[摘要]“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”作為一個(gè)舶來語,如今已被我國(guó)學(xué)界和民眾廣泛接受。但這個(gè)概念在聯(lián)合國(guó)教科文組織的倡導(dǎo)下,卻經(jīng)歷了一個(gè)充滿爭(zhēng)議的命名過程,它的漢語含義也必須借助它的國(guó)際淵源才能被我們理解。本文從它在國(guó)際交往語境中被定義和被使用的歷史,透過術(shù)語頻繁更迭的表象來厘清這一概念穩(wěn)定且融貫的內(nèi)涵。
[關(guān)鍵詞]非物質(zhì)文化遺產(chǎn);民俗;口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)
[中圖分類號(hào)]G122[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1005-6432(2012)52-0099-02
21世紀(jì)的第一個(gè)十年,我國(guó)又一次掀起了民間文化保護(hù)的熱潮。和以往不同,這一次全面啟用了一個(gè)新的概念:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(intangible cultural heritage,英文縮寫為“ICH”)。這個(gè)概念在聯(lián)合國(guó)教科文組織的倡導(dǎo)下,經(jīng)歷了一個(gè)從爭(zhēng)議到基本達(dá)成共識(shí)的命名過程。僅從術(shù)語的使用上看,就“出現(xiàn)過幾次明顯的變化,其中既有民俗(folklore)、非物質(zhì)遺產(chǎn)(non-physical heritage)、民間創(chuàng)作(cultural tradition and folklore)、口頭遺產(chǎn)(oral heritage)、口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)(oral and intangible heritage),以及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(intangible cultural heritage)這一類總稱性術(shù)語,也有后來在“代表作”申報(bào)條例和申報(bào)書編寫指南中解釋為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”兩種基本類型的“文化表達(dá)形式”(cultural expressive forms)和“文化空間”(cultural space)。這長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年的概念嬗變過程,反映出人類展開文化間對(duì)話的決心、艱辛和成就,同時(shí)也昭示了這一框架性的綜合概念在國(guó)際語境中的相對(duì)明確的內(nèi)涵。
在2011年,我國(guó)出臺(tái)了一部以“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”命名的法律,即《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》。這部法律把口頭文學(xué),傳統(tǒng)的美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝、雜技,傳統(tǒng)的技藝、醫(yī)藥和歷法,傳統(tǒng)的禮儀、節(jié)慶等民俗以及傳統(tǒng)體育和游藝等都列為了保護(hù)對(duì)象,并將它們統(tǒng)稱為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。但這個(gè)稱呼畢竟不是中國(guó)人自己習(xí)慣的稱呼。它是隨著昆曲入選人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作和《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的通過,才“開始進(jìn)入了中國(guó)的公共閱讀空間”,但這個(gè)概念的中國(guó)含義和它的“國(guó)際來源”有著千絲萬縷的聯(lián)系,獨(dú)立出來將無法理解。所以我們必須借助它在國(guó)際交往語境中被定義和被使用的歷史,透過術(shù)語頻繁更迭的表象,才能厘清這一概念穩(wěn)定且融貫的內(nèi)涵。而這正是探討非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的法律保護(hù)、政策保護(hù)、數(shù)字化保護(hù)的前提。1與“民俗”有關(guān)的術(shù)語的使用
1952年,聯(lián)合國(guó)教科文組織召開的一次政府間會(huì)議通過了《世界版權(quán)公約》。但該公約沒有覆蓋到“民俗”(folklore)所指稱的范疇。“首創(chuàng)民俗一詞的英國(guó)民俗學(xué)家湯姆斯認(rèn)為,民俗是在普通人們中流傳的傳統(tǒng)信仰、傳說及風(fēng)俗,即‘民間古舊習(xí)俗或民間文學(xué)、‘民眾的知識(shí)學(xué)問以及‘古時(shí)候的舉止、風(fēng)俗習(xí)慣、儀式、迷信、歌謠、寓言等”。而這些正是后來被稱作“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的主要組成部分。它們主要屬于“非西方”的文化形態(tài),因難以得到“西方”主導(dǎo)的國(guó)際版權(quán)法的保護(hù),而遭受著嚴(yán)重的破壞包括被肆意掠奪和歪曲。到了20世紀(jì)的六七十年代,一些非洲和拉丁美洲國(guó)家,已經(jīng)開始利用國(guó)內(nèi)版權(quán)法來保護(hù)其“民俗”。例如1967年,突尼斯率先將民間文學(xué)列入版權(quán)法保護(hù)范圍,此后有玻利維亞(1968,僅限于民間音樂)、智利(1970)、摩洛哥(1970)、阿爾及利亞(1973)、塞內(nèi)加爾(1973)、肯尼亞(1975)……1973年玻利維亞政府建議為《世界版權(quán)公約》增加一項(xiàng)關(guān)于保護(hù)民俗(folklore)的《議定書》。正是在這些國(guó)家的影響下,聯(lián)合國(guó)教科文組織開始關(guān)注從國(guó)際法的角度來保護(hù)“民俗”,并和世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織通力協(xié)作。自此,在國(guó)際社會(huì)拉開了一場(chǎng)圍繞著“民俗”與版權(quán)保護(hù)問題的歷時(shí)久遠(yuǎn)、爭(zhēng)執(zhí)不斷的認(rèn)同過程。
1982年,聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO)和世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)在日內(nèi)瓦召開了專家會(huì)議,并通過了后來頒布的《保護(hù)民間文學(xué)藝術(shù)的表達(dá)、禁止不正當(dāng)利用和其他破壞性行為的國(guó)家法律示范條款》(以下簡(jiǎn)稱《示范條款》)?!妒痉稐l款》使用了“Expressions of Folklore”這一術(shù)語,并將其定義為:指由傳統(tǒng)藝術(shù)遺產(chǎn)的特有因素構(gòu)成的、由某國(guó)的某居民團(tuán)體(或民營(yíng)該團(tuán)體的傳統(tǒng)藝術(shù)發(fā)展的個(gè)人)所發(fā)展和保持的產(chǎn)品。
這一文件雖然得到了部分中東歐、非洲、拉美和亞太地區(qū)國(guó)家積極回應(yīng),但由于在世界范圍內(nèi)分歧太大,當(dāng)1984年,聯(lián)合國(guó)教科文組織和世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織試圖根據(jù)《示范條款》出臺(tái)一個(gè)同名公約時(shí),終因難以引起廣泛共鳴而不得不作罷。
1989年,在聯(lián)合國(guó)教科文組織第25屆大會(huì)上通過了《保護(hù)民間創(chuàng)作建議案》。這個(gè)文件完成了一個(gè)重要的轉(zhuǎn)向,即把“民俗”和“知識(shí)產(chǎn)權(quán)”這兩種從一開始就捆綁在一起卻相互責(zé)難的理念分開來處理,薩曼塔·謝爾金女士在工作回顧報(bào)告中引述了杭柯教授的客觀評(píng)價(jià):《建議案》明智地強(qiáng)調(diào)了民俗保護(hù)的積極方面,比如以適當(dāng)?shù)姆椒ňS護(hù)和傳播民俗;同時(shí)避開了消極方面,如“知識(shí)產(chǎn)權(quán)”及其運(yùn)用中的棘手問題。與知識(shí)產(chǎn)權(quán)問題加以分別對(duì)待的取向日益清晰起來,以期繞開長(zhǎng)期的困擾和最后出現(xiàn)的僵局,在將來的行動(dòng)計(jì)劃中從方法上改善工作途徑,在理論基石與預(yù)期的操作結(jié)果之間厘清觀念上的認(rèn)識(shí),形成內(nèi)在統(tǒng)一的解決方案。同時(shí)也指示了兩個(gè)組織在未來更加明晰的分工合作的方向。那就是在UNESCO框架內(nèi),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)主要朝著鑒別、保存、保護(hù)、傳播、維護(hù)以及國(guó)際合作這些容易達(dá)成共識(shí)的方面努力。這一方向最顯著的成果即是《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的出臺(tái)。另一方面則由WIPO采取特別立法來建構(gòu)與知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)的特別權(quán)利體系,UNESCO積極配合。這一轉(zhuǎn)向給國(guó)際社會(huì)帶來了積極的影響,有利于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的概念和內(nèi)涵在脫離民俗和版權(quán)主導(dǎo)的兩難語境后,朝著可操作性方面進(jìn)一步深化和拓展?!督ㄗh案》采用的術(shù)語是“Traditional Culture and Folklore”,是指來自某一文化社區(qū)的全部創(chuàng)作,這些創(chuàng)作以傳統(tǒng)為依據(jù)、由某一群體或一些個(gè)體所表達(dá)并被認(rèn)為是符合社區(qū)期望的作為其文化和社會(huì)特性的表達(dá)形式;準(zhǔn)則和價(jià)值通過模仿或其他方式口頭相傳。它的形式包括:語言、文學(xué)、音樂、舞蹈、游戲、神話、禮儀、習(xí)慣、手工藝、建筑術(shù)及其他藝術(shù)。該定義和《示范條款》的規(guī)定基本一致,但是卻用“Traditional Culture and Folklore”替換了《示范條款》使用的術(shù)語“Expressions of Folklore”。因?yàn)槿藗円呀?jīng)認(rèn)識(shí)到,民俗一詞帶有西方人居高臨下的“輕蔑”含義,故將“傳統(tǒng)文化”置于“民俗”之前。術(shù)語的替換已經(jīng)反映出教科文組織框架內(nèi)一種謹(jǐn)慎使用“Folklore”一詞的共識(shí),這為它將來的“退出”埋下了伏筆。
2“口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”一詞的使用
1997年6月在馬拉喀什舉行了“國(guó)際保護(hù)民間文化空間專家磋商會(huì)”,在會(huì)議辯論期間產(chǎn)生了一個(gè)新的概念,就是“人類口頭遺產(chǎn)”(the oral heritage of humanity)。后來UNESCO執(zhí)行局第155屆會(huì)議指出,由于“口頭遺產(chǎn)”和“非物質(zhì)遺產(chǎn)”是不可分的,因此在以后的鑒別中,在“口頭遺產(chǎn)”的后面加上“非物質(zhì)”的限定。至于為什么要這樣限定,學(xué)者們有不同的理解。根據(jù)向云駒教授的看法,這是由于口頭遺產(chǎn)在某種意義上契合了另一種有形和無形文化遺產(chǎn)的保護(hù)傳統(tǒng),例如歐洲的意大利、法國(guó)、英國(guó)等國(guó)的大型有形文化遺產(chǎn)、小型有形文化遺產(chǎn)、小型可移動(dòng)文物等歷史悠久的遺產(chǎn)保護(hù)傳統(tǒng)和法律法規(guī)用語。又如,日本、韓國(guó)、美國(guó)等從20世紀(jì)五六十年代以來開展的無形文化遺產(chǎn)、有形民俗文化遺產(chǎn)、無形民俗文化遺產(chǎn)、民俗文化保護(hù)等保護(hù)傳統(tǒng)和法律法規(guī)用語。所以,在民間文化變性為口頭遺產(chǎn)時(shí),許多參加教科文組織制定宣布人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作條例的國(guó)家代表要求補(bǔ)充非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與口頭遺產(chǎn)并列和連綴。
在本次會(huì)議隨后通過的“代表作條例”中,“口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”成為了這一時(shí)期的法定用語,它被定義為“來自某一文化社區(qū)的全部創(chuàng)作,這些創(chuàng)作以傳統(tǒng)為依據(jù)、由某一群體或一些個(gè)體所表達(dá)并被認(rèn)為是符合社區(qū)期望的,作為其文化和社會(huì)特性的表達(dá)形式;其準(zhǔn)則和價(jià)值通過模仿或其他方式口頭相傳,它的形式包括:語言、文學(xué)、音樂、舞蹈、游戲、神話、禮儀、習(xí)慣、手工藝、建筑藝術(shù)及其他藝術(shù)。除此之外,還包括傳統(tǒng)形式的傳播和信息。”
3“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”一詞的使用
“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”作為《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的法定用語,一般認(rèn)為是直接從“口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”這一術(shù)語演變而來,但其根源卻與聯(lián)合國(guó)教科文組織的世界文化遺產(chǎn)保護(hù)工作有關(guān)。1972年教科文組織第17屆會(huì)議通過了《保護(hù)世界文化與自然遺產(chǎn)公約》,但保護(hù)的范圍僅限于紀(jì)念物、建筑群和遺址等物質(zhì)形態(tài)的文化遺產(chǎn),不能涵括非物質(zhì)形態(tài)的文化遺產(chǎn),而此類遺產(chǎn)則面臨著更易受到破壞乃至消亡的嚴(yán)峻形勢(shì)。為了完善對(duì)世界文化遺產(chǎn)的保護(hù)體系,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的概念作為與物質(zhì)性、遺址性、建筑性文化遺產(chǎn)相對(duì)應(yīng)的概念被提了出來。這個(gè)淵源可以追溯到20世紀(jì)50年代日本對(duì)無形文化財(cái)產(chǎn)(intangible cultural properties)保護(hù)的前瞻性立法的影響。
1992年,UNESCO啟動(dòng)遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目的子項(xiàng)目,保護(hù)對(duì)象就是“intangible cultural heritage”,這實(shí)際是一個(gè)與日本政府合作的項(xiàng)目,當(dāng)時(shí)設(shè)立了“日本保護(hù)和促進(jìn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)信托基金”。這里要注意的是“intangible cultural heritage”這個(gè)術(shù)語,它應(yīng)該就是1998年“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”的英文“intangible”一詞的來源。
UNESCO于2002年1月22日至24日在里約熱內(nèi)盧召開了以“非物質(zhì)文化遺產(chǎn):一項(xiàng)國(guó)際公約應(yīng)包括的優(yōu)先領(lǐng)域”為主題的國(guó)際專家會(huì)議。會(huì)議期間,專家們建議用“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”取代“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)”。此后,“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”(ICH)成為了2003年10月通過的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的法定用語,并被定義為:被各群體、團(tuán)體、有時(shí)為個(gè)人視為其文化遺產(chǎn)的各種實(shí)踐、表演、表現(xiàn)形式、知識(shí)和技能及其有關(guān)的工具、實(shí)物、工藝品和文化場(chǎng)所。各個(gè)群體和團(tuán)體隨著其所處環(huán)境、與自然界的相互關(guān)系和歷史條件的變化不斷使這種代代相傳的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到創(chuàng)新,同時(shí)使他們自己具有一種認(rèn)同感和歷史感,從而促進(jìn)了文化多樣性和人類的創(chuàng)造力。根據(jù)上述定義,進(jìn)一步將“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”列為以下五個(gè)領(lǐng)域:①口頭傳統(tǒng)和表述,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語言;②表演藝術(shù);③社會(huì)風(fēng)俗、禮儀、節(jié)慶;④有關(guān)自然界和宇宙的知識(shí)和實(shí)踐;⑤傳統(tǒng)的手工藝技能。同時(shí)《公約》還對(duì)“保護(hù)”作了以下說明:“保護(hù)”是指采取措施,確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的生命力,包括這種遺產(chǎn)各個(gè)方面的確認(rèn)、立檔、研究、保存、保護(hù)、宣傳、弘揚(yáng)、承傳(主要通過正規(guī)和非正規(guī)教育)和振興。
對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的定義和該《公約》保持了高度的一致,即“指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的實(shí)物和場(chǎng)所?!彼晕覀兛梢哉f,在國(guó)際社會(huì)由“民俗”演繹成型的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,作為一個(gè)外來概念整合了我國(guó)對(duì)民間文學(xué)、民間風(fēng)俗、傳統(tǒng)工藝美術(shù)、傳統(tǒng)技藝等對(duì)民間文化進(jìn)行分類描述的概念。這將為我國(guó)民間文化的保護(hù)提供一種整體的,統(tǒng)一的價(jià)值追求。
參考文獻(xiàn):
[1]巴莫曲布嫫狽俏鎦飾幕遺產(chǎn):從概念到實(shí)踐[J].非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù),2008(1):6-17
[2]向云駒甭鄯俏鎦飾幕遺產(chǎn)的非物質(zhì)性——關(guān)于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的若干哲學(xué)問題之一[J].文化遺產(chǎn),2009(3):1-10
[3]聯(lián)合國(guó)教科文組織北;ご統(tǒng)文化和民俗的建議[EB/OL].中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng)県ttp://www眎hchina眂n/inc/detail眏sp?info_id=30872012-2-8
[4]聯(lián)合國(guó)教科文組織斃布人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作條例[EB/OL].中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng)県ttp://www眎hchina眂n/inc/detail眏sp?info_id=30882012-2-8
[5]向云駒甭邸翱諭泛頭俏鎦室挪”的概念與范疇[J].民間文化論壇,2004(3):69-73
[6]聯(lián)合國(guó)教科文組織北;し俏鎦飾幕遺產(chǎn)公約[EB/OL].中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng)県ttp://www眎hchina眂n/inc/detail眏sp?info_id=502012-9-13
[作者簡(jiǎn)介]趙聲攀(1978—),女,云南人,講師,理學(xué)學(xué)士。研究方向:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的數(shù)字化保護(hù)。