楊永忠
(云南財(cái)經(jīng)大學(xué),昆明,650221)
本文所謂“反單向性照應(yīng)”,指的是代詞在前、名詞在后的一種照應(yīng)現(xiàn)象。其與通常的名詞在前、代詞在后的照應(yīng)模式正好相反,故名“反單向性照應(yīng)”,如(1)-(9)所示。對于一種有標(biāo)記的照應(yīng)現(xiàn)象,學(xué)界已有較多討論(王燦龍2000,2006;趙宏、邵志洪2002;高原2003;劉禮進(jìn)2003;楊永忠2007,2008,2011;van Hoek 1997;Barss 2000;Büring 2005)。
(1) a.Near himi, Dani saw a snake①.
b.*Near Dani, heisaw a snake.
(2) a.Hisimother loves Johni.
b.John’simother loves himi.
(3) a.The woman who loved himikissed the mani.
b.The woman who loved the manikissed himi.
(4) a.Heridog accompanies Carlottai to kindergarten.
b.?Carlotta’sidog accompanies herito kindergarten.
(5) a.帶著他i的冤屈和才華,梁老師i離開了我們。
b.*帶著梁老師i的冤屈和才華,他i離開了我們。
(6) a.沖著嘲笑她i的那些人,牛梅兒i罵道:“我就是鉆狗洞了又怎么樣?”
b.*沖著嘲笑牛梅兒i的那些人,她i罵道:“我就是鉆狗洞了又怎么樣?”
(7) a.為了她i的美麗書屋,羽珊i提出了非份的要求。
b.*為了羽珊i的美麗書屋,她i提出了非份的要求。
(8) a.像他i小說里的多數(shù)主人公一樣,鄧一光i是一個有激情的人。
b.*像鄧一光i小說里的多數(shù)主人公一樣,他i是一個有激情的人。
(9) a.他i無比豐富的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)成了俞敏洪i的沉重負(fù)擔(dān)。
b.俞敏洪i無比豐富的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)成了他i的沉重負(fù)擔(dān)。
學(xué)者們雖然從不同角度對上述現(xiàn)象作出解釋,但由于解釋未能在統(tǒng)一框架下進(jìn)行,在很多方面尚未達(dá)成共識,難以進(jìn)行系統(tǒng)的研究。鑒于此,本文擬從生成語法角度做出嘗試,探討此類現(xiàn)象的內(nèi)部結(jié)構(gòu)及其生成過程。
在最簡方案框架下,所有句法成分在線性順序上的變動都涉及移位,或者說,都是移位生成的。移位用于核查其形態(tài)句法特征。移位不僅有語類及其特征的并移,還有隱性的特征移動,即特征的一致/匹配。語類的移動是受音系部分的條件驅(qū)使而發(fā)生的無奈運(yùn)算,因?yàn)榇藭r某些形式特征需要(在拼讀前)顯性核查。根據(jù)楊永忠(2008),反單向性照應(yīng)是移位生成的。換言之,反單向性照應(yīng)的底層結(jié)構(gòu)必然是單向性照應(yīng),即名詞先于代詞,由于發(fā)生了移位,形成代詞先于名詞的反單向性照應(yīng)。具體來說,介詞結(jié)構(gòu)攜帶[-N,-V]特征,移位是為滿足其形態(tài)句法特征,由句末移至句首,占據(jù)[Spec,TP]位置;關(guān)系從句攜帶[+N,-V]特征,移位是為滿足其[+WH]特征,漢語關(guān)系從句移至中心名詞前,結(jié)構(gòu)類似于DP,占據(jù)[Spec,CP]位置,英語關(guān)系從句則移位至中心名詞后,占據(jù)[Spec,DP]位置。因此,DP可以分為前置DP和后置DP,CP同樣可以分為前置CP和后置CP,其中,前置DP帶強(qiáng)[+D]/[+V]特征。[Spec,TP]在主語域帶外,屬于非嫁接移位,因其帶有[V]特征,如果其位于主語域帶則不合法,如*[Near him Dan] saw a snake.*([在他旁邊丹]看見一條蛇)。這兩句中介詞結(jié)構(gòu)占據(jù)[Spec,DP]位置,即主語域帶②,造成句子不合法。[Spec,DP]在主語域帶內(nèi),屬于嫁接移位,因其帶有[N]特征。[Spec,CP]同樣在主語域帶內(nèi),屬于嫁接移位,因其帶有[N]特征,其中,前置CP必須核查掉其強(qiáng)[V]特征,才能與主語嫁接,形成主語域帶,后置CP則由于C的作用或阻隔,使其強(qiáng)特征被核查掉,更容易形成主語域帶,而不會形成“花園路徑句”(garden path sentence)。漢語CP位于主語前,因無C標(biāo)引,[V]特征無法被核查掉,導(dǎo)致推導(dǎo)崩潰(如“*愛他這個女人吻了那個男人”);英語CP位于主語后,有C標(biāo)引,[V]特征得以核查,形成嵌入式主語域帶,推導(dǎo)成功(如The woman who kissed him loved the man)。整個推導(dǎo)過程可表示為:
(10) [Adjunct Zone[Subj Zone[Obj Zone[Pred Zone]]]]
PrePjDPi...S/S...CPititj
(10)表明,創(chuàng)建句法關(guān)系的語類總是以成對方式出現(xiàn)。若X為中心語,則只有Y與之合并或核查特征。附加語通過合并進(jìn)入句法推導(dǎo)運(yùn)算。合并是為滿足語義與句法構(gòu)建的要求,即根據(jù)接口層的要求進(jìn)行合并;再合并則是為了核查特征。推導(dǎo)由右至左、從下向上進(jìn)行,PP不可能附加在VP的右邊,否則違反循環(huán)性(戴曼純2003)。根據(jù)Chomsky(1999)的語段推導(dǎo)理論,我們認(rèn)為表達(dá)命題且?guī)э@性謂詞的附加語應(yīng)該具有語段地位,含有TP的附加語是CP語段。作為具有獨(dú)立語段地位的句法體,CP語段首先通過獨(dú)立推導(dǎo)形成,然后才參與主句的推導(dǎo)運(yùn)算。附加語從句內(nèi)的[+WH]移至[Spec,CP],即語段邊緣,等候進(jìn)入主句運(yùn)算。當(dāng)推導(dǎo)進(jìn)行到語段*P時,兩個[+WH]成分在語段邊緣重合。如果語段中的詞項(xiàng)沒有賦值就被移交(transfer),語義非詮釋性特征(uninterpretable features)就會使推導(dǎo)崩潰(Chomsky 2007:13)。Chomsky(2000)認(rèn)為,語法特征的賦值與未賦值的區(qū)別,與語法特征的語義詮釋性特征與語義非詮釋性特征相對應(yīng)。進(jìn)入句法推導(dǎo)時就具有的特征為語義詮釋性特征;進(jìn)入句法推導(dǎo)時尚未被賦值的特征為語義非詮釋性特征。未被賦值的特征需要在狹義句法(narrow syntax)推導(dǎo)中得到賦值(Chomsky 2004:116)。就表示“人稱、數(shù)、性”的特征(也稱一致性特征)而言,名詞、代詞這類詞項(xiàng)的特征為語義詮釋性特征,其格特征則為語義非詮釋性特征,需要在句法推導(dǎo)中賦值;而核心功能語類C、T、v的特征則為語義非詮釋性特征。特征賦值時,探針和目標(biāo)之間建立一致性關(guān)系。為了建立這類關(guān)系,探針和目標(biāo)所處的詞項(xiàng)必須處于活躍狀態(tài),而詞項(xiàng)要處于活躍狀態(tài)就必須具有語義非詮釋性特征(參閱何曉煒2008)。
根據(jù)Chomsky(1993,1994,1995)、Aoun和Li(1993)、Ernst(2002),主語生成于動詞詞組內(nèi)部(VP-Internal Subject Hypothesis);功能語類中存在一個語類AmP(marked anaphor phrase),即標(biāo)記性照應(yīng)語詞組③,該語類位于附加語域帶、主語域帶或賓語域帶;標(biāo)記性照應(yīng)語詞組在推導(dǎo)過程中作A-移位和ā-移位,移至AmP標(biāo)志語位置核查其標(biāo)記性特征[+D];標(biāo)記性照應(yīng)語詞組轄域的釋義完全依賴于A-移位(參閱何宏華2004)。在此基礎(chǔ)上,我們提出反單向性照應(yīng)約束域原則:
(11) 反單向性照應(yīng)約束域原則
照應(yīng)語X在先行詞Y的約束域內(nèi),當(dāng)且僅當(dāng)X成分統(tǒng)制Y,或成分統(tǒng)制與Y相聯(lián)系的每一條A-語鏈中至少一個鏈素。
(12) 反單向性照應(yīng)鑒定標(biāo)準(zhǔn)
a.當(dāng)且僅當(dāng)X和Y具有相同的性、數(shù)、格和人稱特征時,X和Y有嚴(yán)格一致關(guān)系。
b.當(dāng)且僅當(dāng)Y沒有任何性、數(shù)、格和人稱特征而X可以有任何的性、數(shù)、格和人稱特征時,X和Y具有假一致的關(guān)系④。
上述分析指出,傳統(tǒng)的照應(yīng)約束釋義分析都是從純句法操作的角度來解釋約束釋義現(xiàn)象,即從照應(yīng)詞組在結(jié)構(gòu)中的位置來定義該照應(yīng)詞組的約束域,均未考慮照應(yīng)語詞組間語義特征的不同,這就減弱了對該語類表現(xiàn)出的約束域現(xiàn)象的解釋力。在分析、解釋照應(yīng)語詞組約束域位置的同時,必須考慮其本身表達(dá)的語義特征。故照應(yīng)語詞組需要重新分類。
照應(yīng)語詞組可分為普通照應(yīng)語詞組和標(biāo)記性照應(yīng)語詞組兩類。普通照應(yīng)語詞組即單向性照應(yīng)語詞組,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組亦即反單向性照應(yīng)語詞組,該語類攜帶強(qiáng)特征[+D],在推導(dǎo)過程中必須首先核查掉該特征,否則違反允準(zhǔn)原則(Chomsky 1995)。
由于現(xiàn)階段的特征核查框架中沒有能夠核查該特征的功能語類。如何核查掉標(biāo)記性特殊照應(yīng)語特征就成了問題的關(guān)鍵。這就意味著運(yùn)算系統(tǒng)必須具備核查特殊照應(yīng)語特征的機(jī)制。因此,在這一集合中需要增加新的元素:AmP。語類Am具有特殊的、有標(biāo)記指稱語的一切特征,可以核查通過移位至該語類標(biāo)志語位置的特殊照應(yīng)語詞組的特征(參閱何宏華2004)。這一功能語類的投射遵循其他功能語類的投射規(guī)則,如(13)所示:
(13) ...[AmP Spec[Am`Am]]...
在句法推導(dǎo)過程中,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組首先移位至AmP的標(biāo)志語位置核查其強(qiáng)特征,然后再繼續(xù)移位至其他功能語類的標(biāo)志語位置,以核查其他特征。
根據(jù)標(biāo)記性照應(yīng)語詞組在句法結(jié)構(gòu)中的分布以及AgrP與節(jié)點(diǎn)TP和VP之間的關(guān)系,假設(shè)在邏輯式中,句法包括以下域帶成分:主語域帶、賓語域帶和謂詞域帶,如(14)所示:
(14) AgrSP agrS[TP T...[AgrOP AgO[VP NP1V NP2]]]]
Subj Z Obj Z Pred Z
功能語類AgrSP和AgrOP分別處于Subj Z和Obj Z,在以SVO為語言普遍性的理論框架中,Pred Z等同于述謂結(jié)構(gòu)。由此可以推斷:作為動詞詞組投射的語域,謂詞域帶是基礎(chǔ)語段;主語域帶是謂詞域帶中NP1核查其特征的語域,賓語域帶是謂詞域帶中NP2核查其特征的語域;謂詞域帶中的NP1移位至主語域帶核查其主格特征,NP2移位至賓語域帶核查其賓格特征;附加語移位至附加語域帶核查其附加語特征(參閱何宏華2004)。AgrP的標(biāo)志語位置具有L-相關(guān)性,L-相關(guān)位置本質(zhì)上為核查語域,因此,主語域帶和賓語域帶所處位置均為L-相關(guān)位置,即處于核查語域。如上所述,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組與普通名詞詞組具有同樣的語法功能,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組移位的終點(diǎn)同樣為主語域帶和賓語域帶,因此,核查特殊照應(yīng)語詞組特征的AmP的位置同樣應(yīng)在這兩個域帶,這樣在理論上AmP就具備了能夠核查特殊照應(yīng)語詞組特征的合法性。根據(jù)線性特征,反單向性照應(yīng)是照應(yīng)詞先于先行詞,因此,照應(yīng)詞首先在原始位置核查其特征,然后再移位至終點(diǎn)核查其特征。換言之,功能語類首先在賓語域帶或謂詞域帶核查其特征,再在主語域帶或附加語域帶核查其特征(參閱何宏華2004)。
特征核查理論規(guī)定,在句法推導(dǎo)過程中,實(shí)詞語類的強(qiáng)特征首先必須得到核查,否則推導(dǎo)失敗。如上所述,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組攜帶強(qiáng)特征[+D],在句法推導(dǎo)過程中必須首先核查掉。因?yàn)楣δ苷Z類AmP的標(biāo)志語位置帶有標(biāo)記性照應(yīng)語詞組所攜帶的所有特征⑤,因此標(biāo)記性照應(yīng)語詞組首先必須移位至AmP的標(biāo)志語位置,然后再移位至語類AgrP的標(biāo)志語位置來核查其特征(人稱、性、數(shù)、格、V、N)。在此基礎(chǔ)上,根據(jù)左向移位原則,功能語類AmP在結(jié)構(gòu)中的位置緊靠語類AgrP之右側(cè)。語類AgrP分裂為AgrSP和AgrOP,以此推斷,AmP也分裂為AmSP和AmOP。根據(jù)Chomsky(1993),簡單句的基本句法結(jié)構(gòu)為:
(15) [CP C[AgrSPAgrS[AmSPAm...S[TPT[AgrOPAgO[AmOPAm...O[VPNP1 V NP2]]]]]]]
Subj Z Obj Z Pred Z
根據(jù)允準(zhǔn)原則,被核查的特征必須與其核查機(jī)制相匹配。根據(jù)最簡方案,詞庫中的詞匯語類已經(jīng)充分屈折化,本身攜帶與表達(dá)屈折特征的詞綴相關(guān)的特征,功能語類則只包含形態(tài)學(xué)意義上的屈折特征。實(shí)詞語類所攜帶的屈折特征必須與功能語類具有的特征相匹配,而是否匹配必須受嚴(yán)格局部性限制的核查。因此,形態(tài)特征匹配的限制要求實(shí)詞語類移位至功能語域相應(yīng)的位置核查其與功能語類相匹配的屈折特征(Chomsky 1993,1995)。為保證接受核查的語類準(zhǔn)確移位至其特征核查語域,移位必須遵循匹配準(zhǔn)則(參閱何宏華2004)。
(16) 特征匹配準(zhǔn)則
X移位至Y,且只移位至Y;Y具有與X相匹配的特征。
根據(jù)這一規(guī)定,普通名詞詞組可越過AmP的標(biāo)志語位置,直接移位至AgrP的標(biāo)志語位置而不至于違反最短距離移位規(guī)則,因?yàn)槠涮卣鞑黄ヅ洹H绻幱谥^詞域帶的論元是標(biāo)記性照應(yīng)語詞組,則在移位至AgrP的標(biāo)志語位置核查其特征(如主格或賓格)之前,必須首先移位至AmP標(biāo)志語位置核查掉其強(qiáng)特征[+D](參閱何宏華2004)。
根據(jù)Rizzi(1991),功能語類AgrSP的標(biāo)志語位置本質(zhì)上是一個非題元位置,具有與名詞詞組特征Φ相匹配的特征,如(17)所示。
(17) ]
如果這一分析正確,那么,語類AgrSP、AgrOP、AmSP和AmOP的標(biāo)志語位置均為A-位置,這些功能語類所處的域帶位置為A-域帶,換言之,附加語域帶、主語域帶和賓語域帶都是A-位置。名詞詞組或標(biāo)記性照應(yīng)語詞組從題元位置移位到標(biāo)志語位置是A-移位;同樣,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組在AmP的標(biāo)志語核查完強(qiáng)特征[+D]后移位至AgrP標(biāo)志語位置的移位也是A-移位(Haegeman 1996)。
上述分析從理論角度證明了反單向性照應(yīng)語約束原則存在的合法性。現(xiàn)在我們擬從語言現(xiàn)實(shí)的角度證明反單向性照應(yīng)語約束原則的解釋力。請看句(2),這里重復(fù)為(18):
(18) His mother loves John.
在反單向性照應(yīng)語約束域原則框架下,標(biāo)記性照應(yīng)語詞組His應(yīng)該首先移位至主語域帶,占據(jù)AmP的標(biāo)志語位置[Spec,DP]以核查其強(qiáng)特征[+D],部分邏輯式為:
(19) [CPC[AgrSPAgrS[AmSPHisi[AmSP`Am...S[TPT[AgrOPAgO[AmOPAm...O[VPmother tiloves John]]]]]]]
然后“His”繼續(xù)移位至AgrSP的標(biāo)志語位置來核查其Φ特征(人稱、性、數(shù)等);同時,“John”從謂詞域帶中的θ-位置移出,越過AmOP的標(biāo)志語位置(因其不屬于標(biāo)記性語類),移至AgrSP的標(biāo)志語位置以核查其Φ特征。整個推導(dǎo)過程如(20)所示:
(20) [CPC[AgrSPHisi[AgrS`AgrS[AmSPAm ...S[TPT[AgrOPJohnj[AgrO`AgrO[AmOPAm...O[VPmother tiloves tj]]]]]]]]
在推導(dǎo)過程中形成了三條不同的A-語鏈:C1(hisi,ti),C2(ti`,ti)和C3(Johnj,tj)。C1和C2與“his”相聯(lián),C3與John相聯(lián)?!癶is”成分統(tǒng)制C3中的每一個鏈素,即“his”和“ti”。根據(jù)反單向性照應(yīng)約束域原則,“his”的轄域大于“John”的轄域,屬寬域釋義?!癶is”雖然成分統(tǒng)制C2中的一個鏈素,但并不成分統(tǒng)制C1的任何一個鏈素,因此,“John”的轄域小于“his”的轄域,屬窄域釋義。這樣,反單向性照應(yīng)約束域理論對這一現(xiàn)象給出了符合語言事實(shí)的解釋。
反單向性照應(yīng)約束域原則也可解釋(21)~(22)中的反單向性照應(yīng)現(xiàn)象。
(21) a.She could see everyoneion hisibirthday.
b.*On hisibirthday she could see everyonei.
(22) a.She didn’t scold themi because of each other’simistakes.
b.*Because of each other’simistakes, she didn’t scold themi.(Ernst 2002:188-189)
(21a)通常解讀為“在那個人生日那天,她能見到每個人(She was able to see each person on that person’s birthday)”。情態(tài)動詞涵蓋時間狀語,后者嫁接于T之下的某個位置(英語中所有的助動詞都移位至該位置),因而與“everyone(每個人)”處于同一個擴(kuò)展投射之內(nèi),代詞“his(他的)”的約束合法。(21b)中,因?yàn)榇~變量受到X-統(tǒng)制⑥和領(lǐng)先限制,如果on his birthday位置較高,涵蓋情態(tài)動詞“could”,那么,它必須嫁接于T投射,這樣一來,它就處于包含“每個人”的最小小句功能性擴(kuò)展投射⑦之外,造成代詞變量約束不合法。(22a)中,否定詞組取寬域,因而只有一種解讀。假定否定標(biāo)記“-n’t”衍生于助動詞do位置,這就必然導(dǎo)致狀語從句嫁接于較高位置,取寬域,并位于包含“them”的功能性小句擴(kuò)展投射(T的補(bǔ)足語)之外,“each other”就不會受到嚴(yán)格約束(Ernst 2002:188-189)。造成這一現(xiàn)象的原因是否定詞的存在。否定詞及與之相聯(lián)的極性詞(polarity item)表現(xiàn)出轄域特征,在結(jié)構(gòu)中與其它攜帶轄域特征的詞匯語類相互作用,對處于某一結(jié)構(gòu)位置的標(biāo)記性照應(yīng)詞組的轄域具有阻隔效應(yīng)。這表明:狀語位置的標(biāo)記性照應(yīng)語詞組的轄域不能越過否定詞的轄域涵蓋主語位置的限定語先行詞的轄域。
生成語法理論中對否定詞的普遍假設(shè)是否定意義的詞匯語類(如否定副詞)在結(jié)構(gòu)在中體現(xiàn)為否定算子(Neg-operator),基礎(chǔ)生成于功能語類NegP(否定詞投射)的標(biāo)志語位置,這一算子對與之相聯(lián)的極性詞起允準(zhǔn)作用。Hornstein(1995)指出,算子與極性詞之間不可存在“邏輯詞”,否則違反最簡轄域條件。但“主語生成于動詞詞組內(nèi)部假設(shè)”顯然與上述限制沖突(參閱何宏華2004)。
“主語生成于動詞詞組內(nèi)部假設(shè)”基于題元結(jié)構(gòu),關(guān)鍵任務(wù)是題元位置的題元角色必須有其相應(yīng)的載體。限定性句子中VP的標(biāo)志語為θ-位置,若VP為否定詞限定,則該位置的詞匯語類不再是一個合法的題元角色載體。因此這一位置必須有一個承載其題元角色任務(wù)的空語類。本文假設(shè)該位置的題元角色載體為PRO,而非pro,因?yàn)閜ro是α-移位的語跡或被刪略成分心理現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn)(Chomsky 1981)。根據(jù)控制理論,PRO可有獨(dú)立的題元角色,但該語類必須受詞匯語類控制。Rizzi(1991)認(rèn)為,處于AgrSP標(biāo)志語位置的詞匯語類既能被賦予獨(dú)立的題元角色又能夠長距離控制VP標(biāo)志語位置的PRO。因此,限定性簡單否定句的主語由AgrSP的標(biāo)志語位置基礎(chǔ)生成,在句法推導(dǎo)過程中,始終處于領(lǐng)先位置(Diesing 1992; Hornstein 1995)。據(jù)此,(22a)在推導(dǎo)中應(yīng)部分表現(xiàn)為(23):
(23) [AgrSPiShei[NegPNeg-OP[Neg`Neg[TPT[AgrOP[VPPROiscold themj[AdjuPPP because of each other’sjmistakes]]]]]]]]
“them”必須移位至AgrOP的標(biāo)志語位置,如(24)所示:
(24) [AgrSPiShei[NegPNeg-OP[Neg`Neg[TPT[AgrOPthemj[VPPROiscold tj[AdjuPPP because of each other’sjmistakes]]]]]]]
(23)中只有一條A-語鏈(themj,tj),“them”成分統(tǒng)制與“each other”相關(guān)的每個鏈素,“them”因而大于“each other”的轄域;“each other”雖然成分統(tǒng)制PRO,但PRO并非“them”移位遺留的鏈素,“each other”的轄域小于“them”的轄域,因此,(24)只有一種釋義,即them>each other(參閱何宏華2004)。
在最簡方案框架下,所有移位的動因都是核查。反單向性照應(yīng)違反約束原則B但依然合法,因此,對這一現(xiàn)象的解釋必須考慮語義特征及其核查機(jī)制。作為功能語類,Am不僅具有特殊限定語的一切特征以核查通過移位至該語類標(biāo)志語位置的特殊限定語照應(yīng)語詞組的特征,而且其投射遵循其他功能語類的投射規(guī)則。根據(jù)最簡方案,詞庫中的詞匯語類已經(jīng)充分屈折化,本身攜帶與表達(dá)屈折特征的詞綴相關(guān)的特征,功能語類則只包含形態(tài)學(xué)意義上的屈折特征。實(shí)詞語類所攜帶的屈折特征必須與功能語類具有的特征相匹配,而是否匹配必須受嚴(yán)格局部性限制的核查。因此,形態(tài)特征匹配的限制要求實(shí)詞語類移位至功能語域相應(yīng)的位置核查其與功能語類相匹配的屈折特征。
附注:
① (1)~(3)和(5)~(9)取自高原(2003);(4)取自Büring(2005)。
② 域帶由中心詞及其修飾語組成,因此,主語地帶包括主語及其修飾語,賓語域帶包括賓語及其修飾語,附加語域帶包括附加語及其修飾語。
③ 標(biāo)記性照應(yīng)語詞組包括附加語域帶、主語域帶和賓語域帶的處于限定語位置的照應(yīng)語。
④ 楊永忠(2007)指出,先行詞與回指詞之間的匹配性測試條件取決于形態(tài)一致和語義一致。形態(tài)特征和語義特征呈等級排列,即形態(tài)特征和語義特征越是趨于一致,則先行詞與回指詞越是容易實(shí)現(xiàn)匹配。
⑤ 標(biāo)記性照應(yīng)語特征包括:1)人稱、性、數(shù)的一致/匹配性;2)限定性;3)指代性。
⑥ X-統(tǒng)制(X-command)指的是A X-統(tǒng)制B,當(dāng)且僅當(dāng)A不支配B,支配A的每一個功能小句擴(kuò)展投射支配B(Ernst 2002:188)。
⑦ 所謂小句擴(kuò)展投射(clausal extended projection)指的是CP、TP(=IP)、Tense的補(bǔ)足語XP(即通常所說的VP)、實(shí)詞性VP等擴(kuò)展投射(Ernst 2002:188)。
Aoun, J.& Yen-Hui A.Li.1993.TheSyntaxofScope[M].Cambridge: MIT Press.
Barss, A.2000.Syntactic reconstruction effects [A].In Mark Baltin & Chris Collins (eds.).TheHandbookofContemporarySyntacticTheory[C].Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Büring, D.2005.BindingTheory[M].Cambridge: Cambridge University Press.
Chomsky, N.1981.LecturesonGovernmentandBinding[M].Dordrecht: Foris.
Chomsky, N.1993.The minimalist program for linguistic theory [A].In K.Hale & S.J.Keyser (eds.).TheViewfromBuilding20:EssaysinLinguisticsinHonorofSylvainBromberger[C].Cambridge, Mass.: MIT Press.
Chomsky, N.1994.Bare phrase struture [A].In G.Wehelhuth (ed.).GovernmentandBindingTheoryandtheMinimalistProgram[C].Oxford: Blackwell.
Chomsky, N.1995.TheMinimalistProgram[M].Cambridge, Mass.: MIT Press.
Chomsky, N.1999.Derivation by phrase [A].MITOccasionalPapersinLinguistics(No.18) [C].Cambridge, Mass.: MITWPL.
Chomsky, N.2000.Minimalist inquiries:The framework [A].In R.Martin, D.Michaels & J.Uriagereka (eds.).StepbyStep:EssaysonMinimalisminHonorofHowardLasnik[C].Cambridge,MA:MIT Press.
Chomsky, N.2004.Beyond explanatory adequacy [A].In A.Belletti (ed.).StructuresandBeyond:TheCartographyofSyntacticStructures[C].Oxford: Oxford University Press.
Chomsky, N.2007.Approaching UG from below [A].In U.Sauerland & H.M.G?rter (eds.).Interfoues+Recursion=Language? [C].New York: Mouton de Gruyter.1-29.
Diesing, M.1992.Indefinites[M].Cambridge, Mass.: MIT Press.
Ernst, T.2002.TheSyntaxofAdjuncts[M].Cambridge: Cambridge University Press.
Haegeman, L.1996.The typology of syntactic positions: L-relatedness and the A/A`-direction [A].In W.Abraham, S.D.Epstein, H.Thráinsson & C.Jan-Wouter Zwart (eds.).MinimalIdeas:SyntacticStudiesintheMinimalistFramework[C].Amsterdam: John Benjamins.
Hornstein, N.1995.LogicalForm:FromGBtoMinimalism[M].Oxford: Blackwell.
Rizzi, L.1991.ProperheadgovernmentandthedefinitionofA-positions[R].Paper presented at GLOW Conference 14, Leiden.
van Hoek, K.1997.AnaphoraandConceptualStructure[M].Chicago: The University of Chicago Press.
戴曼純.2003.句法運(yùn)算中的廣義推導(dǎo)[J].外語教學(xué)與研究(3):170-78.
高原.2003.從認(rèn)知角度看英漢句內(nèi)照應(yīng)詞使用的區(qū)別[J].外語教學(xué)與研究(3):189-94.
何宏華.2004.嚴(yán)格轄域原則——基于語鏈理論的轄義釋義[J].外語教學(xué)與研究(2):97-104.
何曉煒.2008.最簡方案框架下的英漢雙賓語結(jié)構(gòu)生成研究[J].現(xiàn)代外語(1):1-12.
劉禮進(jìn).2003.英漢第三人稱代詞后照應(yīng)的幾個問題——兼與趙宏、邵志洪先生商榷[J].外國語言文學(xué)(3):189-94.
王燦龍.2000.人稱代詞“他”的照應(yīng)功能[J].中國語文(3):228-37.
王燦龍.2006.英漢第三人稱代詞照應(yīng)的單向性及其相關(guān)問題[J].外語教學(xué)與研究(1):17-24.
楊永忠.2007.第三人稱代詞反單向性照應(yīng)及相關(guān)理論問題[J].外語與翻譯(3):1-9.
楊永忠.2008.第三人稱代詞反單向性照應(yīng)的生成解釋[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào)(5):37-43.
楊永忠.2011.反單向性照應(yīng)的生成[J].外國語(5):12-20.
趙宏、邵志洪.2002.英漢第三人稱代詞語篇照應(yīng)功能對比研究[J].外語教學(xué)與研究(3):174-79.