn)語(yǔ)義的內(nèi)容,稱(chēng)之為“句法和信息接口”。
(2) 王冕,父親死了。(沈家煊2006)
潘海華、韓景泉(2005)認(rèn)為,例1的“王冕”不是一般意義的主語(yǔ),而是“話(huà)題”。它跟移位無(wú)關(guān),是“在原位由基礎(chǔ)生成的(base-generated)”(轉(zhuǎn)引自沈家煊2006):
[CP 王冕 死了父親]]]
“王冕”位于標(biāo)句詞組CP的指示語(yǔ)位置,而位于小句TP的指示語(yǔ)位置的主語(yǔ)卻是空位e。由于主語(yǔ)空位在漢語(yǔ)里并不罕見(jiàn),而“基礎(chǔ)生成的話(huà)題不會(huì)改變動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu),所以不會(huì)有‘詞匯操作規(guī)則’增添論元的問(wèn)題”(同上)——因?yàn)闈h語(yǔ)是“話(huà)題突出”(topic-prominent)型語(yǔ)言。話(huà)題觀(guān)的問(wèn)題存在于例1的“父親”。他們認(rèn)為非賓格動(dòng)詞“死”賦予“父親”以主格。沈先生說(shuō),話(huà)題觀(guān)比移位觀(guān)進(jìn)了一步,可是例2類(lèi)語(yǔ)句又作何解釋?zhuān)?/p>
“死”類(lèi)“非賓格結(jié)構(gòu)為深層無(wú)主語(yǔ)句”(同上)。上例“父親”在深層一定是動(dòng)詞后的邏輯賓語(yǔ),只有移位才會(huì)造成它“出現(xiàn)在動(dòng)詞前空位主語(yǔ)的位置”(同上)。按他們對(duì)“N1死了N2”構(gòu)式的解釋?zhuān)@里的邏輯賓語(yǔ)“父親”要獲得主格是不需要移位的。若解釋說(shuō)“父親”移位是為了通過(guò)定指性特征[D]的核查(主語(yǔ)位置吸納定指的名詞短語(yǔ))也是牽強(qiáng)的。例3和例4類(lèi)語(yǔ)句的存在,證明主語(yǔ)位置不必吸納定指名詞短語(yǔ)。倘若說(shuō)例2主語(yǔ)“父親”跟話(huà)題“王冕”一樣也是基礎(chǔ)生成的(“父親”為主格),就跟他們對(duì)例5的解釋矛盾了:他們認(rèn)為該例的“死”由于不能給深層邏輯賓語(yǔ)賦以賓格,“王冕的父親”就只好移位到主語(yǔ)位置從而獲得主格地位(于是有例5)。
(3) 王冕,一個(gè)親人死了。
(4) 王冕死了他的養(yǎng)父。
(5) 王冕的父親死了。
能否說(shuō)例5的“王冕的父親”是移位生成而例2的“父親”就是基礎(chǔ)生成的?而假設(shè)例5類(lèi)語(yǔ)句也是基礎(chǔ)生成的,就否定了“死”類(lèi)“非賓格動(dòng)詞”深層無(wú)主語(yǔ)的特點(diǎn),也推翻了“Burzio定律”(Burzio’s Generalization)②。順便提一下胡建華(2008)的“定指前移觀(guān)”和劉探宙(2009)的“焦點(diǎn)后移觀(guān)”。兩人的觀(guān)點(diǎn)是句法-語(yǔ)用移位觀(guān),有合理成分,也有不合理成分(參見(jiàn)沈家煊2009)。
沈家煊(2006)基于對(duì)移位觀(guān)和話(huà)題觀(guān)的批評(píng),提出了“糅合觀(guān)”——其理論基礎(chǔ)是“構(gòu)式語(yǔ)法”。“糅合”(blending)是“一種基本的認(rèn)知操作,不限于語(yǔ)言,也包括思維和行為”?!棒酆稀蹦墚a(chǎn)生“浮現(xiàn)意義”(emergent meaning),這類(lèi)句子“因此而喪失/獲得”的意義就是糅合所產(chǎn)生的浮現(xiàn)意義③。沈先生有很多例子,主要是造詞方面的糅合。如:“推介”是“推廣”和“介紹”的糅合,“建構(gòu)”是“建立”和“構(gòu)造”的糅合。他的意思是,“糅合不僅是造詞的重要方式,也是造句的重要方式”。那么,例1(=6xb)是如何糅合的呢?他認(rèn)為是例5(=6x)和6b的糅合:
(6) a.王冕的某物丟了 b.王冕丟了某物
x.王冕的父親死了 y.____
xb 王冕死了父親
其大意是:本無(wú)“N1死了N2”構(gòu)式,即y項(xiàng)為空缺,“生出這種創(chuàng)新說(shuō)法之后,就形成a:b::x:y的格局”。y是x和b“糅合的產(chǎn)物”:b項(xiàng)截取的是它的結(jié)構(gòu)框架,x項(xiàng)截取的是它的詞項(xiàng)。因此,他稱(chēng)之為“類(lèi)推糅合”,換言之,y是在x的基礎(chǔ)上按照a和b的關(guān)系特別是參照b“類(lèi)推”出來(lái)的。b這個(gè)“類(lèi)推源項(xiàng)”里的“某物”是謂詞的賓語(yǔ)和受事,而類(lèi)推所得的y項(xiàng)里的“父親”碰巧也是賓語(yǔ)和受事,“至少帶有賓語(yǔ)和受事的性質(zhì)”。另外,他說(shuō),在例6中,x和b兩項(xiàng)之間有“前因后果”的聯(lián)系,因此這種糅合也可以叫“因果糅合”。換言之,例1是用“因”來(lái)轉(zhuǎn)指“果”,是用“父親的死”來(lái)轉(zhuǎn)指“失去父親”。
(7) 王冕的父親死了(因)+王冕失去了某物(果)→王冕死了父親
我們先借用沈家煊(2006)的一些批評(píng)意見(jiàn)。句法或生成語(yǔ)法角度的“N1死了N2”構(gòu)式分析或解釋“沒(méi)有達(dá)到理論內(nèi)部的‘自洽’”。問(wèn)題出在“小看了不同表層結(jié)構(gòu)之間的差異”。沈先生認(rèn)為,不論是徐杰的“移位觀(guān)”(領(lǐng)有名詞“王冕”移位),還是朱行帆的“移位觀(guān)”(核心動(dòng)詞“死”移位),或是潘海華、韓景泉的“深層主格觀(guān)”(沒(méi)有移位),都有缺陷。徐杰小看了例1和例5的差別,朱行帆小看了“王冕經(jīng)歷了父親的死”和例1的差別④,潘海華和韓景泉小看了例1和例2的差別??傊?,沈先生認(rèn)為,“N1死了N2”構(gòu)式不是由“王冕”或“死”移位而派生,“父親”也不是主語(yǔ)格。例1跟相關(guān)或類(lèi)似語(yǔ)句屬于不同的構(gòu)式,構(gòu)式不同,意義亦不同。他認(rèn)為在例1中“父親”身處動(dòng)詞之后當(dāng)然算賓格而非主格,“至少是帶有一部分賓語(yǔ)格的性質(zhì)”,“語(yǔ)義上帶有受事的性質(zhì)”。例1類(lèi)表“喪失”義,相比之下,例5和例2只表“王冕的父親去世這一事實(shí)”。石毓智(2007)補(bǔ)充說(shuō),移位觀(guān)“缺乏客觀(guān)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)確立一個(gè)表層結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)形式”,“即使在同一框架里工作,不同學(xué)者的觀(guān)點(diǎn)(也)針?shù)h相對(duì)”,“具有很大的隨意性”,“無(wú)法保證其結(jié)論的可靠性”。筆者基本贊同,并認(rèn)為他們的句法解釋雖然有一定的解釋力,但是我們到底應(yīng)該相信輕動(dòng)詞“EXPERIENCE”、“OCCUR”還是“有”?其實(shí)每句話(huà)都可以說(shuō)是深藏一個(gè)輕動(dòng)詞,這三個(gè)似乎都行:不是直接的“經(jīng)歷、發(fā)生、有”,就是間接的。
沈先生從認(rèn)知、構(gòu)式、語(yǔ)義的角度給予“N1死了N2”構(gòu)式以新的解釋?zhuān)凶陨淼牡览?。語(yǔ)義相關(guān)、形式相近的構(gòu)式,自然存在某種聯(lián)系,若說(shuō)某甲構(gòu)式是基礎(chǔ)構(gòu)式,乙構(gòu)式是派生構(gòu)式,并通過(guò)類(lèi)比而派生,想必不會(huì)有任何人反對(duì),因?yàn)檫@是符合語(yǔ)感和常識(shí)的。然而,基礎(chǔ)句是如何選定的?類(lèi)比是必需的還是或然的?類(lèi)比是如何生成的?“類(lèi)推源項(xiàng)”b又是如何選定的?他說(shuō)b的選定“并不是隨意的”。于是他解釋了所謂的6步“類(lèi)推糅合過(guò)程”。其解釋只是再現(xiàn)了漢語(yǔ)人的語(yǔ)感。“之所以選定b作為類(lèi)推源項(xiàng),首先是因?yàn)閎能表達(dá)‘受損’”。非“受損”義的,絕非選擇對(duì)象。不過(guò),正如他所說(shuō),“然而不是凡是有受損義的表達(dá)式都能被選定為b,比如‘王冕被人搶了’顯然也是表達(dá)王冕受損,但是不能選定為b”。于是他說(shuō),“選定b是因?yàn)橛泻蚥在意義和形式上都‘相關(guān)’的,又有和a在意義和形式上都‘相似’的x”。他得出的“傾向性預(yù)測(cè)”是:x和b之間越是容易建立某種概念上的重要聯(lián)系,兩者就越容易發(fā)生糅合。如果一種語(yǔ)言里‘王冕病了父親’(相當(dāng)于例13)成立,那么例1也一定成立,反之則不然。這當(dāng)然是對(duì)的,因?yàn)榉险Z(yǔ)感。其“糅合觀(guān)”正確地指出了,例1“父親”既然在動(dòng)詞之后當(dāng)然應(yīng)該算賓格,“至少是帶有一部分賓語(yǔ)格的性質(zhì)”,“語(yǔ)義上帶有受事的性質(zhì)”。例1類(lèi)表“喪失”義,相比之下,例5“王冕的父親死了”和例2“王冕,父親死了”只表“王冕的父親去世這一事實(shí)”。沈家煊(2009)堅(jiān)持舊觀(guān),且說(shuō)例1(及其所屬構(gòu)式)是主觀(guān)的“計(jì)較得失”(而非客觀(guān)的“計(jì)量得失”)。
“糅合觀(guān)”是對(duì)“N1死了N2”構(gòu)式的一種有意義的新解釋?zhuān)辽偈菍?duì)句法解釋的補(bǔ)充。不過(guò),簡(jiǎn)單再現(xiàn)語(yǔ)感的說(shuō)明不足以解釋“N1死了N2”構(gòu)式的生成機(jī)制。另外,以類(lèi)比構(gòu)詞來(lái)“類(lèi)比”造句,能有多少類(lèi)比度?類(lèi)比造句能解釋語(yǔ)義和形式相近或相關(guān)的語(yǔ)句么?至少“構(gòu)造新詞的方式不能作為‘造句方式’的證據(jù)”(石毓智2007)。語(yǔ)義相近或相關(guān)的語(yǔ)句未必是互相類(lèi)比(或甲從乙類(lèi)比)而生的。最后,別說(shuō)以“糅合觀(guān)”來(lái)解釋例1類(lèi)語(yǔ)句的解釋力如何,單說(shuō)糅合造詞或造句,就有不少值得研究的問(wèn)題。為什么糅合?如何糅合?浮現(xiàn)意義何以得之?按他的話(huà)說(shuō),“糅合要受哪些方面的制約?”石毓智認(rèn)為“糅合觀(guān)”“明顯與歷史事實(shí)相?!雹?。胡建華(2008)認(rèn)為“糅合觀(guān)”“所使用的糅合造句的句法框架仍然過(guò)于具體”,其解釋或者說(shuō)其對(duì)類(lèi)似語(yǔ)句的預(yù)測(cè)不是“過(guò)強(qiáng)”就是“過(guò)弱”,過(guò)強(qiáng)則排除了合法(具有良構(gòu)性)語(yǔ)句(如例13c),過(guò)弱則無(wú)法排除非法(不合語(yǔ)法的)語(yǔ)句(如例13b)。
“壓制”(coercion),一般是“構(gòu)式壓制”或“語(yǔ)義壓制”的簡(jiǎn)稱(chēng)。在構(gòu)式語(yǔ)法里(如Goldberg 1995,2006;Croft 2001;Michaelis 2003),“壓制”指的是:當(dāng)構(gòu)式義與詞匯義似乎沖突導(dǎo)致語(yǔ)義異常時(shí),根據(jù)“壓制原則”(override principle,也譯“凌駕原則、控制原則”),構(gòu)式義(處于“強(qiáng)勢(shì)位置”)就會(huì)壓制詞匯義從而消解沖突并生成新的詞匯義。也即,某個(gè)詞項(xiàng)若與所在的句法環(huán)境出現(xiàn)不兼容的狀態(tài)時(shí),該詞項(xiàng)以喪失部分詞義來(lái)服從所屬句法結(jié)構(gòu)的大局。稱(chēng)為“構(gòu)式壓制”強(qiáng)調(diào)的是構(gòu)式對(duì)詞義的壓迫和制約作用(因),稱(chēng)為“語(yǔ)義壓制”強(qiáng)調(diào)的是所獲得的嶄新(臨時(shí))詞義(果),即“浮現(xiàn)意義”(ad hoc/emergent meaning)?!皦褐啤币辉~在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域一時(shí)成為時(shí)髦詞,連計(jì)算機(jī)科學(xué)也引為己用,指“一個(gè)實(shí)體與句法環(huán)境所要求的另一與之相關(guān)的實(shí)體之間的一種映射過(guò)程”(Ziegeler 2007:991)。我們看來(lái)自Goldberg(1995:153)的經(jīng)典例子(斜體為筆者所添):
(8) Franksneezedthe tissue off the table.
(9) Theylaughedthe poor guy out of the room.
例8中的sneeze本是一元?jiǎng)釉~,在該構(gòu)式里壓制而“變價(jià)”成為三元?jiǎng)釉~,其中包括末尾的表方向的介賓短語(yǔ)。實(shí)際上,該構(gòu)式只要有第二個(gè)論元,就必然有第三個(gè)論元。也可以說(shuō),sneeze歷經(jīng)詞義派生(derivation)或“論元增容”(argument augmentation)的過(guò)程(袁毓林2004)。同樣,例9中,laugh也是一元?jiǎng)釉~,用作三元?jiǎng)釉~,末尾的論元也是不可或缺的表方向的介賓短語(yǔ)。“句式的力量要大于動(dòng)詞的力量”(沈家煊2009),兩例的動(dòng)詞受句式的壓制而分別獲得了“打噴嚏把某物噴到某處、大笑/嘲笑某人把他/她笑出了某處”的構(gòu)式義(遷移義)。這樣的例子舉不勝舉。漢語(yǔ)的“N1死了N2”構(gòu)式,“VI+N”構(gòu)式,“很N”構(gòu)式,“被N”構(gòu)式,“愛(ài)V不V”構(gòu)式,“愛(ài)誰(shuí)誰(shuí)”構(gòu)式,“還NP呢”構(gòu)式,等等,都是此種壓制的結(jié)果。
Goldberg(2006:22)說(shuō),“生成語(yǔ)句的不是語(yǔ)法而是言者”,此乃語(yǔ)用觀(guān)。但是構(gòu)式語(yǔ)法家筆下的“語(yǔ)用”都是不徹底的“語(yǔ)用”。這里補(bǔ)充以“語(yǔ)用壓制”(pragmatic coercion)⑥——語(yǔ)境因素和語(yǔ)用目的導(dǎo)致構(gòu)式偏離(deviation)或語(yǔ)義偏離的現(xiàn)象,就是構(gòu)式或語(yǔ)義的“陌生化”(estrangement)?!捌x”什么?言者偏離正常的表達(dá)途徑,聽(tīng)者偏離正常的解讀途徑。例1以及上述構(gòu)式壓制的例子都是如此。而且言者有時(shí)假裝沒(méi)有偏離而實(shí)際上已經(jīng)偏離,聽(tīng)者不得不進(jìn)入“花園路徑”(garden path)從而進(jìn)行“二次思考”(second thinking)或再思,以便得到充分的語(yǔ)(用)效(果)。
王寅(2011:353-79)所列舉的“體壓制、時(shí)壓制、句式壓制、狀語(yǔ)壓制、慣性壓制、仿擬壓制、選顯壓制、語(yǔ)義壓制”等,無(wú)一不是“語(yǔ)用壓制”。筆者區(qū)分了廣義和狹義的語(yǔ)用壓制。前者是“在語(yǔ)用原則(合作原則、關(guān)聯(lián)原則、最省力原則、幽默原則、禮貌原則、調(diào)侃原則等)的支配下,選擇一定的語(yǔ)用參數(shù)(交際者、語(yǔ)境、意圖、行為、含義),對(duì)相關(guān)的社會(huì)語(yǔ)用手段或語(yǔ)用語(yǔ)言手段所實(shí)施的關(guān)聯(lián)調(diào)變”,后者則是“語(yǔ)用者宏觀(guān)上在某個(gè)/些語(yǔ)用原則的統(tǒng)轄下,微觀(guān)上在某個(gè)/些語(yǔ)用參數(shù)的支配下,對(duì)言語(yǔ)手段(如語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義等)進(jìn)行一定的關(guān)聯(lián)調(diào)變”。本文在討論實(shí)體構(gòu)式時(shí)取狹義定義。
讓我們回到“N1死了N2”這一“部分圖式性構(gòu)式”(partial schematic construction)。本文開(kāi)頭對(duì)例1的疑問(wèn),如“死”這個(gè)不及物動(dòng)詞或“一元?jiǎng)釉~”怎么能接名詞呢?這個(gè)N2為何不能是“朋友、同學(xué)、陌生人”呢?筆者發(fā)現(xiàn)已經(jīng)存在認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法的“傳承壓制觀(guān)”,如袁毓林(2004)和帥志嵩(2008)。袁毓林認(rèn)為,“死”是套用了二價(jià)及物動(dòng)詞“喪”的用法,由于受到表達(dá)精細(xì)化(elaboration)的語(yǔ)用驅(qū)動(dòng),動(dòng)詞遷就句式,即句式壓制動(dòng)詞,而產(chǎn)生該構(gòu)式(的用法)。帥志嵩則歷時(shí)地考察了“死、喪、亡”和例1類(lèi)語(yǔ)句,發(fā)現(xiàn)該構(gòu)式產(chǎn)生的“動(dòng)因是語(yǔ)義演變”。他先區(qū)分了兩種句式,即甲式:N+V+N,乙式:N+V。他認(rèn)為,“喪”用于甲式衍生出“死亡”義,而“死、喪、亡”在乙式是同義字,這就驅(qū)動(dòng)了“亡、死”用于甲式。再者,由于“死”的使用頻率遠(yuǎn)高于“喪”和“亡”,三個(gè)字的競(jìng)爭(zhēng)以“死”的勝利告終——此時(shí)的“死”當(dāng)然繼承了“喪”用于甲式的“句法功能”。他發(fā)現(xiàn),“死了N”或者說(shuō)例1,再或者說(shuō)“N1死了N2”構(gòu)式,產(chǎn)生于晚唐五代時(shí)期的《敦煌變文》,到清代的《儒林外史》已較普遍。
在我們的語(yǔ)用壓制觀(guān)看來(lái),例1之所以可能,是因?yàn)檎Z(yǔ)用壓制。制約它的是壓制原則和更上一級(jí)的(可)表達(dá)性原則、最省力原則、關(guān)聯(lián)原則和生動(dòng)原則。
(10) 王冕弄死了父親。
從語(yǔ)義上看,例1跟例5“王冕的父親死了”接近,但是從結(jié)構(gòu)上看,例1跟例2接近。仔細(xì)觀(guān)察不難發(fā)現(xiàn),例5和例10的語(yǔ)義都不是言語(yǔ)者的意思,或者說(shuō),距離言語(yǔ)者的“語(yǔ)用意義”(pragmatic meaning)(或“話(huà)語(yǔ)意義”(utterance meaning),“說(shuō)話(huà)人意義”(speaker’s meaning))都有一定距離。這一點(diǎn)可從功能語(yǔ)言學(xué)的句子功能觀(guān)(functional sentence perspective)得到部分解釋。例1的主位是“王冕”,例5的主位卻是其“父親”,也就是說(shuō)在語(yǔ)篇里起到的話(huà)題意義⑦的作用是很不相同的。例1指向的“王冕”,例5指向的是其“父親”,只是借“王冕”(一定的關(guān)聯(lián)性)來(lái)說(shuō)事。例10的主位雖等同于例1,但是述位部分的意義卻迥異。例1的述位意義是損失義,即“(小小的)王冕失去了父親(從而不得不靠母親一人撫養(yǎng)和教育或獨(dú)立生活)”。例10的述位意義則是“王冕是直接或間接殺死父親的兇手”。話(huà)語(yǔ)(尤其是主題句)對(duì)語(yǔ)篇構(gòu)建往往能起到主題指向性(thematic orientation)的作用。例1所在語(yǔ)篇可能說(shuō)的是“王冕”如何艱難地成長(zhǎng),而例9所在的語(yǔ)篇可能說(shuō)的是“王冕”惡貫滿(mǎn)盈。再請(qǐng)看例2“王冕,父親死了”。跟例1一樣,例2的主位是“王冕”,不同的是,該句有一個(gè)次主位,即二級(jí)主位,即“(他的)父親”。其主題指向性基本同例1,區(qū)別在于讀者能接受少數(shù)語(yǔ)句用來(lái)簡(jiǎn)介這個(gè)次主位“父親”。請(qǐng)注意,例2跟例5的區(qū)別就在于一個(gè)是逗號(hào)而一個(gè)是“的”。當(dāng)然功能完全不同:例2的主位是“王冕”,而例5的主位是“王冕的父親”。
那么,例1的一元?jiǎng)釉~“死”何以后接一個(gè)以上的論元?既然上述解釋似乎都有問(wèn)題,語(yǔ)用壓制又作何解釋呢?
由于漢語(yǔ)的默認(rèn)表達(dá)式是例5“王冕的父親死了”和例10“王冕弄死了父親”,而它們都不能表達(dá)言語(yǔ)者的意思,于是采用構(gòu)式偏離和語(yǔ)義偏離:以例1的構(gòu)式達(dá)到“死”的詞義偏離,也即該構(gòu)式中的“死”不是一元?jiǎng)釉~,不是不及物動(dòng)詞,至少可以說(shuō)是臨時(shí)當(dāng)作了二元?jiǎng)釉~或及物動(dòng)詞來(lái)使用,所生成的偏離“死”的常規(guī)詞義的構(gòu)式義是“損失”義,即某某遭受了失去父親的損失和打擊。而且全句獲得了不同于例5和例10的語(yǔ)效⑧。
假如例1由開(kāi)始的誤用演變?yōu)閼T用,而如今已升格為正用(廣為接受,具有良構(gòu)性(well-formedness)),那么,下面諸例的正用性、慣用性或誤用性,都不是絕對(duì)的,且都可以得到較好的解釋。
(11) 王冕死了a)父母;b)爺爺;c)叔叔;d)嬸嬸;e)哥哥;f)弟弟;g)朋友;h)同學(xué);i)校友;j)鄰居;k)陌生人;l)敵人。
可見(jiàn),在“N1死了N2”構(gòu)式里,通常情況下(正用),N1為認(rèn)知參照點(diǎn)、話(huà)題、體驗(yàn)者、領(lǐng)有者,“死了N2”是“N2死了”的事件,N2為信息焦點(diǎn)、隸屬者(參見(jiàn)郭繼懋1990;張翼2010)。N2前面不帶領(lǐng)屬性定語(yǔ)(因?yàn)檎Z(yǔ)用隱含為隸屬于N1)。“死”沒(méi)有致使義,“死”字一般有體標(biāo)記“了”,表示已經(jīng)發(fā)生的悲劇(參見(jiàn)劉曉林2007)?!罢谩钡淖钜话闱闆r是,N2跟N1有領(lǐng)屬甚至血緣關(guān)系(“領(lǐng)主(屬賓)句”的一種),N2年長(zhǎng)于N1,N2之死對(duì)N1來(lái)說(shuō)是很大的損失(“死”從“喪”傳承的“失去、損失”義),因此也是打擊(參見(jiàn)劉國(guó)輝2007)。試想,例1等改表完成“了”為表將來(lái)(未然)的“即將、會(huì)、可能”,即便作為慣用被接受,原先的整個(gè)構(gòu)式卻不復(fù)存在了,其構(gòu)式效果也就不存在了,其相應(yīng)的語(yǔ)用意義也就不復(fù)存在了。其他情況為有標(biāo)記:一般標(biāo)記性為慣用,如N1不是人(如處所語(yǔ)詞),N2是“嬸嬸、弟弟、朋友、果樹(shù)、豬、雞”,特殊標(biāo)記性為誤用或特用,如例11i-l——此時(shí)依賴(lài)數(shù)量詞。同樣:
(12) 敵人死了一個(gè)a)軍(長(zhǎng));b)團(tuán)(長(zhǎng));c)排(長(zhǎng));d)士兵;e)人;f)不重要的人;g)士兵的父親。
對(duì)于死了父親的士兵來(lái)說(shuō),這是很大的損失和打擊,但是對(duì)于N1“敵人”的整個(gè)軍隊(duì)來(lái)說(shuō),這是不值得一提的小損失。因此,從12a到12g,是相對(duì)的“正用-慣用-誤用連續(xù)統(tǒng)”,越靠前越是正用,越靠后越是誤用⑨。甚至“病”例13a-c也是如此:
(13) 王冕家病了a)一個(gè)人;b)父親;c)一家人。
“N1死了N2”構(gòu)式改“死”為“病”為什么會(huì)產(chǎn)生如此差別?原因之一是,“病了N2”不足以構(gòu)成對(duì)N1的巨大損失或打擊,即不夠關(guān)聯(lián),不值得一提,除非加大“病”的“損失度”,甚至改變N1。沈家煊(2006)說(shuō)例13a“比較合格”⑩,說(shuō)13b介于“不可接受”和“不合語(yǔ)法”之間。再如:
(14) 赤壁之戰(zhàn)前夕,曹軍因不服水土至少病了五分之一的人馬。
潘海華(1997)認(rèn)為漢語(yǔ)有一條普遍的受害人插入規(guī)則(general maleficiary role insertion rule)使得受害人很容易插入到相關(guān)的論元結(jié)構(gòu)之中。袁毓林(2004)則認(rèn)為可以推而廣之而成為“更加普遍的”“與事插入規(guī)則”(general dative role insertion rule),這就給受害者、受益者、目標(biāo)(論元)等打開(kāi)了綠色通道。該規(guī)則的啟動(dòng)受制于構(gòu)式的意義。例如,當(dāng)構(gòu)式涉及受害者或受益者,并且他跟客體構(gòu)成得失關(guān)系,而動(dòng)詞只有一個(gè)客體參與的時(shí)候(如例1、12、13等)。又如,當(dāng)構(gòu)式涉及施事、受事、與事以及他們之間的轉(zhuǎn)移關(guān)系,而動(dòng)詞只有施事和受事的時(shí)候(如例8和例9)。
生死是人類(lèi)乃至萬(wàn)物的大事,尤其是死。任何語(yǔ)言都有豐富的“死”詞以及相關(guān)委婉語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)。漢語(yǔ)的“死”字本表示與“生”相反的意義(如例1和例15,可是通過(guò)層層語(yǔ)用壓制,可以表示:(1)不合意的“幾乎死”的夸張語(yǔ)效,如例16;(2)合意的“幾乎死”的夸張語(yǔ)效,如例17;(3)“像死一般不能動(dòng)彈”的隱喻語(yǔ)效,如例18;(4)“像要死的樣子拼命/猛烈”的夸張和隱喻語(yǔ)效,如例19;(5)“非?!钡目鋸堈Z(yǔ)效,如例20,等等。
(15) 戰(zhàn)死、殺死、病死、打死、掐死、毒死
(16) 累死、餓死、渴死、忙死、郁悶死、傷心死、瞌睡死、羞愧死
(17) 高興死、興奮死、幸福死、驕傲死
(18) 關(guān)死、鎖死、卡死、焊死、扣死、釘死、捆死、填死(了洞口)、限死(了流通)、抓死(了兩個(gè)工作環(huán)節(jié))、管死
(19) 死戰(zhàn)、死灌、死拽、死勸、死爭(zhēng)
(20) 笨死、煩死、熱死、臟死、臭死、笑死(人)、難看死、撐死、恨死、愛(ài)死、氣死、死倔、死犟、死硬
以上種種假“死”有時(shí)具有模糊性和歧義性。如例16的詞語(yǔ)都可表夸張的語(yǔ)效。例18也具有模糊性和歧義性,如“捆死”——捆綁得太緊從而致死人命,或者就是捆得很緊。
有趣的是,英語(yǔ)也有或真或假的“死”。種種假“死”都是語(yǔ)用壓制所成。例21是假死,否則“我”怎么說(shuō)話(huà)呢?說(shuō)的是夸張自己要倒霉,如同死到臨頭。例22不是要對(duì)方真的“去死”,而是譴責(zé)、咀咒、驅(qū)趕對(duì)方。同樣,例23不是說(shuō)死了之后去娶她,而是說(shuō)“渴望娶她渴望得要死”的夸張意義。以上三例都有轉(zhuǎn)喻性質(zhì)。甚至可以說(shuō)例24,是形容詞活用為副詞,表夸張之意。可見(jiàn),英語(yǔ)的“死”其語(yǔ)用壓制的途徑和語(yǔ)效跟漢語(yǔ)的“死”十分近似。
(21) I amdead.
(22) Dropdead!
(23) I amdyingto marry Rose!
(24) It’sdeadwrong.
最后,讓我們看看兩組“想死”例,重點(diǎn)討論例26b和例26e的語(yǔ)用壓制。
(25) a.我想你(了)。
b.我想死你(了)。
c.我想你死(了)。
d.我想你想死了。
e.我把你想死了。
(27) a.你想我(了)。
b.你想死我(了)。
c.你想我死了。
d.你想我想死(了)。
e.你把我想死(了)。
例25a-e,“想”的主體都是“我”。但是25c的“想”(“以為、猜測(cè)”之意)不同于其他“想”。例26a-e“想”的主體都可以是“你”,但是在實(shí)際交際中未必都是“你”,例26b若是陳述對(duì)方“想我”的狀態(tài),因?yàn)椤昂我灾??”的疑?wèn)而顯得不值一提,而受到語(yǔ)用壓制的結(jié)果是,意思相當(dāng)于卻更生動(dòng)于例25a、b、d、e。例26c的“想”類(lèi)似于例25c的“想”,可能是“以為、猜測(cè)”,也可能是“期望、指望”。例26e的陳述價(jià)值像例26b一樣低微,雖然結(jié)構(gòu)上等同于例25e,但是受到語(yǔ)用壓制,居然得到相當(dāng)于例25e的意思,和更生動(dòng)的語(yǔ)效。
朱蓉(2011)論述了“V/A+死+了”構(gòu)式(如“想死了、笨死了”)。她分析了能夠進(jìn)入該構(gòu)式的175個(gè)較典型的漢字和85個(gè)較常見(jiàn)的詞,從構(gòu)式和非范疇化(decategorization)兩個(gè)方面對(duì)該構(gòu)式進(jìn)行系統(tǒng)探討。作者將構(gòu)式分為(1)表示動(dòng)作或狀態(tài)的結(jié)果的A式;(2)既表示結(jié)果又表示程度的B式;(3)表示程度達(dá)到了極點(diǎn)的C式。作者認(rèn)為,由A式發(fā)展到C式是非范疇化過(guò)程。“非范疇化具有語(yǔ)義抽象與泛化、形態(tài)變化特征的消失以及功能與范疇的轉(zhuǎn)移”等特征,“其機(jī)制便是隱喻化”。這些當(dāng)然是正確的。我們也認(rèn)為這些全是語(yǔ)用壓制的結(jié)果。(例證和分析從略)
無(wú)獨(dú)有偶,日本語(yǔ)也有少數(shù)“自動(dòng)詞”,如表示“死亡”的“死ぬ”,表示“降雨”的“降る”等,用于被動(dòng)式時(shí)表示受到物質(zhì)或精神上的損失、影響或打擊。如:
(27) 道夫さんがお父さんに死なれて,生活が困りになった。(道夫死了爹,生活很艱難。)
(28) 今日のハイキングは雨に降られてしまって,面白くなかった。(今天的郊游被雨淋了,不好玩。)
關(guān)于該構(gòu)式的討論還沒(méi)有結(jié)束。劉曉林(2007)說(shuō),古漢語(yǔ)就有“死、來(lái)”的使動(dòng)用法,如例29和例30,而我們討論的構(gòu)式和例1只是該用法的“殘留”。劉曉林還認(rèn)為該構(gòu)式是廣義(化的)存現(xiàn)句。
(29) 買(mǎi)臣深怨,常欲死之。
(30) 遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之。
劉探宙(2009)說(shuō)“死”不一定表示損失(如“死了對(duì)頭”),如同“來(lái)”不一定表“得”(如“來(lái)了討債的人”)。關(guān)于這一點(diǎn),沈家煊(2009)批評(píng)得對(duì)。這是句式(type)和句例(token)的差別(猶如“塞翁失馬”之“得”),更是無(wú)標(biāo)記和有標(biāo)記的差別。關(guān)于得失的大小,得失到何等程度才可以說(shuō)相關(guān)的語(yǔ)句,這是個(gè)語(yǔ)用問(wèn)題,“取決于說(shuō)話(huà)人認(rèn)為得失的大小值得計(jì)較”(的程度)。(同上)
不同的語(yǔ)言學(xué)理論都可以對(duì)一種語(yǔ)言現(xiàn)象(如“N1死了N2”構(gòu)式)進(jìn)行解釋?zhuān)P(guān)鍵看哪種更有解釋力。上面介紹的徐杰的“移位觀(guān)”是基于生成語(yǔ)言學(xué)的解釋?zhuān)撕HA和韓景泉的“話(huà)題觀(guān)”是介于生成語(yǔ)言學(xué)和功能語(yǔ)言學(xué)的解釋?zhuān)蚣异拥摹棒酆嫌^(guān)”是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法)的解釋。各觀(guān)出發(fā)點(diǎn)不同,結(jié)論也不同,但是都不失為有意義的解釋(嘗試)。筆者嘗試借用認(rèn)知語(yǔ)用的解釋——“語(yǔ)用壓制觀(guān)”。我們認(rèn)為,一種解釋不必為了自身所屬流派的純潔性而排斥其他流派的觀(guān)點(diǎn),可以多方借鑒。語(yǔ)用壓制觀(guān)歸根結(jié)底是認(rèn)知的解釋兼語(yǔ)用的解釋?zhuān)m當(dāng)借鑒了“話(huà)題觀(guān)”和“糅合觀(guān)”。
本文先介紹和簡(jiǎn)評(píng)了上述各觀(guān)對(duì)例1進(jìn)行的解釋?zhuān)浴罢Z(yǔ)用壓制”解釋了例1及其所屬之“N1死了N2”構(gòu)式?!罢Z(yǔ)用壓制”導(dǎo)致構(gòu)式偏離或/和語(yǔ)義偏離,即構(gòu)式或/和語(yǔ)義的“陌生化”。聽(tīng)者途經(jīng)語(yǔ)用壓制的“花園路徑”從而進(jìn)行“二次思考”或“再思”,以得到一定的語(yǔ)效(如簡(jiǎn)潔、生動(dòng))。筆者指出,“語(yǔ)用壓制”受制于多種語(yǔ)用原則,尤其是(可)表達(dá)性原則、最省力原則、關(guān)聯(lián)原則和生動(dòng)原則。
“死”詞構(gòu)式的語(yǔ)用壓制如此,其他語(yǔ)詞構(gòu)式,如含非賓格動(dòng)詞的“死來(lái)類(lèi)”和含非作格動(dòng)詞的“病笑類(lèi)”(兩類(lèi)多半需要數(shù)量成分,參見(jiàn)沈家煊2009),其語(yǔ)用壓制也大致如此吧,至少可以以語(yǔ)用壓制觀(guān)予以解釋。
附注:
① 另一種解釋是“王冕的父親”整體移位到主語(yǔ)空位生成例5“王冕的父親死了”。韓景泉贊成“王冕”移位卻反對(duì)給“父親”賦部分格:“王冕”移位后獲得主格后通過(guò)“語(yǔ)鏈”將主格傳遞給邏輯賓語(yǔ)。潘海華、韓景泉(2005)和朱行帆(2005)等的批評(píng)集中在“王冕”的移位會(huì)造成“重復(fù)賦格”和“格沖突”。領(lǐng)有名詞“王冕”本身有結(jié)構(gòu)格(所有格),根本沒(méi)有尋求賦格而移位的動(dòng)因,況且“王冕”移位獲得主格從而使得所有格加上主格造成“重復(fù)賦格”和“格沖突”(見(jiàn)沈家煊2006)。
② 根據(jù)該定律,凡是不能給主語(yǔ)名詞賦予題元角色“施事”的動(dòng)詞也不能給賓語(yǔ)名詞指派“賓格”。例如:不能說(shuō)“* (It) sank a boat.”,可說(shuō)“A boat sank.”。非賓格結(jié)構(gòu)里,所謂的賓語(yǔ)不能放在賓語(yǔ)位置而必須移位到主語(yǔ)位置。同樣,假如說(shuō)“死”帶了一個(gè)深層邏輯賓語(yǔ)“父親”,卻不能授予它賓格。(參見(jiàn)沈家煊2006;胡建華2008)
③ 沈家煊(2009)認(rèn)為該構(gòu)式的“浮現(xiàn)意義”是“移情義”(empathy)。他轉(zhuǎn)引Kuno(1987)的意思:(1)獨(dú)立成分比非獨(dú)立成分容易作為移情對(duì)象;(2)句首和句末比其他位置更容易作為注意和計(jì)較的對(duì)象;(3)人比物容易作為移情對(duì)象。劉國(guó)輝(2007)也談到該構(gòu)式的“移情(流露)”。
④ 在胡建華(2008)看來(lái)他們的移位觀(guān)是預(yù)測(cè)力或解釋力過(guò)強(qiáng)或過(guò)弱的問(wèn)題。
⑤ 他說(shuō)例1類(lèi)語(yǔ)句“可以上溯到13世紀(jì),而用作“喪失”意義的“丟”到了18世紀(jì)才出現(xiàn)”。因此它不可能與例6b“丟”句糅合類(lèi)推。
⑥ 最早提到這一術(shù)語(yǔ)的是王寅(2011:378),沒(méi)有定義或闡釋。
⑦ 即幫助構(gòu)建語(yǔ)句之間的銜接性(cohesion),乃至語(yǔ)段和語(yǔ)段之間的連貫性(coherence),以及全文的話(huà)題性(topicality)或語(yǔ)篇性(textuality)。
⑧ 劉國(guó)輝(2007)討論了類(lèi)似構(gòu)式的“超出常規(guī)認(rèn)知期待”和“移情”的“構(gòu)式后果”。
⑨ 胡建華(2008)認(rèn)為例12e“比較勉強(qiáng)”。
⑩ 胡建華(同上)認(rèn)為它和例12b都不合法。
Croft, W.2001.RadicalConstructionGrammar:SyntacticTheoryinTypologicalPerspective[M].Oxford and NY: OUP.
Goldberg, A.E.1995.AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M].Chicago and London: University of Chicago Press.
Goldberg, A.E.2006.ConstructionsatWork:TheNatureofGeneralizationinLanguage[M].Oxford: OUP.
Kuno, S.1987.FunctionalSyntax:AnaphoraandEmpathy[M].Chicago and London: University of Chicago Press.
Michaelis, L.2003.Headless constructions and coercion by construction [A].In E.Francis & L.Michaelis(eds.).Mismatch:Form-FunctionIncongruityandtheArchitectureofGrammar[C].Stanford, CA: CSLI.259-310.
Talmy, L.2000.TowardaCognitiveSemantics.(Vol.II):TypologyandProcessinConceptStructuring[M].Cambridge, MA., and London: The MIT Press.
Ziegeler, D.2007.A word of caution on coercion [J].JournalofPragmatics39: 990-1028.
郭繼懋.1990.領(lǐng)主屬賓句[J].中國(guó)語(yǔ)文(1):24-29.
韓景泉.2000.領(lǐng)有名詞提升移位與格理論[J].現(xiàn)代外語(yǔ)(3):26-72.
胡建華.2008.現(xiàn)代漢語(yǔ)不及物動(dòng)詞的論元和賓語(yǔ)——從抽象動(dòng)詞“有”到句法-信息結(jié)構(gòu)接口[J].中國(guó)語(yǔ)文(5):396-409,479.
劉國(guó)輝.2007.“王冕三歲死了父親”的認(rèn)知構(gòu)式剖析[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)(3):125-30.
劉探宙.2009.一元非作格動(dòng)詞帶賓語(yǔ)現(xiàn)象[J].中國(guó)語(yǔ)文(2):110-19.
劉曉林.2007.也談“王冕死了父親”的生成方式[J].中國(guó)語(yǔ)文(5):440-43.
潘海華.1997.詞匯映射理論在漢語(yǔ)句法研究中的應(yīng)用。現(xiàn)代外語(yǔ)(4):1-13.
潘海華、韓景泉.2005.顯性非賓格動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的句法研究[J].語(yǔ)言研究(3):3-13.
沈家煊.2006.“王冕死了父親”的生成方式——兼說(shuō)漢語(yǔ)“糅合”造句[J].中國(guó)語(yǔ)文(4):291-300.
沈家煊.2009.“計(jì)量得失”和“計(jì)較得失”——再論“王冕死了父親”的句式意義和生成方式[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(5):39-51.
石毓智.2007.語(yǔ)言學(xué)假設(shè)中的證據(jù)問(wèn)題——論“王冕死了父親”之類(lèi)句子產(chǎn)生的歷史條件[J].語(yǔ)言科學(xué)(4):39-51.
帥志嵩.2008.“王冕死了父親”的衍生過(guò)程和機(jī)制[J].語(yǔ)言科學(xué)(3):259-69.
王寅.2011.構(gòu)式語(yǔ)法研究(上卷):理論思索[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
徐杰.1999.兩種保留賓語(yǔ)句式及相關(guān)句法理論問(wèn)題[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)(1):16-29,61.
徐杰.2001.普遍語(yǔ)法原則與漢語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象[M].北京:北京大學(xué)出版社.
袁毓林.2004.論元結(jié)構(gòu)和句式結(jié)構(gòu)互動(dòng)的動(dòng)因、機(jī)制和條件——表達(dá)精細(xì)化對(duì)動(dòng)詞配價(jià)和句式構(gòu)造的影響[J].語(yǔ)言研究(4):1-10.
張翼.2010.“王冕死了父親”的認(rèn)知構(gòu)式新探[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(4):17-20,86.
朱行帆.2005.輕動(dòng)詞和漢語(yǔ)不及物動(dòng)詞帶賓語(yǔ)現(xiàn)象[J].現(xiàn)代外語(yǔ)(3):221-31.
朱蓉.2011.“V/A+死+了”構(gòu)式的認(rèn)知語(yǔ)用探討[D].四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士論文.